Naslov izvornika Niccolo Ammaniti Fango copvright © Arnoldo Mondadori Editore SpA Urednica Maja Šoljan Glavni urednik

Kruno Lokotar Niccolo Ammaniti S talijanskoga preveo Nino Raspudić I CIP - Katalogizacija u publikaciji I Nacionalna i sveučilišna knjižnica - Zagreb UDK 821.131.1-31=163.42 AMMANITI, Niccolo Blato / Niccolo Ammaniti; s talijanskoga preveo Nino Raspudić. - Zagreb : AGM, 2005. - (Roman) Prijevod djela: Fango. ISBN 953-174-248-0 450421215 J Oklijevao je neko vrijeme, prije nego što je pogledao mjesto koje ga je boljelo; konačno ga je otkrio, bacio na njega ustrašen pogled; i vidio odvratnu modroljubičastu izraslinu. Čovjek je shvatio daje izgubljen; obuzeo ga je smrtni strah i, još veća, strava da će ga uhvatiti grobari i baciti u lazaret. Alessandro Manzoni Imaj na umu tko je dobar, a tko loš momak... Almamegretta* Takav sam kakav sam. Popaj Zahvaljujemo se © ANAGRUMBA s.r.L POSLJEDNJA NOVA GODINA ČOVJEČANSTVA Sherree Rose, vidjevši daje zabava savršeno uspjela i da se gosti smiju i plešu, zapitala se: "Zašto se ovdje zabavljaju svi osim mene?!" Sherree nije znala daje u tom trenutku svaki od gostiju, bez iznimke, mislio isto što i ona. Clive Blatty "Na dvanaestom kilometru Cassie, na broju 1043, nalazi se 'Stambeno naselje Otoci'. Radi se o arhitektonskom kompleksu koji sačinjavaju dvije moderne zgrade (vila Capri i vila Ponza), o primjeru promišljene arhitekture po mjeri čovjeka, s prostranim zelenim površinama i pogledom na raskošnu rimsku okolicu. Opremljeno olimpijskim bazenom, zemljanim teniskim terenom i prostranim parkiralištem, to je savršeno mjesto za ljude koji žele živjeti u dodiru s prirodom, ali se istovremeno ne žele odreći moderne udobnosti. U blizini naselja nalazi se i trgovački centar sa super-marketom, prodavaonicama odjeće, frizerskim salonom, praonicom itd. U fazi su realizacije kino i diskoteka. Nedaleko od središta Rima (samo petnaest minuta automobilom!), idealno je za zaposlene u gradu i za sve koji žele živjeti u oazi nepomućenog mira i vedrine..." Iz reklamnog prospekta naselja "Otoci" (1972) Utorak, 31. prosinca 199... 1. CRISTIANO CARUCCI 19:00 h Cristiano Carucci imao je na umu tri mogućnosti da izvuče tu prokletu noć.

Jedan. Otići s ekipom u društveni dom Argonauta. Na programu je te večeri bio megadžoint i koncert grupe Animal Death. No ta grupa mu je krajnje išla na kurac. Jebeni vegetarijanski integralisti. Njihova omiljena igra sastojala se u tome da po publici bacaju sirove odreske i bifteke s kojih kaplje krv. Posljednji put kad je bio na njihovom koncertu vratio se kući sav okrvavljen. A uz to, svirali su i neku gadariju od provincijalnog rocka... Dva. Nazvati Ribljukost, sjesti na 126-icu i otići vidjeti što se događa u centru. Možda se uvući na kakvu feštu. U ponoć bi se sigurno negdje zaustavili, u prometnom kaosu, mrtvi pijani, i nazdravili bi novoj godini usred mora uzbuđenih govnara koji trube automobilskim sirenama. Bože koja tuga! Okrenuo se u krevetu. Uzeo je s ormarića kutiju cigareta i zapalio jednu. Ne bi bilo loše da su tu Esmeralda i Paola. No njih dvije su otišle u Terracinu. A da ništa nisu rekle. Sigurno se radilo o muškarcima. Mogao se malo poseksati, da su bile tu. Kad bi Paola krenula u jedno od svojih slavnih oblokavanja, na kraju bi mu dala. Tko jebe na Novu godinu, jebat će cijelu godinu. Tri. Odjebati. Odjebati sve. Sve moguće. Miran. Buda. Ostati zatvoren u sobi. Zabarikadiran u bunker. Pustiti glazbu i ponašati se kao da to nije posebna noć nego bilo koja noć bilo kojeg dana. Nije lose, rekao je u sebi. Jedini problem. Njegova majka je od pet ujutro bila u kuhinji i spremala jebenu silvestarsku večeru. Ma tko je tjera na to7, upitao se ne nalazeći odgovor. Organizirala je pretjeranu, golemu večeru za Maria Cinquea, vratara vile Ponza, i njegovu obitelj (troje djece + brbljava žena + punica s parkinsonom), za Giovannija Trecasea, kvartovskog vrtlara, ženu i Pasqualea Cerquettija, čuvara, i njegovu sestru, dvadesetčetverogodišnju Mariaro-sariu (teškog gabora!). Nedostajao je samo Stefano Riccardi, koji je te večeri bio dežurni na porti. Pozvala je sve koji su radili u naselju. Ne, nije rekla Salvatoreu Truffarelliju, onome koji je radio na održavanju zajedničkog bazena. Posvađali su se. Moja majka je nevjerojatna!... Saziva ih sve i za Novu godinu. 10 Gospoda Carucci bila je portirka vile Capri. Strastveno, svi zajedno, natisnuti u tom podrumu u kojem su živjeli kao miševi. Kako bi se davili hranom. Kako bi prženim jelom uništavali jetra. Ustao je iz kreveta protežući se. Zijevnuo je. Pogledao se u zrcalo. Lice mu je bilo doista odvratno. Crvene oči, perut, brada od dva dana. Isplazio je jezik. Izgledao je kao sportska čarapa. Pomislio je na sve što mora učiniti kako bi se izvukao odatle. Oprati se, obrijati se, obući se i nadasve proći kuhinjom i sve ih pozdraviti. Titanski pothvat. Ne... Nema šanse. Idi s opcijom tri! Zaključao je vrata. I počeo njušiti zrak poput talijanskog ptičara. U sobu se uvukao neki jak i mastan miris.

