Professional Documents
Culture Documents
STRAMICU
STRANICU
[Katalog 2010/2011 ]
TAKMIČIMO SE U DOBRU.
Svojim djelovanjem želimo se predstaviti i koristiti, kako nama, tako i drugima, svijetu.
CONNECTUM
želi biti dostupan svima onima koji na bilo koji način vole ili
osjećaju svijet slova i ljepotu znanja položenog u listove knjiga.
Potražite nas u Sarajevu:
d rame
ESEJI
ESEJI
R OM AN
R OM AN
ESEJI
Glasovi Filozofija i znanost Filozofija i vrijeme Noćno vijeće Sara i Serafina O jeziku i strahu
Tvrtko Kulenović Abdulah Šarčević Abdulah Šarčević Dževad Karahasan Dževad Karahasan Dževad Karahasan
„Radio, jedini, fotografiše ljudski Šarčević je filozof koji odbija posljed- Abdulah Šarčević ne stremi Noćno vijeće nesumnjivo treba Romanom Sara i Serafina Karahasan Ono što je za starovjekovnu i sred-
govor, i samo njega. Kao što foto- nju riječ, završen predmet filozofije; rješenjima, već otkrivanju i prihvatan- posmatrati kao jedan od najsnažnijih je unekoliko iznenadio čitalačku njevjekovnu filozofiju bio bitak, a za
grafija, jedina, omogućuje slikama da umjesto posljednjeg zvuka svijeta ju odgonetanja neodgonetljivog, kre- romana suvremene (ne samo bosan- publiku. Naime, ovaj roman donosi novovjekovnu um, to je za današnju
progovore.“ (iz radio-drame Smrt na on upućuje na zvukovlje svijeta u tanja na putevima na kojima odgovori ske) književnosti. Filozofski jednostavnu priču koja se razvija na filozofiju jezik. Između bitka, mišljenja
fotografiji) Kulenovićeve radio-drame
množini, umjesto konačnog otvaranja donose smiraj u novim pitanjima što pasaži u kombinaciji s uzbudljivim principu dramske napetosti i prati i jezika postoji koresponden-
mogu se čitati i kao manirističke
tajne on zagovara tajnu otvaranja. On otvaraju za dublje dubine tajne. Da kriminalističkim zapletom oko glavnog tragičnu sudbinu svoje junakinje cija. Tokom povijesti imamo tri lika
drame koje svjedoče o raspadu jedne
raspoznaje „imperijalizam evropskog li je zastrašivanje današnje povijesti junaka Envera čine ovo književno u ratnom Sarajevu. Tako se roman metafizike: filozofiju bitka, filozofiju
slike svijeta, svjedoče o tome da i mi
živimo u jednom periodu u kojem i evropeiziranog mišljenja“, koji sve prognalo mir, mir s prirodom, s Dru- ostvarenje zaokruženim i višeslojnim odvija kao (fikcionalno) svjedočanstvo uma i filozofiju jezika. Sad je, dakle,
se ne može postići konsenzus oko što ne uspijeva savladati i pokoriti teži gim, mir Zapada s drugim svjetovima, književnim tekstom, kojim ne domini- o ratnom užasu unutar opkoljenog jezik apsolutan. Kako se jezik, tačnije
najvažnijih pitanja, kako onih etičkih, prognati u „nepovijesnu povijest“, u mir sa Zemljom i Nebom? Zašto je to ra etička nego duhovna dimenzija: grada, da bi se svjedočenje o zlu rečeno, kako se danas taj univerzalni
tako i onih estetskih. Zato Tvrtko carstvo lišenosti smisla, koje zapravo zastrašivanje povijesti važno je prikazati i razumjeti, osuditi koncentriralo na tragičnu Sarinu sud- model ostvaruje u svakodnevnom
Kulenović insistira na važnosti koju predstavlja ne-biće. I već tada Šarčević dovelo do čovječanstva koje živi je tek u drugom planu. Karahasan binu, koja u romanu postaje osobena ljudskom životu i kakve posljedice
ljudsko pamćenje ima za književnost, shvaća da zapadnjačka metafizika, strepnju između strašnih godina i virtuozno prepliće realistički preci- metafora žrtve povijesnog užasa. Sara proizlaze iz toga ostvarenja za ljudski
zato se njegove radiodrame mogu koja trijumfira u liku moderne epoha rata i koje svoju sreću živi tek u zan snimak trenutka s mitovima i i Serafina su jedna ista ličnost, koja život, upravo to pokazuje Karahasano-
čitati i kao književnost koja, da znanosti i tehnike, zapravo predstavlja kratkotrajnim periodima primirja. Iako strahovima, u priči o žrtvi i zlu historije dobija va knjiga O jeziku i strahu. Karahasan,
parafraziramo Derridaovu slavnu ’sustajanje pred svijetom’, da nas autor dovodi do beskraja dilema i koji često nad ljudima imaju više dvostruki identitet. Jednom je ona Se- analizirajući jezik, pokazuje da je on
misao, promovira odgodu očajanja,
svladavajući i pokoravajući sve ono postavljanih pitanja, snagu svoga djela moći od historiografski ovjerene rafina, djevojčica koja je kao Jevrejka apsolutna stvarnost jer je apsolutna
projicirajući u budućnost odgovore na
što je ’drugo’ i drukčije, nije uspjela upravo zasniva na pokazivanju da je u prošlosti. Ali stvarno čudo ovog izbjegla stradanje u Drugom svjets- sadašnjost. Autor ove, ali i drugih jed-
temeljna pitanja o našem današnjem
savladati sebe samu. traženju sadržana ljepota življenja a u romana ostaje vedrina svetog luđaka kom ratu, a drugi put je Sara, odrasla nako zanimljivih knjiga, bosansku je
svijetu. Sve što nam Tvrtko Kulenović
nudi jeste unutrašnje kretanje, kre- tajni ljepota traženja. koja se suprostavlja krvavom mraku žena koja biva raznesena granatom modernu, s njenom fragmentarnošću,
tanje koje je neizvjesno jer predstavlja svijeta – mirna suglasnost sa posto- u opkoljenom Sarajevu. Unutar te višeglasjem i poliperspektivizmom,
pokušaj da se pomoću književnosti janjem, kakva je nezamisliva kod priče o identitetu žrtve Karahasan odveo jedan korak dalje, pokazujući
svijet razumije, a ne da se taj svijet zapadnjačkog pripovjedača. ubacuje esejističku raspravu o sjen- svaki put da su njegova djela zapravo
efektno objasni. ama brončanih statua kao simbolima književnost, filozofija i teologija u
političke moći putem koje se i uređuje jednome.
društveni poredak.
Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki
broj stranica: 167 broj stranica: 595 broj stranica: 534 broj stranica: 325 broj stranica: 173 broj stranica: 221
Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm
GODINA: 2006 GODINA: 2007 GODINA: 2009 GODINA: 2009 GODINA: 2007 GODINA: 2007
ISBN: 9958590360 ISBN: 9789958590450 ISBN: 9958590743 ISBN: 9958590441 ISBN: 9958590433 ISBN: 9789958590504
CIJENA u BIH: 16,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 21,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 21,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 16,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 18,00 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
eseji
monogra fija
eseji
R a zgovori
p oe zija
hut b e
Prolegomena za Sefardska žena Stilističke skice Vratimo se Mi smo Euripidova kostrijet
historiju u Bosni Marina Katnić-Bakaršić Gospodaru jedan drugome Gradimir Gojer
Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki
broj stranica: 472 broj stranica: 340 broj stranica: 302 broj stranica: 260 broj stranica: 350 broj stranica: 67
Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm
GODINA: 2005 GODINA: 2005 GODINA: 2006 GODINA: 2005 GODINA: 2008 GODINA: 2009
ISBN: 9958590158 ISBN: 9958590166 ISBN: 9958590301 ISBN: 9958590190 ISBN: 9789958590511 ISBN: 9958590735
CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 14,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 8,50 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
p oe zija
d rama
p riče
Locus minoris Kisele kiše i druge drame
Ferida Duraković Nermina Kurspahić
Sarajevska pjesnikinja Ferida Duraković prvu zbirku Nemina Kurspahić učinila je ogroman dopirnos našoj
poezije objavila je 1977. godine i za nju je dobila Nagradu kulturi, o čemu svjedoči i Šestoaprilska nagrada, koja joj je
Književne omladine BiH i Nagradu Svjetlosti za najbolju uručena 2005. godine u Sarajevu. Ova sarajevska spis-
prvu knjigu mladog autora. Spada u red najistaknutijih ateljica spada u najbolje likovne kritičare u BiH, a rano se
bosanskohercegovačkih pjesničkih ličnosti, čija su djela počela baviti i dramskim stvaralaštvom. Njene drame pred-
prevođena na francuski, engleski, slovenski, danski, finski, stavljaju značajno obogaćenje bosanskohercegovačke dra-
turski itd. U najnovijoj zbirci pjesama pod nazivom Locus maturgije, naročito što se tiče korpusa sa ratnim temama,
minoris: Sklonost Bosni kao melanholiji ona, prema vlasti- kakve su već uspješno ispisali Abdulah Sidran, Irfan
tim riječima, „razmišlja o zemlji u kojoj živi, prema kojoj Horozović ili Almir Bašović. Knjiga Kisele kiše i druge drame
je naklonjena, a ta naklonost se završava u melanholiji“. predstavlja rezime Nermininog dramskog stvaralaštva. U
Njenu poeziju možemo okarakterizirati kao poeziju knjizi su sadržane tri drame, od kojih je drama All on board
empatičkog, katarktičkog predočavanja tragedije u jeziku i na natječaju Preporoda za orginalni dramski tekst, 2004.
uživljavanje u opću povijesnu bol. godine, osvojila prvu nagradu Alija Isaković.
Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki broj stranica: 170 Format: 120x195mm
broj stranica: 102 broj stranica: 175 GODINA: 2006 ISBN: 9958590336 CIJENA u BIH: 16,00 KM (+pdv)
Format: 120x195mm Format: 120x195mm
GODINA: 2007 GODINA: 2005
ISBN: 9789958590559 ISBN: 9958590174
CIJENA u BIH: 11,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 14,00 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
p ri če
p ri če
eseji
Male priče od životne važnosti Knjiga Adema Kahrimana
Zilhad Ključanin Nedžad Ibrišimović
Male priče od životne važnosti doista djeluju kao priče Prvi dio ovog romana (u istoj verziji u kojoj je i prvi puta
bosanskog Borhesa s početka dvadeset prvog stoljeća, kako objavljen 1992. godine kao cjelovita pripovijest) završava
to sugerira i posljednja priča iz ove knjige, Borhesa nešto jednim neobaveznim dijalogom u kojem pisac kao da
odustaje od velike teme koju je načeo; ili je smatra
vedrijeg, ležernijeg i raspoloženijeg za lirsku anegdotalnost,
zaključenom, iscrpljenom, dovršenom, potrošenom. Dva-
te naročito osjetljivog na svježe ožiljke i traume vlastitog
naest godina kasnije pred nama je njen nastavak, u
naroda. Ključanin zgodnim fabulativnim obrtima, sa puno
kojem Ibrišimović produbljuje, proširuje i dalje razvija Kah-
suptilne poetičnosti, potvrđuje majstorstvo svog pripovi- rimanove opsesivne motive u promišljanju svih dimenzija
jedanja. Preciznim potezima ocrtavajući situacije kroz koje bošnjačke traumatične zbilje, s druge strane otvarajući
prolaze njegovi junaci, bilo da je riječ o slavnim historijskim čitav niz novih pitanja o odnosu literarnog spram his-
ličnostima ili prepoznatljivim licima iz komšiluka, pi- torijskog. Radnja se u ovom nastavku zbiva pet godina
sac dosljedno afirmiše anegdotalnost ljudskih sudbina, kasnije, kada je rat već završen, a zločinac nagrađen za
ostvarujući neobičan spoj melodramatičnosti, humora svoje zločine... Sve se iz prošlosti u ovoj knjizi uliva u
i fine ironije, aforističke sažetosti i rafinirane poetske suvremenost i vraća se iz nje u prošlost, kao što jedni likovi
opservacije. U lepršavom svijetu razigrane maštovnosti i Ibrišimovićevih djela ulaze u duše drugih, ili iz njih proi-
zlaze. Kao da se sudbina bosanskih muslimana ponavlja
sultan Fatih, i Ričard Lavlje Srce, i Mustafa Golubić, i Sig-
mund Frojd postaju preko noći bliske komšije logoraša iz
kroz historiju. Knjiga vrtova
Omarske i vojnika Armije BiH. Dževad Karahasan
Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki broj stranica: 269 Format: 120x195mm
broj stranica: 130 broj stranica: 135 GODINA: 2008 ISBN: 995859000X CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv)
Format: 120x195mm Format: 120x195mm
GODINA: 2009 GODINA: 2006
ISBN: 9958590719 ISBN: 9958590417
CIJENA u BIH: 12,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 14,50 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
s t ud ije
p oeme
p oe zija
R OM AN
R OM AN
Kalhasovo Srebrenički inferno Mornarski tango To godišnje doba u Hakkariju Ljudi na Suncu
proročanstvo Šahović Radomir Mitrić Ferid Edgu Gassan Kanafani
Muhamed Dželilović Džemaludin Latić Ovaj, još uvijek mladi, književnik To godišnje doba u Hakkariju je i roman, i priča, i pjesma s Ljudi savremenog svijeta dijele se na one koji turistički
pisanjem se bavi od svoje 14. godine. lirskim i epskim elementima, čak i drama i scenarij. Poruka putuju i upoznaju ga i na one koji su isto tako pokretni, ali
Najobimniji dio ovog djela posvećen Srebreničkim infernom autor se dos- Poezija mu je objavljivana u brojnim ovog vrsnog i virtuoznog rukopisa je jednostavna do bola: svijetom lutaju iz nužde – za koru kruha. Djelo Gassana
je optimalnoj formi iskazivanja tojno i dostojanstveno odazvao velikoj časopisima i prevođena na enleski, samo kroz stradanje za druge i zbog drugih mi se možemo Kanafanija govori o ovom drugom, većem dijelu
tragičnog iskustva svijeta – antičkoj temi Srebrenice kao najuzvišenijoj njemački, francuski, talijanski, španski, očistiti od svoga stradanja. Nagrada za to dolazi u posljed- čovječanstva, o bolnom iskustvu žrtava trgovine ljudima, o
tragediji. Podijeljena u pet poglav- metafori Bosne. Svjesno aludirajući na ruski i bugarski jezik. O njegovoj peziji nji čas a olakšanje je beskrajno i vrijedno truda. Čitanje toplini njihovih intimnih snova i surovosti svijeta u kojem
lja, Dželilovićeva studija predstavlja poetski model svog velikog prethodni- objavljeno je dosta književnih prikaza i prijevoda ovog rukopisa pravi je užitak zato što ga je te snove pokušavaju ostvariti. Ljudi na suncu je roman
vrlo orginalan književno-historijski ka iz 14. stoljeća, italijanskog pjesnika za svoj rad dobio je mnoštvo nagrada. uradio izvrstan znalac turskog jezika i veliki ljubitelj turske u kome je znalački objedinjeno aktualno i univerzalno
uvid u najznačajnija djela antike, Dantea, koji je odslikao Pakao kao književnosti. Zbog izuzetne ljepote i ritma ovog prijevoda, (palestinski problem i ljudska sudbina) i u kojem je autor,
a istovremeno upozorava i na božanski izraz kazne za sve zemaljske ... Gotovo je, ja sam samo koji će naprosto ponijeti čitaoca mameći ga da nastavi znalački se koristeći tehnikom toka svijesti, uspostavio
najznačajnije probleme s kojima grješnike na drugom svijetu, jedan od samotan kralj na šahovskoj ploči, čitanje i ne dopuštajući mu da predahne sve do samog harmoniju između onoga o čemu govori i umjetničkog
se se svijet susreće danas. Djelo je najvećih bošnjačkih pjesnika svojim bez kraljice i svite, a ti sve sa svitom, kraja knjige, autorica prijevoda Kerima Filan je opravdano postupka, tako da se čitalac prije osjeća kao sudionik
napisano na način stalne korespon- Srebreničkim infernom pokazuje da s kraljem koga ljubomorno čuvaš ponijela nagradu Fondacije za izdavaštvo FBiH, radnje nego recipijent teksta. Sve to tjera da se ovaj roman
dencije između antičkog perioda i ovosvjetski pakao, u koji su agresori za leđima svojim, atakuješ, za 2005. godinu. čita u dahu.