Što li priprema? Brokule? Grah? Kakav je to smrtonosni smrad? Ne, nego moja majka kupuje hranu na groblju. Pustio je glazbu. Nirvana. Osjetio je nešto neodređeno herojsko u načinu na koji postupa, možda nešto doista asketsko, u tom svom preziru prema svijetu i prema zabavi po svaku cijenu. Možeš ti to jebeni budistički redovnice! I ponovno se bacio u krevet. 11 2. THIERRY MARCHAND 19:30 h Thierrv Marchand konačno je uspio pronaći mjesto za svoj volkswagen kombi. Bilo je čudno vidjeti tu staru krntiju, s anarhističkim znakom naslikanim sa strane, između mer-cedesa 7000, saaba 9000 i ostalih luksuznih lađa. Proveo je dva sata u prometnom zastoju na Cassiji riskirajući da mu otkaže motor. Osvajao je metar po metar zemlje proklinjući Rimljane. Najviše mu se gadilo to što su ti luđaci, stisnuti u svojim autima, izgledali zadovoljni i sretni. Smijali su se. Trubili su. A sve to zato stoje Nova godina. Ludnica! Treći svijet. Medu nogama je stiskao bocu votke Kasatski, proizvedene i flaširane u Aricciji, selu u blizini Rima. Šest tisuća za bocu. Povukao je gutljaj i podrignuo. Zatim je iz džepa izblijedjele traper košulje izvukao zgužvani papirić. Razmotaogaje. "Diskoteka cVukodlak', ulica Cassia 1041", pisalo je na njemu. Evo ga. Upravo ispred kombija. Veliki plesnjak s blještavim natpisom. Ispred vrata red elegantno odjevenih ljudi. Muškarci u odijelima, neki čak i u smokinzima, žene u dugim haljinama, sve s užasnim bundama na sebi. Ispred ulaza izbacivači u narančastim jaknama. Desno od diskoteke, na manje od pedeset metara, vidio je, nakon AGIP-ove pumpe, rešetkastu ogradu s prolazom. Ulazilo je i izlazilo mnoštvo automobila. Što je to? Protrljao je oči. Na zidu je ugledao veliku mesinganu tablu. "Naselje Otoci", kazivala je. Lijevo od ograde portirnica, a desno božično drvce puno svjetlećih kuglica. Iza zidane ograde i krošnji borova nazirale su se dvije zgrade iz sedamdesetih godina. Krovovi od smedeg crijepa. Satelitske antene. Pločice. Velika, osvijetljena staklena vrata na balkonima. Gospodsko mjesto! Thierrv je otvorio vrata i izašao iz kombija. Bilo je zvjerski hladno. Puhao je takav vjetar da je rezao uši. Nebo prekriveno velikim, tamnim oblacima. I rakete. Mali praskovi. Bojažljivi topovski hici prije velikog ponoćnog darmara. Ah, da, rakete. Točno, na Novu godinu se ispaljuju i rakete... Thierrv je zapalio cigaretu bez filtera, otvorio bočna vrata kombija i izvukao

Jedino što tako neće ići.. Onim očima kuhane trilje. Jesi li se pogledao? Ovdje ljudi plaćaju. prema vratima. "Ovako kako?" otpuhnuo je. S onim čudom u naručju. Podignuo je ruke uvis i upitao: "Onda. Tako stvarno ne može!" vrtio je mladić glavom u znak neodobravanja. Kupila je taj stan prije šest mjeseci od nasljedstva koje joj je ostavio otac. Nosio je svoju staru i nezamjenjivu jaknu od mekane kože s resicama. uredila gaje u potpunosti sama. masnim brčinama." Thierrv je krenuo naprijed. prijatelju! Što nije u redu?" 3. "Čekaj! Čekaj malo. premda je odnedavno tu bio i Enzo Di Girolamo. U kurac. no jedna ga je ručerda zaustavila. Tko je taj čudan tip? 12 13 S onim žutim. uobičajenu traper košulju. Obojila je zidove u losos crvenu. Ona brlja koju ju strusio pržila mu je utrobu i osjećao je da su mu noge mekane poput pipaka hobotnice. stavila štuko-gips. remen s kopčom u obliku bizonove glave i mokasinke. prljava. 14 Sve normalno... Stari viking na samrti? Njemački frik osuđen na izumiranje? "Što hoćeš?" upitao ga je osorno klipan niskog čela koji je izgledao kao da će se rasprsnuti u jakni od češljane devine dlake i prugastoj košulji stegnutoj oko volovskog vrata... Klatio se lijevo-desno. traperice." "Moram svirati. Thierrv je postajao nervozan. I budući da je bila poduzetna djevojka. Uzeo ju je u naručje. kupila šarene zavjese Laura Ashlev. Thierrv je odložio harfu i pregledao se. GIULIA GIOVANNINI 19:32 h Giulia Giovannini stanovala je na drugom katu vile Ponza. uistinu ponešto umrljane motornim uljem koje mu se prosulo na autocesti. "U redu! Smiješ unutra. Regine je bila pakleno teška. duga." "A što je to unutra?" "Regine. promijenila okvire na prozorima. nogom zatvorio vrata i zaputio se prema ulazu u "Vukodlak" prolazeći pored otmjene i nepokretne rampe postavljene ispred lokala. Kamo ćeš?! Polako!" Klipan je zgrabio interfon i počeo govoriti u njega. ti. Gosti koji su plaćali ulaz gledali su ga telećim očima. A ona kosa. Bila je zamotana u debelu plavu krpu.. Svoju keltsku harfu. Plava.Regine. već sam pijan! postavio je sebi dijagnozu. Prekinuo je. bez ičije pomoći. njezin novi dečko. "Tko?! Ja?" "Da. . Moja harfa. Živjela je sama. Dvojica izbacivača koji su kontrolirali pozivnice vidjeli su ga kako dolazi. Točno nasuprot one u kojoj je živio Cristiano Carucci. ne obazirući se na izbacivača.

Obula je cipele visokih potpetica. Nije loše! . ljubav. Otvorila je hladnjak. uzela bocu prošeka. presvući i dotjerati. dvije velike mliječne žlijezde koje su unatoč obilnosti stršale uvis. Bila je to mamica koja je zvala iz Ovindolija. Manje od dva sata. nastavila je otpuhujući. Navukla je samostojeće čarape slušajući prvu poruku. malena moja!" 16 Nije je mogla slušati kad bi tako govorila.. gaćice i grudnjak. kuću u luksuznom kvartu i stalni posao kao tajnica u velikom uredu u centru. ionako će tvoja buca sve pospremiti. Na brzinu je sve sredila.Prije tjedan dana dala mu je ključeve kuće i tada je on uselio sa svim svojim stvarima. "Baš sam se zajebala!" rekla je Giulia praznom stanu ulazeći s vrećicama iz dućana u rukama. Otišla je u kuhinju i ubacila junetinu u pećnicu. Potrošila je bezumnu svotu na crvene podvezice. No na onu prošlu uopće se nije mogla požaliti. s trajnom. prazna limenka piva i mrvice po podu.. "Sretno! Sretno! Sretno! Zlato moje! Sve najbolje! Nadam se da će ti godina biti fantastična. Zadržala se kod frizera i u prodavaonici rublja. Mora se okupati. međutim. Otvorila je slavinu na kadi i svukla se. Bolja od prošle. Imala je. Nije doista bila ljuta. Gosti bi trebali doči u devet. možemo reći). ne hajući za gravitaciju. Na stoliću pokraj kreveta zasvijetlila je telefonska sekretarica. ostalo je već bilo gotovo. Na stolu ispred televizora prljavi tanjuri. Pogledala se u zrcalo. Starica s glasom djevojčice. spremno i poredano na kuhinjskom stolu. Giulia je bila vitka. Da. Baš te briga. Pronašla je čovjeka koji joj se sviđao (kojeg je voljela. Gola. Što je više mogla poželjeti? Ništa. Naravno. Otrčala je u sobu i izvukla rublje iz vrećice. U biti joj se sviđalo što u njezinom životu postoji muškarac koji će malo poremetiti njezin manijakalni red. I nije mogla odoljeti. sreća. "Pružiš prst i uzmu ti ruku! Svi su isti". natočila sebi jednu čašu i otišla u kupaonicu. Morala je svakako vidjeti kako joj stoje stvari koje je upravo kupila. Pritisnula je tipku za preslušavanje i vratila se u kupaonicu. prije svega ljubav za moju jedinu i obožavanu kćer! Volim te. Novac. Izgledala je poput Playboyeve djevojke mjeseca. pofarbana u crveno i s tom čašom vina u ruci. Enzo je napravio svinjac i izašao. 15 Strahovito je kasnila s popisom onoga što treba napraviti. dugačka bedra i podignutu i čvrstu guzicu. j edna bolj a godina.

.. A onda. Oči su joj bile suhe poput pustinjskih stijena. treba mi puno maženja kako bih se suočila s tom večerom. "Dogovoreno. Boli je glava. Ne znam što ću. Novu godinu treba čekati u muslimanskim zemljama. Pri posljednjem je shvatila da je sve istina. I da njezinom čovjeku Deborah luđački nedostaje." Kraj razgovora. nisi dobro čula." 17 Draga! Baš je draga! pomislila je Giulia lijevajući pjenu za kupanje u kadu.. Gospemoja kako mi je loše." Laž! Opet su se svađali. Nedostaješ mi!" U kurac! "I ti meni. Giulia. Nije išlo. Evo. Nije to bila tuga i bol zato što ju je izdao Enzo. Luđački. Pimpi." "Halo?! Halo. Uh! Večeras stvarno ne mogu. Onda je pokušala plakati. 18 Bol se u međuvremenu proširila od otvora želuca do grla. Debby! Enzo je.. .. Tamo u deset svi u krevet. Unutra. Sad ćeš ponovno poslušati i vidjet ćeš da griješiš. međutim. Halucinirala si. Hladan znoj curio joj je niz pazuha. i ona je snimila razgovor... Stavila je grudnjak Sculpture. Ni meni ne paše.. otkud sad ta silna bliskost s Enzom? "Moram li doći?" "Svakako. soba. Ništa. Dovoljno je da si mi blizu. "Da. Giulia nije tu." "Dobro." Enzo je odgovorio Debori. Obećao sam da ću joj pomoći. "Giulia. nešto se micalo. dolazim. Kako ćeš se ti obuć. Koji davež! Uopće mi se ne da doći na večeru kod Giulije. Smiri se.. "Ciao. Htio sam ti reći da Fiorenza neće doći." U kurac! Giulia je osjetila kako joj se steže želudac. Giuliji se sada sve vrtjelo. Stvarno mi je loše. Debby je. Jednim gutljajem dovršila je prošek. krevet. Obična zvučna halucinacija. Stvarao joj je dvije doista zanosne nogometne lopte. Spremala se oluja. Duboko se ispričava. Razjapila je usta i pokušala duboko udahnuti. Što radiš?" "Ništa. Ali je važno. "U redu. Da se ne radi o šali." Giulia se vratila u spavaću sobu i sjela na krevet. luster.Druga poruka bila je od Clema. Čekam te. Nisi dobro čula.. a valovi vrućine palili su joj lice.. ma vidi ti te govnarke. polugola na krevetu.. Clemo je. Hroptala je ispružena na krevetu: "Gospemoja.. Jako mi je loše.. a da pritom nije isključio sekretaricu.. no zrak joj nije uspijevao proći kroz dušnik. Preslušala je tri puta.. Ali dođi sad malo ovamo. Ja sam. ispružena. Treća poruka bila je od Debore.. Činim to samo zbog tebe.. Nadam se da to nije problem.." Ostala je tako.. Ali neću moći ostati dugo. Giulia će se uskoro vratiti. znaš to. Da ta krmača njezinog čovjeka zove Pimpi.

. što ju je izdala Deborah. "Idi u moju sobu. Prezir. uvlačio dugački red raketa u majčine vaze s cvijećem. Tamo. "Ahhhh!! Platit ćete! Kunem se majčinim životom da ćete platiti". u kupaćim gaćama. "Kažeš da je skroz gola?" "Ne. sinko. Na jednoj je bio Enzo. piški u dnevnom boravku. Mržnja. u Giulijinom srcu." Michele je ustao i otrčao u starčevu sobu. Vidiš li je?" Djed je počeo naprezati oči i istezati vrat poput stare kratkovidne kornjače.. djede." 20 Premda je imao jedanaest godina.. Odmah su se podigla dva podmukla plava plamena i Giulia je shvatila da se taj kriješ mora smjesta ugasiti. krčilo si je put nešto drugo.. gospodinom Anselmom Frascom. Eto što je bilo u njoj. njezina školska prijateljica. no otkako su mu operirali lijevo oko gotovo ništa nije vidio. Prema toj kurvetini koja krade muškarce i prema tom jebenom govnaru.. Njegov je djed bio alpinac i u svojoj je sobici još uvijek držao zastavice i crno-bijele . Obojica su bili na malom kuhinjskom balkonu.. "Gdje je?" "Odmah preko puta nas. I. Za poje je godine još bio u formi. 4. Tresnula ih je o pod. držeći je s obje ruke. otvorenih usta i s daljinskim u ruci. Srdžba. potom ju je poljubila i stavila u ladicu noćnog ormarića. 19 ispraznila je nad njima i zapalila ih. Michele?" "Tu." "I?" "Evo. Izvadila je kasetu iz sekretarice i podigla je u zrak. a tijelo pišačice u zgradi preko puta njih bilo je najbolje koje je vidio u životu. njezina najbolja prijateljica. Živjeli su na trećem katu vile Capri. ima grudnjak. zaključala i uvukla ključ u grudnjak.. Uzela je bocu alkohola. Donesi mi dalekozor. tu je neka.." "Kakva je? Je li lijepa?!" "Jako. na drugoj Deborah u skijaškom odijelu na stazama Campo Felicea. upravo.. Znao je da djed jako voli gole žene.. jer je prijetila opasnost da uništi parket. nešto zlo i gorko što je odjednom eksplodiralo i od čega se počela kesiti i smijati poput hijene. U vili Ponza. usred tog vrtloga suprotstavljenih osjećaja. I ja je želim vidjeti.kojem je dala ključeve kuće. Michele je znao prepoznati lijepo žensko tijelo.. kao da je Sveti Gral.. da zapali kuću. Smrskala je stakla i okvire skačući po njima. Trkom. u ruci je držao veliku ribu." Starac je sjedio u plastičnom naslonjaču. na fotelji. Svake večeri bi zaspao uz Colpo Grosso. "Što je. MICHELE TRODINI 19:48 h "Djede! Djede! Gledaj!" rekao je Michele Trodini dok je sa svojim djedom. konačno je prasnula ustajući na krevetu. Ne. Otišla je u dnevni boravak. Raširila je noge i popisala se na njega. Gola je. zgrabila dva srebrna okvira za fotografije. neka žena. Čak ni njegova rodica Angela nije imala tako nešto. Bijes.