početka XXI stoljeća, što zorno govori gurnili Bošnjake, po morbidnosti, bi- i meni je preostalo samo jedno
o Dželilovićevoj sposobnosti da misli zarnosti i drugim strahotama nadilazi slobodno crno polje na kojem ću pasti
na „dugim vremenskim distancama“. Danteovu pjesničku maštu....Koricama zauvijek. Šah-mat! Padam,
Krećući od temeljnih metafizičkih Srebreničkog inferna pridodata je i a ti uživaš u igri što se može imenovati
propitivanja ljudske sudbine u djelima poema Šahovići, objavljena jednom kao Život. Ljubav je tako okrutna
velikih tragičara, Dželilović govori o ranije u Preporodu, koja u nešto i uvijek ima surove svršetke.
razvijanju etičke i političke svijesti, drukčijem pjesničkom ritmu govori o Bez opravdanja. Bez čuđenja.
dakle onih dimenzija koje su još kontinuitetu genocida i zla
tada, jednom zauvijek, ušle u zonu na Balkanu...
književno-analitičkog interesa.
Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki
broj stranica: 376 broj stranica: 165 broj stranica: 106 broj stranica: 278 broj stranica: 98
Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x205mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm
GODINA: 2006 GODINA: 2006 GODINA: 2010 GODINA: 2005 GODINA: 2006
ISBN: 9958590395 ISBN: 9958590387 ISBN: 9789958590924 ISBN: 9958590239 ISBN: 9958590409
CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 16,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 12,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 11,50 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
R OM AN
R OM AN
Džigerdelen - Tvrđava u srcu Lejla i Medžnun
Safiye Erol Nizami
Safiye Erol spada u one intelektualce koji su bili svjesni kulturne krize što ju je turski Najljepša priča o mističnoj ljubavi ikada napisana…
narod proživljavao još od kraja 19. stoljeća i svih posljedica koje je takva kriza ne- Ovo djelo je prožeto snažnom emocijom i mnogi kasniji pisci i pjesnici su kao simbol
minovno donosila. Ona je, kao intelektualka svoga vremena, zasigurno dobro znala uzvišene ljubavi uzimali upravo Nizamijinog Medžnuna. A on, Medžnun, pjesnik
šta želi postići svojim literarnim sastavom. Premda se Safije Erol trudila afirmirati ljubavnih gazela, morao je da pati da bi čovječanstvo u njegovim dirljivim pjesa-
tradicionalne vrijednosti, u njenom pogledu na svijet tradicionalno ne znači pori- mama moglo uživati.
canje savremenoga. Spisateljici, ovoj začetnici modernog turskog romana je cilj Pjesnik je, iz arapskih niti ove priče, njen novi zlatni brokat u perzijskom jeziku
pokazati kako pomiriti tradiciju sa savremenošću. Nju zanima duhovna dimenzija istkao…
tradicije mnogo više nego sam običaj.
…Kad biste imali znanje o tome šta je jedan zaljubljenik, znali biste također da
Roman Džigerdelen - Tvrđava u srcu čine priče iz dva različita vremena. Jedna je je potrebno samo malo ga zagrebati i već će kap voljenog iz njega prokapati…
priča o ljubavi između Džanzi i Turhana i vremenski je smještena u doba u kojem je
živjela spisateljica Safije Erol, a druga je historijska priča o Džanzinim i Turhanovim …”Pošto vidite ljusku a ne jezgru”, odgovori Medžnun, “zar vi to možete razumjeti?
precima iz 17. stoljeća. Ime je zastor, a taj zastor sam ja. Ja sam veo, a lice pod njim je ona…”
Džigerdelen je turski naziv za tvrđavu Estergon u Mađarskoj, na obali Dunava.