Govorim tako jer sam sa svojim bratom Andreom popušio ogromnu džointinu. Da. Postoji opasnost da za koju godinu i diplomiram.. Kunem se Bogom da će se sve promijeniti. moram nešto raditi. Ozbiljan nad knjigom. Otkad nisam položio ispit? upitao se. Ništa od izleta motorom u Arezzo s Cristianom. Protrčao je kroz dnevni boravak. Michelino. inače neću moći cijeniti ni lijepe stvari u životu. Postat ću ozbiljna osoba. Onda mu se javila jedna opravdana sumnja. Jebeni kalvinist. Mirno je napredovao. Bez telefona. RIBLJAKOST 19:50 h Massimo Ribljakost Russo jurio je na svom crvenom mo-riniju vijaduktom u Francuskoj ulici. "Michelino. to su bile muške stvari. Precizan. Ništa od pizdarija. No ovo je bio poseban dan. Otvorio je ormar i pored izglačanih košulja koje su mirisale na lavandu pronašao stari dalekozor. Žena je još bila tamo. Jutarnje tuširanje.fotografije svog odreda. 22 A onda. Njegova sestra Marzia i mama prostirale su stol svečanim stolnjakom i srebrnim priborom za jelo. Sve će se promijeniti. Red u sobi. Ništa od sendviča u baru. Uzeo gaje. Dobit će napadaj ako još malo ostane vani. Bezvoljan. lijen travar." "I reci djedu da uđe. nije primijetio da mu je s boka prišao stari plavi autobus napuljske registracije. Odavno. zašto nam malo ne pomogneš?" Majčin glas ga je prikovao na balkonskim vratima. Polako. Ništa od trave.. dodao je još u toj pretjeranoj iskrenosti introspekcije koja ga je pozitivno iznenadila. Kad prestane djelovati bit ću opet onaj isti Ribljakost. Bilo je to jedno od onih pitanja koja je sebi inače izbjegavao postavljati." Izašao je na balkon. U veljači ću položiti ispit iz talijanske književnosti. 21 5. Da li je majci trebalo reći istinu? "Gledamo vatromet. mama. U travnju onaj iz suvremene povijesti i u lipnju jedan lijepi dopunski. kakva krupna riječ. Posljednji u godini. "Michele. Što će ti taj dalekozor?" Michele je malo razmislio. devet mjeseci. "Sad ću. kroz opušteni blagdanski promet. Koliko će biti? Osam. Bez televizora. govorio je sebi. Koja junica! Koja junica!" zadovoljno je rekao djed. Da. Recimo da je napredovao... Sigurne. Zaokupljen tim važnim razmatranjima. No sada dosta. Kroz prozorčiće su virile zastave Nola . Jurio. Dao je dalekozor djedu. Bio je nadahnut za promišljanja. kad po čitav Božji dan ne radim ništa. Dan prikladniji za sređivanje računa u vlastitom životu nego za slavlje. počet če več sutradan. čvrste točke kako bi se promijenio život Počinje jedna nova godina i ja ću u njoj postati nov čovjek. Treba naći oslonce. Tri sata ujutro i tri sata poslijepodne. osjećam se loše. Riješit ću se starih navika i mrdnut ću guzicom. koji ga je odmah prinio očima. prvog siječnja.

A onda je odjeknula eksplozija. s vozačeve strane. Upaljena cigareta? Čik je poletio prema njemu i završio mu točno između nogu. no rukavicom ga nije mogao napipati. Osmjelio se kao luđak i konačno je bio uz njega. Zviždali su. I budući da nije bio jedan od onih koji se prave kao da se ništa nije dogodilo. pa je bio prisiljen naglo zakočiti kako ne bi završio na pregradama. pederi Ribljakost je bio spreman na verbalnu prepirku s vozačem. Ponovno je ubrzao. Točno ispod vozačeve kabine. Bacili su mi petardu! Ti krmei su mi bacili petardu! Ne mogu vjerovati! U međuvremenu se autobus udaljio. Na trenutak je izgubio kontrolu nad motorom. Srce mu je skočilo u grlo. stišćući zube i psujući. Koji pogodak! Pokušao je sagnuti glavu da vidi gdje je završio čik. koji će mu reći nešto ne baš ljubazno o njegovoj osobi. i činilo se da na njega ne obraćaju pozornost. Umalo je udario u jedan automobil. jer je ta trava koju je popušio bila prava bomba. Ma pogledaj te kretene! Maknite se! Nije ih mogao preteći. Vrlo jaka. 24 "Izađi! Izađi! Izađi!" vikao je iz sve snage koju je imao u plućima tom govnaru za volanom. bilo je premalo prostora. Ribljakost je dodao gas i dvocilindrični motor njegovog morinija riknuo je od bijesa. Autobus ga je počeo gurati prema bankini. "Izađi. koji je počeo zastrašujuće vrludati. Ribljakost se maknuo ustranu i počeo trubiti. Unutra je bila rulja uzbuđenih navijača. no uspio ga je. ipak ispraviti. koja je bacila nešto prema njemu. Onda ga je pokušao naći naslijepo. izađi. uglavnom kakvu psovku. Legao je na sirenu. slijedeći autobus koji se bio premjestio u traku za pretjecanje. Upustio se u bjesomučan slalom između automobila koji su ga dijelili od autobusa. od onih koji se predaju. ispružio ruku i pokazao im rogove. kako bi se bolje razumjeli. seronjo!" Oni gadovi su i dalje zviždali i mahali zastavama. no kaciga ga je spriječila u tome. Stvarali paklenu buku. na sjedištu motora. . Vozačev prozor se spustio. viknuo je: "Koji vam je kurac! Vratite se na jug ako ne znate voziti!" Pitao se jesu li čuli njegove riječi. Nije ga uspijevao vidjeti kroz prljavo staklo. Urlikali. no vidio je samo da je izvirila krupna seljačka ručerda. Čuli su. Da li su otišle u vjetar? Onda je. 23 Donosio je odluke i postupao krajnje sporo.Sporting Cluba. Čuli su. Došao je do njega.

Samo je crni dim izlazio iz zahrdalog auspuha. Automobili su prolijetali pokraj njega. Deset godina mladu od mene. Noge kao dvije štule. To što je izašlo iz autobusa nije bio čovjek nego ormar. Vidiš da vrijeđanje majki uvijek pali. 26 6. Nitko nije izlazio. Je li joj dao posao od kojeg može živjeti? Ne. Ribljakost je skinuo rukavice. No onaj tvrdoglavac od Ribljekosti nije mogao ostati na tome. "Mater te je rodila pareći se s cijelom usranom ekipom Nole.. Ustvari sam sama kao pseto. stopalo 46. Poput inspektora Callaghana. Toliko krupan da je ramenima zakrio cestu. usporavajući. zacmizdrio i viknuo: "Uđi! Uđi! Uđi! Uđi!" Akrobatskim skokom našao se ponovno na svom mo-riniju. nego četvrt Fleming sa svojim zbijenim kućama koja je sjajila žutim uličnim svjetlima i pokojom blijedom bengalkom. FILOMENA BELPEDIO 19:53 h Filomena Belpedio zaključila je da joj je život malo toga dao. Ima drugu ženu. Izbačena rebra i mala zdjelica. Živi u Los Angelesu. Zastave više nisu vijorile. Radi kao konobar u talijanskoj piceriji. tim glupim. Kopile! Izađi! Izađi! Izađi!" Imao je hrabrosti za izvoz. Visok skoro dva metra. rekao je sebi zadovoljno. Je li joj dao obitelj na koju bi se mogla osloniti? Ne. Autobus je sad stajao nepomično uz rub ceste. Trebao je postati redatelj. Odlučio je da tom govnu što vozi autobus da dodatni poticaj da izađe. Samo što iza autobusa nisu bile arizonska pustinja i stara osamljena benzinska pumpa. Mala glava i na mjestu nosa nevjerojatan tukanski kljun. svinjskim očima koje su ga fiksirale s mržnjom. Iza. Zvijer. a navijači su najednom utihnuli. no onda mu je mozak objasnio što bi te ruke mogle učiniti s njegovim krhkim tjelešcem i onda je istovremeno vrisnuo. Moj muž živi u drugom gradu. visjele su. I Ribljakost se zaustavio. vijadukt Olimpijske. sve. Vrata autobusa su se polagano otvorila. Kostur inćuna. Moj sin je otišao. na dvadesetak metara iza njega. Ogroman. taj momak.... Tko si ti? Nevjerojatni Hulk? Ribljakost je na trenutak ostao očaran tim morem mišića. Autobus je i dalje stajao uz rub ceste." Ribljojkosti zamrla je riječ u grlu i stisnula se muda.Izveli su svoju kurčevu šalu i onda. Skinuo je kacigu i sišao s motora. tim rukama koje su izgledale kao dvije lopate za pizzu. Bilo je kao u američkom filmu. Približio se autobusu i počeo nogom udarati u vrata razjareno revući: "Izađi! Izađi! Izađi! Kurvin sine!" Autobus je naglo skrenuo udesno. tim trijumfom testosterona. kameni izraz lica.. Pritisnuo je nogom polugu mjenjača i krenuo na samo jednom kotaču.. 25 Šamara se golim rukama. Namrštio se nastojeći zadobiti čvrst. . "Izađi! Izađi. Ribljakost je taj nadimak mogao zahvaliti svom mršavom i zašiljenom tijelu.

Tu su svi bili sretni. Je li joj dao ljepotu? Ne. Otprilike kao kada se čisti grašak. Kroz osvijetljene prozore vile Capri. S ovim ustima bez usana. da se ne vrtimo oko sebe kao čigre... nije istina. digla noge na stolić. Ništa." rekao je Drupi. prežderala si se. vadila tablete i ubacivala ih u zdjelu za juhu. Mogla bih tako zaraditi za život. Na balkonu je ugledala starca i dječaka kako dalekozorom promatraju vatromet. "Onda. slave.. Apsolutno ništa. Tavor. Samo je racionalno razmatrala stvari. Nirvanil. Možda. Alcvon. Svi spokojni. Svoju porciju govana već si pojela. Da se živi bez strke. Otvorila je vratašca ispod sudopera i izvukla plastičnu vrećicu. Tu su bili Mara Vernier. S ovom vunastom kosom. Maro. Taj stan u luksuznom naselju Otoci.. Zgrabila je kristalnu posudu u kojoj je držala stare bombone s medom i bacila je u kantu za smeće. mogla bih se kurvati. Pogledala je van. A ti. stavila zdjelu između nogu i počela zobati tablete kao da su kokice. ljudi koji su vjerovali u budućnost. sa sigurnošću znam da neću naći nikakav drugi. Uzela je iz hladnjaka bocu dijetetske Coca-Cole i čašu. Stara sam i ružna. Od te obiteljske sličice okrenuo joj se želudac. Filomena je u međuvremenu iz vrećice počela vaditi kutije s lijekovima. jedu. Ne! Ne pokušavaj. Budućim uspjesima.. Zato dosta. U ponoć će završiti godina.. Mogla bih.. Najmirnijoj i najvedrijoj četvrti Cassie.Posljednji posao prodavačice polica životnog osiguranja već je daleka uspomena. Nema problema. Stavila je sve na niski stol ispred kauča. draga moja. koji su najavljivali Veliku novogodišnju noć.. Uzela je daljinski i upalila televizor. Ne. spremaju se otvoriti šampanjac. Sve što joj je ostalo bio je taj stan. i vratila se u dnevni boravak. Otvarala je kutijice. Konstatira se. Pa što joj je onda dao? Ništa. Obitelji. I nije se čak ni osjećala tužnom. Umorno se pridigla s kauča i otišla u kuhinju vukući noge u papučama. jedan moj rođak umro je od stresa. štoviše htjela si i previše. Znaš. a Filomena se nije mogla ni nadati ni očajavati. Možda da ljudi postanu mirniji i opušteniji. 28 "Pa. Drupi. Poput anatoma. Onda je pojačala TV. Roipnoil. Napunila ju je dopola.. Sad si puna. Drupi?" pitala je Mara. 27 Svi na okupu. Imaš svoj dom. Ništa ni od čega. A budući da nemam nikakvog posebnog dara. A i nemam više snage da lunjam uokolo i moljakam za neki drugi posao. Kad bih barem izgledala dovoljno dobro. A onda će započeti nova. Alba Perietti i Fabrizio Frizzi. ulila malo Coca-Cole. što očekuješ od nove godine. . Bez lažnog moraliziranja. S ovom žutom masnom kožom.. nazdraviti novoj godini. što ti imaš slaviti? Što očekuješ od nove godine? Pa. Taj stan koji više ne može plaćati. Valium. sigurno gora od prethodne.