A sama riječ džigerdelen na turskom znači „ono što pogađa ravno u srce“ i što
dovoljno korespondira sa motivom opsesivne ljubavi o kojoj je ovdje djelomično
riječ. Ovo je sastav pun ljudske topline, priča kojom je autorica zasigurno željela
afirmitati ono ljudsko u nama... Uvez: Meki broj stranica: 204 Format: 135x195mm
GODINA: 2010 ISBN: 9789958590900 CIJENA u BIH: 14,00 KM (+pdv)
PR IČE
Priče
R OM AN
R OM AN
R OM AN
Svijet o kojem Svjetlosni vrtovi Kasandrin žig Glad Pet priča
pišem Amin Maalouf Džingiz Ajtmatov Knut Hamsun Furuzan
Grupa austrijskih autora Amin Maalouf je jedan od Džingiz Ajtmatov je u zadnjem Knut Hamsun, jedan od najslavnijih i najomiljenijih Svojom rečenicom: „Pisanje je život“, kazanom u povodu
najprevođenijih svjetskih romano- desetljeću prošlog vijeka postigao sv- norveških pisaca, ali i izuzetno kontroverzna književna primanja nagrade za životno djelo juna 2006. godine, tur-
Književnost i pjesništvo su se pokazali pisaca danas, ali i veliki humanista i jetski renome i svrstan je u ponajbolje ličnost, koja je s jedne strane proglašena „ocem moderne ska književnica Füruzan (1935) još jednom je naglasila kako
izvanrednim i vrijednim instrumen- zagovornik tolerancije, a njegova savremene pisce. Preveden je na književnosti“, a s druge ozloglašena kao prištaša nacizma. nastavlja Šeherzadinu magiju pripovijedanja i stvaralačku
tima samoodređivanja za pojedince, djela eksplicitno otkrivaju njegovu mnoge jezike, dobitnik je mnogih Povodom obilježavanja 150. godišnjice njegovog rođenja igru između Života i Smrti. Füruzan danas slovi kao jedno
grupe i veće kolektive. Svrha projekta upornu borbu za otvoren i miroljubiv međunarodnih nagrada. Već u samom prvi put je na bosanski jezik prevedeno njegovo najzname- od najvećih imena moderne turske književnosti. U ovom
Svijet o kojem pišem je da predoči susret razlika među ljudima, narodima naslovu, ovaj roman Džingiza Ajtma- nitije djelo Glad. Sam pisac ga nije nazivao ni romanom, izboru priča što je pripravljen za bosanskoga čitaoca
mali dio težnje za saradnjom i i religijama, kao i borbu za svijet bez tova priziva u sjećanje posljednje nego knjigom, odnosno „nizom analiza“, posve izgrađenom otkrivaju se vječni svjetovi djetinjstva, zavičaja, selidbi,
književnim razumijevanjem, spro- radikalizma bilo koje vrste. Ovo je riječi valjda najtragičnijeg lika iz na osobnom iskustvu. Roman je sročen u prvom licu. To dihotomija selo-grad, staro-novo, radoznalost naprema
vedenih u djelo tokom posljednjih roman koji priča priču o manihejstvu antičke mitologije i književnosti lice, mladi i ambiciozni pisac, koji na bolan način doživljava iskustva, drame pojedinca u kontekstu nepredvidivih
godina. Ovaj put je 30 autora kao filozofiji života, dakle o učenju – proročice Kasandre. Filofejeva svijet oko sebe i u sebi i istovremeno o njemu priča je bez društvenih složenosti, ali i praznina... Ovo su priče od
dobilo zadatak da na orginalan i slo- čiji su daleki i modificirani oblici bili poslanica iz svemira Roberta Borka, imena, bez prošlosti i bez budućnosti, prepušten na milost nostalgije i nježnosti, od iskonske dobrote i ozbiljnosti,
bodan način umjetnički iskažu i opišu prisutni u religiji starih Bošnjana. futurologa svjetskog glasa i glavnog različitim osjećanjima, ponajviše osjećaju otuđenosti. Ovo izazova modernosti i taloževina tradicije; one su sastav-
svoj „spisateljski svijet“. Arno Geiger, Djelo predstavlja svojevrsnu književnu lika romana, vodi još više prema djelo se smatra pretečom modernog romana XX vijeka, a ljene od najfinijeg jezičkog tkanja što ga je iz turskog jezika
Elfriede Jelinek, Daniel Kehlmann, evokaciju toga davnog vremena. strašnom ogledalu u kojem ra- njime je Knut Hamsun najavio ono u šta će kasnije izrasti: u bosanski jezički prostor znalački prenijela prevoditeljica
Elisabeth Reichert, Franz Schuh samo spoznajemo vlastiti povijesno- u jednu od najutjecajnijih književnih veličina evropske Kerima Filan.
su neka od zvučnih imena savremene genetski mrak, dok uporno odbijamo književne baštine.
austrijske književne scene, koji su se suočenje s apokalipitčnom historijom
odazvali ovom pozivu i čiji radovi su ljudskog roda, punom beskrajnih Munib Delalić, za svoj prijevod ovog romana sa norveškog
obuhvaćeni u ovoj zbirci. ratova, revolucija, pobuna, zločina, jezika, nagrađen je na XXI Međunarodnom sajmu knjige
surovosti, despotizama i kolektivnih i učila 2009. godine u Sarajevu specijalnom nagradom za
ideologija... Autorica prijevoda sa prevodilaštvo.
ruskoga jezika dobitinica je nagrade
Fondacije za izdavaštvo FBiH, za 2004.
godinu. sun
b e lova c Knut Ham ziku
No nskom je
a bosa
prvi put n
Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki Uvez: Meki
broj stranica: 197 broj stranica: 280 broj stranica: 284 broj stranica: 204 broj stranica: 145
Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm Format: 120x195mm
GODINA: 2007 GODINA: 2005 GODINA: 2006 GODINA: 2009 GODINA: 2008
ISBN: 9789958590481 ISBN: 9958590255 ISBN: 9958590298 ISBN: 9789958590672 ISBN: 9789958590542
CIJENA u BIH: 16,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 16,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 11,00 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
R OM AN
R OM AN
P OE ZIJ A
R OM AN
Iščezavanje sjenke na Suncu Bajke od snijega Tu Hajde da krademo konje
Barbara Frischmuth Feridun Andaç Ewa Lipska Per Petterson
U svome romanu Barbara Frišmut kreirala je mali svijet Feridun Andaç rođen je u Erzurumu 1954. godine. Bajke od Ewa Lipska je dosad objavila veliki broj pjesničkih zbirki, a Ovaj roman je širom svijeta prihvaćen kao klasik, roman o
kojeg karakterizira toplina, ljudskost i ljubav, a taj svijet o snijega su prvo djelo ovog savremenog turskog autora koje njezina poetika bila je bliska Generaciji 1968. (Barańczak, univerzalnim vrijednostima. To je priča o Trondu Sand-
kojem ona piše vidimo kroz blago orijentaliziranu je objavljeno na bosanski jezik. Raskrižje na kojem se ot- Karasek, Kornhauser, Stabro, Zagajewski), premda zapravo eru, šezdesetsedmogodišnjaku koji se iz grada povukao u
prizmu, gdje glavni lik romana, žena zapadnjakinja, per- kriva život u ovoj knjizi čine priče. Glas pripovjedača donosi nikad nije pripadala ni jednoj književnoj grupi ni pravcu. brvnaru pored rijeke, samo da bi mu se jedne noći, dok
cipira samu sebe u tom svijetu. Ovakvi romani su zaista nam Istok. Ponekad ga nalazimo u pjesmi koja odzvanja Pjesnikinja uvijek ima izvjesnu distancu u odnosu na sebe je bio u šetnji, vratili nemiri, duboka tuga i silna ljepota
zanimljivi utoliko što predstavljaju jednu vrstu literarnog u stihu, ponekad u bajci, ponekad u snovima. 25 priča o i svijet oko sebe. Kažu da je ona pjesnikinja paradoksa, njegove mladosti. Od trenutka kad Trond ugleda neobičnu
i nadahnjujućeg pregovaranja kultura, gdje jedna i druga, ljubavi, o strasti, o spajanju unutarnjeg i vanjskog egzila, groteske i smrti, te da ove opsesije Lipsku čine posebnom u figuru koja izlazi iz tame iza njegove kuće, čitalac uranja u
dakle i istočna i zapadna, ostavlja respekt za onaj drugi čeznji i boli moguće je čitati pojedinačno, a moguće ih je odnosu na njezine vršnjake iz Novog vala, s kojima je neri- decenijama duboku priču o traganju i gubitku, kao i u ne-
identitet. Ona opisuje centralnu dilemu u vrijeme svoga okupiti u jedan jedinstven tekst. jetko povezuju. Dobitnica je mnogih nagrada, kako onih u odoljivu prozu ovog majstora fikcije. Ovo je čudesan roman
studentskog boravka u Turskoj koja bi se mogla iskazati svojoj zemlji, tako i međunarodnih. koji vas pogađa u srce izbliza.
rečenicom: Kako se približiti drugom i drukčijem a ne
izgubiti vlastiti identitet? Ovaj roman, pisan kao sjećanje u
kojem se međusobno prožimaju romansa i misterij, ljubav
i strah jeste istinski roman o preplitaju identiteta, koji su
jedino potpuni, omogućeni i vidljivi samo u prisustvu onog
drugog i drukčijeg.