. Dobro je sve organizirao za tu Novu godinu." "Kakvo je vrijeme u Cagliariju?" "Paaa." Prekinuo je razgovor i opsovao. Onda je bolje istresti se! Imao je pred sobom cijelu noć s njom i nije želio odmah ispaliti municiju. Predsjednik Republike upravo je započeo svoj pozdravni govor.. Sve najbolje i tebi. one dlakave. onako.." "Okej.. Sve je trajalo par minuta. Spustio je rolete. Sad stvarno moram prekinuti. Tu je odvjetnik Mastrantuono. Ta gaje djevojka doslovce izluđivala i posljednji put kad su se sreli odmah je svršio. I ja. zazvonio je mobitel u jakni.Attilio!" Nee. Kaže da ne želi skijati bez svog tatice." Još i stara koza. Pozdravi puno majku. Mjesecima je planirao tu vatrenu noć.. 30 "Kako je na kongresu?" "Užasno dosadno.. Ostao je kod kuće.. Kupio je kamenice i šampanjac daje počasti. 8. Volim t.. ljubavi?! Kako je?" "Onako. Prokleti voajeri. "Halo?!" "Halo. Tu je i moja majka. "Ahhh!!! Što je sad?" otpuhnuo je prekidajući auto-erotski čin. masturbirao je pred upaljenim televizorom. Sav posao što ga je dotad obavio u trenu mu je splasnuo u ruci. spuštenih hlača.. I vi meni jako nedostajete. Vidimo se prekosutra u Cortini. A vi?" "Sve je dobro.. Dok je sjedio tako. Morao je opet krenuti ispočetka. To s masturbacijom bio je sistem prevencije koji je primjenjivao prije susreta sa Sukiom.. ispao je sroljo. Samo nam ti nedostaješ... Oblačno". Koji davež! "Ah! Lijepo. Paola i An-dreu. Andrea pošto-poto želi nove čizme za snijeg. Užasno mi fališ. Neću odgovoriti! A ako je Sukia jer ne može naći adresu? Odgovorio je. i čestitaj im Novu godinu.." "I ja... ljubavi. I sad je 29 konačno došla. .. Isključio je telefone i faks." "Ima li snijega?" "Puno.. otvorenih usta. moja žena. ODVJETNIK RINALDI 20:00 h Odvjetnik Attilio Rinaldi. "Halo. Pogasio sva svjetla. Osim što mu je to donijelo malo zadovoljstva. Omiljeni sport u tom jebenom naselju Otoci bilo je zavirivanje u tuđe kuće.. Paolo danas nije htio skijati. Ciao. zavaljen na velikom kožnom kauču u svom uredu. Sad me ispričaj.7.. ispalio je odvjetnik. s onom stvari u rukama i predsjednikovim govorom u ušima. Jedva čekam da vas vidim. zabačene glave..... ljubavi.

Čak se i vatromet primirio i samo je Michele Trodini nastavljao nepokolebljivo s balkona ispaljivati ben-galke. S onim putenim usnetinama. Stvarno su dobre. ustao je od stola. pozdravio sve portire koji su na . nakon što je počistila pod u dnevnom boravku. General Rispoli i njegova žena.. no više se brinula zbog toga što torta od sira u pećnici nije rasla. Ljudi su sjedili i slušali. "Gospodo. 32 Gospoda Carucci. Filomena Belpedio je nastojala pratiti predsjednika. 31 Najdojmljivije je bilo to što je ta stara budala zategnula lice.. postalo ozbiljnije i zamišljenije. a ton na televizoru bio je isključen. tako je osamljen. Cristiano Carucci je u svom bunkeru iza kuhinje por-tirnice uključio mali crno-bijeli televizor i psovao. Smeđa i plava. To nije predstavljalo problem. Njegov otac i djed za stolom su jeli salamu i vrijeđali predsjednika. Sjedio je za stolom zajedno sa svim tim portirima i nije ih mogao prestati gutati. ležali su u krevetu i kao i obično sisali svoju kašicu od povrća. Svi stanari i njihovi gosti smjestili su se pred svoje prijamnike i bilo je neobično vidjeti kako se naselje Otoci u tih pola sata govora nekako opustilo.20:10 h Odvjetnik Rinaldi nije bio jedini koji je na televiziji gledao predsjednika. Svi su se umirili pred ocjenom godine koja završava i nadama za godinu koja započinje. Pjevala je Coccianteovu Margheritu. S mukom ih je držala otvorenima. što ga je pretvorilo u neku vrstu egipatske mumije. A osim toga. Cristianova majka. Gledali su na Rete Oro crno-bijeli film s Amadeom Nazza-rijem. 9. Idem odmah. svi gosti. Mora da je u mladosti bila prava radodajka. Rekao je da se ne osjeća dobro. ali nije uspijevala. Potpuno. Kapci su joj bili teški kao dvije giljotine. Majka je u kuhinji slušala jednim uhom." Kako je samo Ribljakost volio biti galantan." "Svakako. Komentirali su i boju kravate koja je odudarala od sakoa.. seljačka je prava. RIBLJAKOST 20:15 h Ribljakost je bio doslovno lud za prženim tikvicama. gdje vam je sin?" sa zalogajčinom u ustima upitao je portirku. tiskali su se pred golemim ekranom Nordmende i komentirali riječi starog predsjednika. Tko zna. na posljednjem katu vile Capri. Giulia Giovannini. Kako taj stari mudonja može reći da su se Talijani trudili pomoći nerazvijenim zemljama. svaka čast.. gospodo. Nakon što je utažio glad tim divotama. s čašom vina u ruci i komadom kruha i veprovine u drugoj. dvoje sedamdeseto-godišnjaka koji su stanovali na prvom katu vile Capri. I u velikom stanu bilježnika Rigosija. Ali. Zašto mu ne odneseš malo? I uvjeriš ga da dođe ovamo k nama. pripremila ih je u industrijskim količinama. Ne razumijem ga. "U svojoj je sobi. a glava joj je padala na prsa. konačno se obukla i počela pripremati sezonsku juhu. Cristianova mama nije ni tako loša.