Kur`anski univerzum
Ihja´ Ulumi´ d-Din O miru među Enes Karić
(prvi, drugi, treći dio) religijama Kako god svijet i kosmos nisu sazdani po ljudskoj logici,
Ebu Hamid Muhammed El-Gazali Nikolaus Cusanus niti po toj logici traju, tako ni sveti tekst, u našem slučaju
Kur’an, nije sazdan po ljudskoj logici. Štaviše, Kur’an
Kad su posrijedi povijest islamskog mišljenja i duhovnosti, Nikolaus Cusanus (1401-1464) , uopće nije sazdan, nije nastao, već je vječan, vječna Božija
EL-Gazalijevo djelo se ubraja u remek-djela veličanstvene prirodoslovac, jurist, crkveni političar, Riječ. Tako vjeruju muslimani, tako naučavaju skoro svi
naukovne baštine islamske civilizacije. El-Gazali je raskošni teolog i mistik, ujedno je najmnogo- važniji pravci islamske teologije. Sam svijet potiče sa
komentator Kur’ana, mislilac neprolazne suštine islama, straniji među evropskim teolozima, stranica Božije Riječi, i između logike Božije Riječi i logike
budni proučavatelj svoga vremena, koji ni danas usporediv samo s Albertom Velikim. svijeta postoji samo suglasnost. Islamska tumačenja
ne prestaje biti aktualan, s obzirom da je umio razlučiti Ovo njegovo djelo prate dvije stvari Kur’ana kažu:
vječno i vremensko u islamu te da slovi za pomiritelja vrijedne čuđenja iznad svake mjere. Kur’an je svijet koji govori, svijet je Kur’an koji šuti.
raznolikog i raznovrsnog muslimanskog čovječanstva. Prvo: da je ovaj spis napisan od kar-
U svome najvećem djelu Ihjau ‘Ulumiddinu, El-Gazali ustaje dinala Katoličke crkve, i drugo: da ga
protiv slijepog oponašanja i tumači Kur’an i islam na način ova crkva nije nikada zabranila. Oboje
oslobađanja čitavog univerzuma smislova, značenja, inspi- bude znatiželju suvremenog čitatelja,
racija, aluzija, metafora, otvarajući time perspektive islama posebno prva stvar. Je li Kuzanski
i udahnujući polet svim intelektualnim snagama. možda bio preteča moderne liberalne
teorije religije koja govori u prilog
deapsolutiziranju kršćanstva? Ovaj
istaknuti lik među teolozima srednjeg
vijeka barem kod svojih čitatelja hoće
Prvi dio
prekinuti smrtnu povezanost između
Uvez: TVRDI navike, taštine i nasilja...
broj stranica: 306
Format: 167x246mm
GODINA: 2004
ISBN: 9958590042
CIJENA u BIH: 30,00 KM (+pdv)
Drugi dio
Uvez: TVRDI
broj stranica: 255
Format: 167x246mm
GODINA: 2004
ISBN: 9958590042
CIJENA u BIH: 30,00 KM (+pdv)
Uvez: tvrdi broj stranica: 504 Format: 157x242mm Uvez: tvrdi broj stranica: 284 Format: 215x225mm Uvez: tvrdi broj stranica: 586 Format: 157x242mm
GODINA: 2007 ISBN: 9958590050 CIJENA u BIH: 30,00 KM (+pdv) GODINA: 2008 ISBN: 9789958590627 CIJENA u BIH: 55,00 KM (+pdv) GODINA: 2006 ISBN: 995859028X CIJENA u BIH: 66,00 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
p oe zija
p oe zija
p oe zija
R OM aN
Miris duše Sjeme ljubavi Spominjem Te Još jedna pjesma o
Sanela Bilalagić Damir A. Saračević dahom ljubavi i ratu
Ovo je treća zbirka pjesama Damira Saračevića. Vrativši Mustafa Širbić Mirsad Sijarić
Sanela Bilalagić rođena je 1980. godine u Sarajevu. Pjesme
intenzivno piše od 2001. godine. Svoju prvu zbirku pos- se drevnim formama svoje bošnjačke pjesničke tradicije,
pogotovo Ilhami-babi Žepčeviju, Saračević se vraća i mo- Podijeljenu u šest tematskih cjelina, ovu zbirku odlikuje Radnja romana Još jedna pjesma o ljubavi i ratu u širem
vetila je svim dobronamjernim ljudima koji čitajući njene izrazita raznovrsnost. Od američke politike do japanskih hronološkom smislu obuhvata period posljednjeg rata u
tivima te, divanske, „orijentalske“, poezije: ljubavi prema
stihove žele okrijepiti svoju dušu, približiti se Izvoru, haiku pjesama, Mustafa Širbić je obuhvatio razne teme i Bosni i Hercegovini, 1992-1995. godine, a u užem, vrijeme
Allahu i Njegovim vjerovjesnicima, a.s, iz koje izviru sve
Allahu dž. š, te otploviti u svijet beskrajne duhovnosti. forme. Osim pjesama, ova knjiga sadrži i definicije poje- od trenutka javnog objavljivanja vijesti o postojanju maso-
druge ljubavi – ukoliko se one, u ovakvim iskustvima,
Osvježavajuće štivo koje budi i dotiče, kao što i sam naslov dinih pojmova, zanimljivosti poput specifičnog rječnika vnih grobnica pa do prestanka obavljanja političkih i javnih
uopće mogu dijeliti. Ali, Saračević, zaljubljen u svijet i
kaže, ono najvrijednije u nama - našu dušu, a miris duše čovjeka, ne može a da, u pustom svijetu tuđine, ne izrazi i hafiza Sulejmana Bugarija, recitale, hadise iz Buharijeve funkcija glavnog lika romana – Radovana Karadžića. Tekst
ove nadarene pjesnjikinje dopire daleko budući da je ona u svoju ljubav prema zemlji Bosni, kojoj zbirke te poneki kratki prozni tekst. Sve u svemu, vrijedno se može shvatiti i kao, dijelom na faktima a dijelom na
najdubljoj vezi s Onim Koji je napaja. dariva „svilene odsjaje“ svoga pogleda. U drugom dijelu i zanimljivo štivo u kojem se kao duhovna konstanta imaginaciji, napisana biografija ili ispovijest glavnog lika,
ove knjige koji nosi naslov Kapija su, kako ih i sam autor provlači islam, ali autor je inspiraciju našao i u trajnim i bez stvarne ambicije da to zaista i bude. Prema riječima
u podnaslovu očituje, duhovne pjesme odnosno ilahije i univerzalnim književnim ostvarenjima svih svjetskih pisaca. Faruka Šehića: “ Roman je lišen samosažalijevajuće
kaside. patetike i kompleksa pisanja iz pozicije žrtve, što je odlika
nacionalističke književnosti. Koliko god se ovdje radi o
kritici jednog fašizma, o njegovoj dekonstrukciji, toliko je
ovo i tekst sufijskog razumijevanja zla i pokušaja da se
prevaziđe trauma rata kojom se dvadeseti vijek potvrdio
kao beskrajni đerdan pomrčina.”