i s tanjurom tikvica u ruci pokucao na prijateljeva vrata. "Ma." "Koji ja?" "Ribljakost! Otvori!" Ušao je. "Zapao sam u duboku depresiju. Sviđao se Giuliji. jesi li poludio? Ti si stvarno neuračunljiv. Sviđao se Debori. "Ne. "Stari. Počet ću misliti na sve ono što moram napraviti i. s malim televizorom medu nogama. . Roknut ćemo ga u ponoć. usrani homeboy. Što ako ti eksplodira u ruci. ispružen na krevetu." Ribljakost je poprimio onaj klasični guzičarski ton. S darovima. "Koji je to kurac?" "Dinamit! Dinamit. U kurac. Izgledao je poput zatvorenika. dragi Cristiano. Tog jutra uspio je dovršiti pisanje jednog apsolutno važnog dokumenta. Bio je uspješan menadžer. nakon što je ostavio svoj plavi cherokee u garaži. Imamo posla noćas. To me uvijek uhvati za blagdane. Taj će ga izvještaj sljedeće godine sigurno dovesti u vrh Instituta.. Radio je na tome već šest mjeseci. Kunem ti se. Otvorio ga je i izvukao iz njega nabreklu plastičnu vrećicu. Sad se oblači. a ja ću ti u međuvremenu smotati jednu lijepu trubu za podizanje. Pogledaj. "Tko je?" čuo je riku iza vrata. Izvještaja o stanju i razvoju malog i srednjeg poduzetništva u donjoj Ciociariji.." Ribljakost je iz ruksaka izvukao dvije tamne čahure." 33 Ribljakost je skinuo s ramena narančasti ruksak Invicta. Stigao je kralj. Bio je zadovoljan. A uz to se i sviđao ženama. Ja sam već nagnut.televiziji gledali predsjednika." "Od ove neće.. Top secret. Takav prasak da će ovi siročići sa svojim balavim vatrometima izgledati jadno. "Ja sam.." 34 10. Mogli bismo ga baciti u kanal iza društvenog doma. Sve mu je u životu išlo od ruke. koji je Cristiano prezirao.. ENZO Dl GIROLAMO 20:18 h Enzo Di Girolamo. ljepotane! Eksploziv! Nešto što bi moglo srušiti zgradu od deset katova. Drama. Stavio ju je prijatelju pod nos." "Top secret.. Cristiano je još bio u pidžami. Večeras ćemo se ozbiljno razvaliti. što ti je? Što te spopalo?" upitao je Cristiana spuštajući tanjur na krevet. Želim izazvati prasak kojeg će se sjećati godinama. Ekonomist s mudima. Znao sam. Uhvatit će me životinjska tjeskoba ako popušim džoint." Cristiano se nije činio baš uvjerenim. "Trava?" "Kalabreška. Vidi što tu imam." "Smiri se. zaručnik Giulije Giovannini. Ja ću se pobrinuti za tebe. Gore nego za Božić. A tko ti ga je dao? Te stvari su zabranjene. mirno se i zamišljeno zaputio preko velike poljane s drvećem koja je dijelila vilu Ponza i vilu Capri. ne da mi se. Jedinstvenog.

Napunio ga je. sa svim poteškoćama oko vremena i naporom koji to zahtijeva. Treba li porazgovarati s Giulijom? Reći joj da više ne želi biti s njom. 36 Jedna koja sebi postavlja pitanja dublja od celulita. Onom ofarbanom kosom. Nije ni primijetio miris zapaljenog alkohola.. Usnetinama.. Skinuo je kaput. a to mi se ne sviđa!).nema više Giulijine Španjolke. To nikada. Imao je samo dvije mogućnosti. Biti iskren? 35 Nikada. Reći joj da je u vezi s njezinom najboljom prijateljicom. volim te. Enzo nikada nije upoznao takvu. Natovariti se prtljagom i otići k Debby (jesi li tako siguran da će te primiti?) u onu mračnu garsonijeru u Trastevereu. ima te smrdljive mačketine. . Luđačke scene. Scenaristica. uključujući Giuliju. Jedna koja zna tko su Hermann Hesse i Milan Kundera. ima manje novca od Giulije. okačio ga na vješalicu i ušao u kuhinju. Pretpostavka B: Ne ostaviti Giuliju I dalje imaš dvije žene. Moraš napustiti udoban dom. ali istovremeno i čvrsti način. Sad je imao u sebi dovoljno goriva da se suoči s cijelom noći. O svim tim ženama. A prije svega je došao trenutak da isplanira svoje sljedeće sentimentalne strategije. moraš pronaći novo društvo (jako teško!)... S onim sisetinama.Mora da je onaj njegov smireni. Moraš se seliti. Kao lukavi ekonomist razmotrio je bitne faktore dviju pretpostavki.. Susannu Tamaro i Grad radosti. Pročitala je više-manje tri romana. Tko zna. sitnog tijela. Otvorio je staklena ulazna vrata i ušao u lift. A što ne valja kod Giulije? Neuka je.. Opasnost da primi pokoji šamar. Upitao se je li se možda zaljubio u Debby. svi Giulijini prijatelji će te smatrati govnarom. razlog što se žene lijepe na njega... Zašto ga je Deborah začarala? Nije tako lijepa kao Giulia.. Pretpostavka A: Ostaviti Giuliju Cjelonoćne svađe. Anoreksičnog.. Povuče-nija je. Neuka je do bola. moraš ponovno promijeniti broj telefona i nadasve . opasnost da Giulia sazna.. jebeš dvije umjesto jedne (negativno ili pozitivno?). TV hostesa. Došao je trenutak da malo promisli o tome. Nije tako upadljiva. S puno mozga. Debby će ti reći da nemaš muda. A i takva je seljanka. U ruci je još držao torbu. utješiti Debbyjer će se sigurno osjećati kao govno zato stoje otela muškarca svojoj najboljoj prijateljici.. Ipak. Otvorio je vrata stana obuzet tom usporedbom. pa ipak. Ne zna kuhati. Taj tajni sastanak mu je baš koristio. visećih elemenata u kuhinji. zabavom i ljubavnom farsom. Sviđa im se i to je to. Ona se pretjerano vezala za moju osobu (svaki put kad se jebemo ne prestaje mi monotono šaptati: volim te. Nedostajala mu je. od-stranjivaća mrlja.