Roman je ušao u najuži izbor za regionalnu nagradu
Meša Selimović.
p oe zija
R OM aN
R OM AN
p ri če
Živjeti i umirati za Srebrenicu San Hasana Nazira Izbrisana tabla S one strane
Mihrija Feković-Kulović Mirsad Sinanović Šefika vremena
Šehbajraktarević-Hajdarević Zijad Bahtić
Ovo djelo - zbir pojedinačnih svjedočanstava Ovaj roman Mirsada Sinanovića sa odanošću je pisana
nezapamćenih zločina pretočenih u roman-faktografiju knjiga o graditelju Aladža džamije u Foči, a koja je, prema Iako je ovo književni prvijenac Zijada Bahtića, u njemu
Zbirka kratkih priča Izbrisana tabla potekla je iz pera
- nastalo je nakon što je Antoine Jaccoud, dramaturg općeprihvaćenom mišljenju, po unutrašnjoj dekoraciji, se baštini skoro četrdesetogodišnji pjesnički izraz, sa
dugogodišnje sarajevske učiteljice. Ona će, izvan svake
iz Lozane i dugogodišnji prijatelj autorice, omogućio najljepša džamija na teritoriji bivše Jugoslavije. I pisac i naglašenom spoznajom zrelih godina i potrebom da
sumnje, pobuditi interes šireg kruga čitalaca, jer autorica
jednom broju preživjelih Srebreničana da se iskažu pred graditelj su napravili dobra djela: Hasan Nazir Čelebi je se jasno i glasno kažu istine o nama i oko nas. I obod
iskazuje osobenu nadarenost za pripovijedanje o ,,malim“
švajcarskom publikom svjedočeći, šest večeri zaredom sagradio džamiju da je ljepše u carstvu nema, a Mirsad Panonske nizije, i vrelo mostarsko sunce na kamenitom tlu,
ljudima i životnim sitnicama, a što, ustvari, predstavlja
u ženevskom teatru Saint-Gervais, o svome teškom Sinanović roman o njenom graditelju i njegovom djelu i plavo more, i Kraljeva Sutjeska, i Bobovac i plava nebeska
sukus onoga što bismo mogli nazvati ,,veliki život “.
stradanju u danima što se s pravom nazivaju ‘dani takvim umijećem da se ovo književno djelo gotovo idealno prostranstva “zbilju mu sa tajnom vjenčaše” i trajno
ovoj zbirci autorica opričava svoja viđenja i prisjećanja
srebreničkog pakla’. „Ovo moraš pretočiti u knjigu“, uklapa u ljepotu džamije sagrađene od kamena koji ima probudiše umjetnika u njemu…
sa malo riječi a mnogo kazivanja. Ona daje sliku, boju i
rekao mi je Antoine jedne od tih večeri, “ ti znaš da pišeš i lahkoću ptice. Hasan Nazir osluškuje i sanja gradnju
sadražaj jedne čaršije, jedne kuće u dnu mahale, jednog
govoriš isti jezik kao i oni.“ Odmahnula sam glavom. džamije, sapliće se o stalnu zapitanost o ispravnom i
sela, jedne porodice. Istim postupkom, kondenzovano
„Ovakve stvari se pišu krvlju“, odgovorila sam... tegobnom. Ne nalikuje robu, a opet robuje, uzima u svoje
i upečatljivo, opisuje karaktere, postupke i sudbine svojih
(M. F. Kulović) Mihrija Feković-Kulović je ipak napisala ruke naum da novac koji je kod njega a nije njegov ugradi
likova. Njenu pažnju duboko zaokupljaju svakodnevnica
ovu knjigu, a uskoro ćemo je moći naći i u prijevodu na u Bosnu i dadne ga za njezino dobro...
pojedinih porodica i sudbine njenih članova.
francuski jezik.
Na rubu pustinje Ezopove basne Jutra mirišu na vas Draga moja BiH
(dvojezično izdanje) Priredili: Ferida Duraković i Zašto se sjećamo šehida i Izbor dječijih literarnih radova
Dževad Karahasan Mirza Hasanbegović
palih boraca Ovaj zbornik dječijih literarnih radova rezultat je pokušaja
da se u svijesti generacija koje dolaze probudi osjećaj za
Dževad Karahasan nam ovaj put nudi poetičnu priču za Ezop, grčki basnopisac, rodom je iz Frigije u Maloj Aziji i Izbor dječijih literarnih radova
povjerni im amanet, da se ova lijepa i draga zemlja, čiji je
djecu zasnovanu na prastaroj priči pjesnika Al-Mukaffe, koji vjerojatno je robovskog porijekla. Pod njegovim imenom
narod izgubio od tijela i imetka ali ne i od ljubavi i ponosa,
je živio u 8. stoljeću p. n. e. u Basri. U središtu zbivanja ove do nas je došlo oko 400 basni, od kojih su mnoge U vremenu kad se rastaču moralne vrednote i guši patrio-
prenese do emocije djeteta i tako doslika i oplemeni čistim,
čarobne orijentalne bajke nalazi se porodica miša Konstan- vjerojatno dodali kasniji priređivači. tizam u očiglednoj golgoti 1992- 1995. godine, o kojoj se
nevinim i neusiljenim samopoštovanjem. I evo, ova djeca,
Ezopove basne pisane su u prozi jednostavnim i jasnim čak ne može učiti u školama, važno je znati koliko upravo ti
tina koja živi sretno i zadovoljno u prastarom pustinjskom nju, svoju zemlju vole i o tome pišu. Znaju da se u kamenu
mlađi naraštaji promišljaju i doživljavaju sudbinske godine
gradu Mervu, u podrumu mjesnog bojadžije Hakima. Njena stilom, a posebnu im draž daje fini humor kojim su i knjigama čuvano sjećanje nemilosrdno rušilo i palilo, ali
agresije na BiH. I uistinu, bosanskohercegovački mladi od
sreća bila bi potpuna da najmlađi član porodice, Jugurtha, protkane. Deset njegovih basni na bosanskom jeziku i da su ljubav i povijest, zapisane svijesti, uvijek trajale i
šest do osamnaest godina, demonstrirali su odvažnost
nije toliko plašljiv. Pojava tigra, koji Hakimu nudi beskrajnu predivne ilustracije uz njih su priređivačko djelo Feride nastavljale.
suočenja s ovom dirljivom i delikatnom temom, a njeno
slobodu, pokreće čitav niz uzbudljivih događaja te slijedi Duraković i Mirze Hasanbegovića. Stoga ovo djelo, iako ispisivanje kroz pjesmu, poemu, priču, svjedočenje njihov
priča o pljački, borbi, izdaji kao i o konačnom oslobađanju neveliko po obimu, zasigurno svojim sadržajem nastalim je govor iz duše. Nijedan od ovih redaka ne poziva
od straha malog miša Jogurthe. pažljivim odabirom priređivača i poukom koju sobom nosi, patetičnim slovom na glas osvete i revanšizma. Ovo je
zavređuje pažnju svakog čitatelja. knjiga o dušama naših šehida i palih boraca koju su ispisale
čiste dječije duše, koje nude faktografiju nevinosti,
istinoljublja i sentimenta što je prvorazredno sjećanje
i pamćenje koje ne dolazi od politike kao iskrivljenog
ogledala realnosti nego od onih koji slijede samo jednu
politiku – politiku neiskvarenosti.
Naučiti abecedu bosanskog jezika odsad je moguće uz U okviru biblioteke Krila izašla je još jedna poučna priča Vjetrov prijatelj je štivo sa tezom, porukom sentimental- Nedžad Ibrišimović je poznata književna Veličina. Jedan je
puno zabave. Uz vesele i šarene ilustracije i odgovarajuće za djecu koju bi trebalo pročitati svako dijete. Kratka, ali nosti, vrline, dobra... To je mali tekst pisan velikim srcem. od najznačajnih živućih pisaca u Bosni i Hercegovini,
stihovane i rimovane opise pojedinih slova vaše dijete će zanimljiva knjiga popraćena brojnim ilustracijama namijen- Priča u kojoj slabašni bolesni dječačić pomaže vjetru koji je svojim romanima djelima ostavio trajan i neizbrisiv
s ovom knjigom za čas i bez muke naučiti prepoznavati i jena je djeci svih uzrasta. U centru zbivanja je mali dječak oslobodivši ga od zarobljenosti u telefonske žice, te vjetro- trag u bosanskohercegovačkom književnom stvaralaštvu.
razlikovati slova. Pri tome će razvijati svoju maštu i proširiti koji jednog dana želi postati klaun, ali se mora suočiti s vo uzvraćanje i zahvalnost koja će dječaku „ubrati krušku“ Ovog puta pričama Bio jednom jedan Nedžad Ibrišimović
svoj vokabular, učiti u kontekstu slika i priča te na kreativan bolnim saznanjem da to zanimanje možda i nije za njega. iz djedove priče, samo je fon na kojem se priča jedna se obraća našim mlađim čitaocima. Svojim pričama on ih
i razigran način uploviti u svijet slova. Salim Bajramović se Da to nije kraj svijeta i da odustajanje od jednog sna ne druga, mnogo dublja priča. Duhovna srodnost autoričina odvodi u vrijeme u kojem je ljudima vladala neka drukčija
zaista potrudio da početnicima omogući lakše savladavanje predstavlja kraj svijeta već označava otvaranje novih literarnog svijeta je u bliskosti sa svijetom starih priča i stvarnost što je, živeći u jasnoj pouci, učila o dobroti i
abecede i da ovaj važan korak u životu svakog prvačića prilika i mogućnosti pokazat će mu njegov prijatelj klaun. legendi i njihovim čudima, uz personifikaciju dječijeg straha pravednosti, ljubavi i mudrosti. Oduševljavala je čudima
učini što veselijim i zabavnijim. Kako otkriti svoje prave talente i kako uprkos „neuspjehu“ (Striga) i želje za slobodom i oslobođenošću (vjetar). što se uvijek nasele baš u to vrijeme, ono što je jednom
ipak izaći kao pobjednik saznat ćete u ovoj predivnoj priči Ta ideja „ozdravljenja“ kroz povratak dobru i svijetu prirode davno prošlo i ono koje nam ponekad sâmo progovori i
o dječaku i klaunu. i prirodnog pomalo se dotiče i nas koji živimo i bolujemo nostalgično zatitra u damarima...
neke druge, društvene neuralgije.
Ovaj bosanskohercegovački autor već Roman Potraga za patuljcima je peti Tajna zvjezadane sobe je fantastična
godinama piše za mlađu populaciju, objavljeni dječiji roman Fahrudina priča o Sarajevu i njegovoj historiji,
pokušavajući ujediniti prošlo i poznato Kučuka. Bit će ovo još jedno moderna bajka koja se čita u jednom
sa legendarnim i nepoznatim. Patuljak nezaboravno čitalačko uživanje za dahu. Ova bosanska bajka ima svoje
Dado iz Popova gaja danas je jedna one najmlađe među nama, koji temelje u privlačnom, arhaičnom
od najpopularnijih knjiga za djecu. će uz poznate likove Dadu, Jakog, jeziku, ovdašnjoj tradiciji, u običajima
Pisac vjeruje da je Sarajevo toliko Šlofrontija i Gusarića doživjeti niz ljudi, u svim onim čudima koja su
zagonetan grad i da njegove čarolije novih uzbudljivih avantura brodom, roditelji pripovijedali svojoj djeci kao
treba uvijek i nanovo otkrivati i njima a iz kojih će ova hrabra družina umirujuće priče ili uspavanke. Sve
uljepšavati našu zbilju, a sam kaže da izaći bogatija za jedno novo životno u ovom djelu vrvi od fantastičnih
će pisati sve dotle dok ne potroši onaj iskustvo. događaja: od blještavila velike
veliki i bogati paket mašte kojom ga je Autor pripada onim ljudima koji svjetlosti, konja koji govore, letećih Turske bajke
priroda bogato nagradila. Ova knjiga nikada ne prestaju živjeti djetinjstvo, ćilima, požara... a sve to je stavljeno Fatih M. Durmuş
je još jedna od onih pomoću koje on pa ga i ovaj put doziva pomoću uz obične čaršijske ljude koji se na
sniva put do dječijeg srca. razigranih i zagonetnih malih trenutak preobražavaju u moćna i Svaka zajednica ima svoje specifične bajke, legende, epske junake. Narodi u tim
stvorenja, u koja možda niko od nas natprirodna stvorenja... svojim bajkama, na veoma maštovit način, objašnjavaju i opisuju svoja sanjarenja,
nije prestao potpuno vjerovati… želje, sreće, ljubavi, boli, patnje... Sve u želji odašiljanja poruke generacijama koje će
dolaziti iza njih, kako bi sve to njima bila pouka. Turci su narod koji ima veoma bogato
naslijeđe kada su u pitanju bajke i legende, a koje su se kod njih prenosile s koljena
na koljeno. U ovoj knjizi donosimo izbor bajki, legendi, priča, poneko kazivanje o
Nasrudin-hodži, igrokaz o Karađozu kao i poznate dijelove iz kulture turskog humora.
Ilustracije u knjizi vjerno slijede elemente turske minijature prilagođene dječijem
uzrastu, koje će djecu upoznati i s tradicionalnom turskom umjetnošću crtanja.
Uvez: tvrdi broj stranica: 834 Format: 175x250mm Uvez: meki Uvez: tvrdi
GODINA: 2006 ISBN: 9958590425 CIJENA u BIH: 99,00 KM (+pdv) broj stranica: 834 broj stranica: 204
Format: 132x205mm Format: 125x195mm
GODINA: 2005 GODINA: 2006
ISBN: 9958590182 ISBN: 9958590263
CIJENA u BIH: 39,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 19,00 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
Bijaše to generacija...
Zbornik radova
Medijska kultura u Bosni i Hercegovini se može klasificirati kao naučna studija koja
ispitivački detektira i sistematski dosljedno sondira složeni problem medijske kul-
turalne zbilje u Bosni i Hercegovini između tradicije i globalizacije, otvarajući pritom
rigorozni faktografsko-argumentacijski prostor za suočavanje sa svim patologijama
iz svijeta informacija. Tekst posjeduje visoku razinu inovativnosti, nudeći pritom
organiziran pristup novim saznanjima, kako za širu čitalačku publiku, tako i za
stručnjake iz ove oblasti.
Knjiga je sačinjena iz dva tematska bloka. Prvi dio, Dometi historijskog – Bosna i
Hercegovina u medijskoj i kulturalnoj tradiciji, predstavlja teorijski pristup, a ujedno
tretira i medijsku kulturu kroz tri perioda vlasti: osmanski, austrougarski i savremeni
period. Drugi dio, Dometi modernosti – Bosna i Hercegovina u medijskoj i kulturalnoj
globalizaciji, ispituje pojmove tabloidnog i temeljnog novinarstva, medijske teorije
političkog u BiH, te postmodernost medijske kulture u BiH.
knjigama Arifa Tanovića Akademik Tvrtko Kulenović zbog svog osebujnog stila,
priredio: Ugo Vlaisavljević izuzetne erudicije i originalnih pripovjednih modela zauzi-
ma posebno mjesto u bosanskohercegovačkoj književnosti.
Akademik Arif Tanović je znanstvenik koji je, koncentrirajući Njegova Izabrana djela svjedoče da je riječ o opusu trajne
se na središnja pitanja savremenog društva, dao veliki vrijednosti, u kojem putopisi, eseji i proza prevazilaze
doprinos nauci i promišljanju svijeta i kao takav zavrije- žanrovske granice i tvore stilski jedinstvenu cjelinu pre-
dio obimna reagovanja naučne i stručne kritike. Ovako poznatljivog, gotovo muzičkog ritma. Kulenovića odlikuje
rasvijetljena intelektualna persona svakako je od onih specifična poetika u kojoj se subjektivno prožima sa objek-
intelektualaca koji zauzimaju značajno mjesto u sveopćoj tivnim, autobiografsko sa fikcionalnim, u kojoj su i putopis i
kulturnoj vrijednosti naše zemlje, utjelovljujući se svojim roman uvijek utemeljeni u pročitanoj i proživljenoj, reinter-
angažmanom u onaj stalno prisutni i nepotrošivi element pretiranoj lektiri, ali i umjetnosti uopće. Autor kombinira
bosanskohercegovačke kulturne baštine. fragmente lirskoga, fragmente proživljenoga, historijskoga
Arif Tanović pripada onim intelektualcima kojima je strana (često humanistički angažiranoga) i književnoteorijskoga,
svaka imperija zla i tlačenja, radikaliziranih društava. Jed- pri čemu je bitna stilska odrednica njegovih djela uvijek
nostavno: on se može svrstati na stranu otvorenih, kritičkih autorefleksija.
Izdavači: Međunarodni centar za mir, Connectum, Planjax
intelektualaca i filozofa; bio je protiv fašizma u Drugom
svjetskom ratu; bio je protiv diktature boljševičkog tipa.
Alija Izetbegović 1925-2003 Fotomonografija
Suprotstavio se svakoj agresiji. Suprotstavio se definitivnoj Priredili: Zijah Gafić, Ajet Arifi
pobjedi pustoši “demokratskog kapitalizma”, ideologiji i
Reprezentativna fotomonografija o prvom predsjedniku Republike Bosne i Hercegovine
duhu konzumerizma koji diskreditira poštovanje – onih već
objavljena povodom četverogodišnjice njegove smrti.
spomenutih vrijednosti.
Monografiju su priredili Zijah Gafić i Ajet Arifi, autor teksta je Nihad Kreševljaković, a urednik
fotografija Zijah Gafić.
Izbor rezolucija Vijeća Imigracija i asimilacija - Vjera je nada i sigurnost Naši prijevodi Kur’ana
sigurnosti Ujedinjenih nacija o iskustvo bosanskih Ferid Dautović i stil kur’anskog izraza
Bosni i Hercegovini muslimana u Chicagu U svojoj knjizi Vjera je nada i sigurnost Ferid Dautović na
Jusuf Ramić
1992 – 2009 Senad Agić jednostavan i pristupačan način ukazuje na vjeru kao put
spasenja i mjesto utočišta. Vjera u Boga je, kako kaže,
Posebnost ovoga teksta je u tome što on preispituje pi-
tanja sistematskog pristupa prevođenju Kur’ana i što hoće
Hamza Karčić Ova studija predstavlja prvo ozbiljno znanstveno i neodvojivi dio ljudskoga bića i njegova života, a lamen-
otvoriti novi idejni put i proširiti dijaloški poligon mladoj
metodološko istraživanje iz oblasti svekolikog života tiranje nad vlastitom sudbinom i prebacivanje krivice na
intelektualnoj generaciji kako bi karike svoga pojedinačnog
Izbor i prijevod dvadeset i osam najvažnijih rezolucija Vijeća bošnjačke dijaspore. Mada je istraživanje utemeljeno na druge neće riješiti nijedan čovjekov problem. U svemu su
doprinosa uvezali u ozbiljni naučni lanac i izgradili
sigurnosti Ujedinjenih nacija donesenih u periodu od 1992. iskustvu dijasporalne bošnjačke zajednice u Chicagu, ono potrebni odluka, akcija i nada. A kao pokretač takvome
jedan ozbiljan institucionalni organizam za ovu os-
do 2009. godine, predstavlja vrijednu i zanimljivu knjigu, vjerovatno odražava gotovo sve probleme i dileme s ko- uvjerenju navodi riječi iz Kur’ana:
jetljivu prevodilačku disciplinu. Nadati se je da će svaka
prvu iz ove oblasti. jima se susreće većina bošnjačkih zajednica u američkom Doista poslije poteškoće dolazi olakšanje. I doista poslije
pojedinačna prevodilačka oduševljenost Božijim Govo-
Vrijednu, jer nam pruža jedan „izmješten pogled“ iz društvu. U prikazivanju razvoja bosanskog emigrantskog poteškoće dolazi olakšanje...
rom naći svoje mjesto u ovome lancu i uvezati svoj
sjedišta najveće, globalne međunarodne organizacije na iskustva autor se osvrnuo na fenomen imigracije u odnosu veličanstveni trud sa onima koji rade na tom istom putu.
dramatična zbivanja novije bosanskohercegovačke historije na glavni tok američkog društva, odnosno na razvoj
kao i na način na koji je međunarodna zajednica djelovala i dvojnih identiteta, kao i na definiranje uloge koju je imala
utjecala na situaciju u Bosni i Hercegovini; zanimljivu, jer se religija u bosanskoj useljeničkoj zajednici. Ovaj rad daje
na osnovu ovih rezolucija redaju jedan za drugim događaji izvrstan pregled pojave izgradnje bosanskoameričkog iden-
koji su bili povod za donošenje rezolucija od ratnog raspada titeta, kao i aktivizma u zajednici, te nastojanja useljenika
Jugoslavije, priznanja Bosne i Hercegovine kao novonastale da otvoreno zadobiju poštovanje i priznanje u zemlji svoga
države pa do vremena kada je Bosna i Hercegovina postala novog boravišta.
jedna od nestalnih članica Vijeća sigurnosti.
Uvez: MEKI broj stranica: 191 Format: 145x205mm Uvez: tvrdi Uvez: MEKI Uvez: MEKI
GODINA: 2009 ISBN: 9789958590696 CIJENA u BIH: 15,00 KM (+pdv) broj stranica: 36 broj stranica: 341 broj stranica: 132
Format: 160x120mm Format: 140x215mm Format: 160x230mm
GODINA: 2006 GODINA: 2010 GODINA: 2010
ISBN: 2468910982 ISBN: 9789958590863 ISBN: 9789958590917
CIJENA u BIH: 9,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 24,00 KM (+pdv) CIJENA u BIH: 20,00 KM (+pdv)
OKRENI
STRANICU
CONNECTUM
[ Katalog 2010/2011 ]