Odmori se.. "Zakasnio sam. Uskoro će stići i ostali. definitivno i totalno. dom. Zatim je iz ladice uzela prozirnu bočicu. GIULIA GIOVANNINI 20:25 h Kad se Enzo vratio kući. Dosta! Večeras ću joj reći. Laksativ.. U njezinom srcu sada više nije bilo mjesta ni za što drugo. Guttalax. "Što si radio?" upitala je Giulia pokrivajući drugom kriškom rupu koju je načinio. povjerenje." odgovorio je s velikim zalogajem u ustima i pobjegao u boravak. Giulia Giovannini raspoređivala je losos na pladanj. Hoćeš li nešto popiti. slomljenog od posla. "Hoću. 12." rekao je i poljubio je u vrat kradući komadić ribe s tanjura. ljubavi?" doviknula mu je. potpuno otvorene na sisama? Zapanjujuće. Ubacio ga je u usta. S onom aktovkom u ruci i razvezanom kravatom. Uskoro će stići i ostali. Strpljivo je podnijela njegove užegle spermatozoide. Ako ne napravim ja. hvala. ljubavi?" rekla je Giulia nastojeći zadržati najnormalniji ton na svijetu. hvala. "Ne brini se. Vidjela ga je pred sobom.. ROBERTA PALMIERI 20:28 h Roberta Palmieri prema čitavoj je toj novogodišnjoj halabuci bila posve ravnodušna... to su važne stvari. Zlobno se smiješeći. Tikvice moja. Ljubavi moja lijepa. izvukla je bocu iz hladnjaka i napunila čašu." 37 Jesi li vidio kako se večeras sredila? rekao je u sebi Enzo protrnuvši i previjajući se. Stavit ću aktovku u dnevni boravak pa ću ti pomoći. A sad dosta.. lažljivče. Odmori se. "Hoću. No znaš. Ja s njom više ne mogu biti. Započinje nova godina! 11. Kud puklo da puklo. Dala je tom čovjeku sve što je imala. Malo prošeka. unatoč užasu što ga je prema tom običaju osjećala. Godišnji izvještaj Instituta. a on je time obrisao guzicu. Malo prošeka!" čula ga je da govori. i ona mu je to učinila.Giulia je na veliki tanjur Vietri raspoređivala krupne kriške dimljenog lososa.. 38 Ma odjebi.. ljubav. Ali sam završio godišnji izvještaj za Institut.. I razuzdano se smijući ulila u čašu pola sadržaja bočice. I mrzila ga je potpuno.. Hoćeš li nešto popiti.. Prvom u svome životu. "Konačno sam završio.. . Nakon zabave. iz ljubavi. I što taj govnar sebi umišlja.. S onim sjajnim očima dobrog šteneta. Ako ih ne napravim ja. Neku večer je taj kurvin sin inzistirao da mu popuši i proguta. Cijeli dan na poslu. Stanovala je na prvom katu vile Ponza. Govno pokvareno.. "Ne brini se. Jesi vidio onaj užas od haljine. Tikvice moja. Ne možeš ni zamisliti kakav je to davež. Koja gadarija! Pljunula je u sudoper.

Sve je to bilo iza zida koji je podigao alkohol.. a on je zauzvrat nabacio kretenski osmijeh. Nasuprot njemu nalazilo se dvadesetak stolova sa svijećama u sredini. Pretjeran smijeh." zbunjeno je odgovorio Davide. U poziciji lotosa. Zidovi i strop bili su nakićeni šarenim ukrasima od papira. "Hajde. urlikali su. rekla je prije nekoliko dana Davideu Razziniju tijekom susreta tantričke meditacije koji je organizirala udruga Prijatelji Plejade. Nosio je frak od plavih šljokica.. Vodenog.Meditirala je. Buku pribora za jelo. Ja sam poput tropske ribe u akvariju. Stavila je zdjelice od pečene gline na sredinu stolića od ebanovine i upalila dvije goleme marokanske voštanice. Gosti. "Ne znam mogu li. U srce mu se međutim spustila ruska zima. pa ga je stoga pozvala k sebi na Sil-vestrovo. Još jedan proizvod ovog glupog potrošačkog društva. Roberta je završila meditaciju. Dođi do mene.. Bio je pijan. Godinama se već nije osjećao tako posrano. Imam većem. Osjećala se opušteno i s pravom karmom. Kamenice. puhali u pištaljke i bacali konfete. zračnog i zemljanog. 40 Presvukli su ga od glave do pete.. Konobari u šarenim uniformama od kašmira već su bili donijeli predjelo. Tamo unutra uvijek je blagdan. THIERRY MARCHAND 20:45 h Thierrv Marchand sjedio je na maloj pozornici "Vukodla-kove" vip dvorane. Jako me privlačiš. Stopiti naša bivstva. Obitelj. vatrenog. Nedostajao je samo Davide. treba samo pronaći vrata i ući". pa čak i za Novu godinu. Mogli bismo se seksati. znaš. salatu i kriške sira. Vidio je te daleke oči kako ga promatraju." Davide je odmah pristao. Na jednom seminaru u Kali-forniji naućila sam od gurua Rawaldija tehnike za postizanje ćetiri kozmićka orgazma. Gola. zajebu za Sveta tri kralja... Jay veliki bretonski . svoju harfu. Mir i radost se nalaze u najskrivenijim zakucima naših umova. Iz zvučnika linije izlazilo je cviljenje. Očekivala je posjet. Šireći duh. također sa šeširićima na glavi. U rukama je stiskao Re-gine. Sve je bilo spremno. poput parazita. 39 Osjetila je prema tom mladiću nešto što je definirala kao empatiju. Konvencije. Pogledaj na što sam spao! Obučen kao klaun. fuziju. Puke konvencije. Zajebu te za Božić. Zamotala se u pareo s Balija i počela pripremati večeru na bazi kozjeg mlijeka. te stvari. smjestio na dnu grla. Bila je to kaseta sa zvukom pliskavica s Aljaske izmik-sanim s vjetrom ruskih stepa. Na glavi je imao mali cilindar od crvenog papira koji je pridržavala gumena vrpca. a veliki čvor mu se. Brbljanje. 13. krastavaca i grčke fete. Oslobađala se stresa. "To je samo još jedna od glupih društvenih konvencija. Thierrv je svu tu buku čuo kao u daljini. nešto poput plača novorođenčeta.

Sam kao pseto na ovom usranom mjestu. GAETANO COZZAMARA 20:57 h Gaetano Cozzamara. lijepa dvadesetšestogodišnja plavuša. zato što je pio njegov djed i zato što je pilo cijelo mjesto. Jače! Još. Thierrv je nastavio kružiti po Italiji sam. i kroz prljavi prozor nepomično zurio u mjesec. Njegova žena.. Za sitniš.. muška kurva za bogate gospode. Krenuo je u lipnju sa ženom i trogodišnjom kćeri iz Bunixa.. Prikupio je snagu. Otišla je i odvela malenu sa sobom. Vulgarno rečeno. Sve troje u kamperski opremljenom kombiju. To putovanje u Italiju bilo je prava katastrofa.. Onda. I zato što je u sebi osjećao kako je. onda ću ja reći. nemam ništa. U životu su potrebna tri es. široka ramena i nosio je Caracenijeva odijela. ne čujem vas. . Thierrv je svirao u malim folk lokalima. Standard! Seks! I sreća!" Mlak pljesak iz publike. orlovski nos. Zašto je pio? Zato što je pio njegov otac. Zamisao je bila da proputuju Italiju. Navečer bi. da je možda više vjerovao u sebe. Zgrabio mikrofon. Na trgovima. otišla je i gotovo. a umjesto toga imao je četrdeset pet godina i živio je u jebenom kombiju koji pušta ulje. Oprostite na mom talijanskom. kako je? Jesmo li spremni za jednu godinu punu. nakon koncerta. Nemam prijatelja. U mom kraju se to uvijek kaže. na sajmovima. želim čuti jedno veliko da. Sada mu je. onome za Indiju. u maloj vip dvorani "Vukodlaka". Dobro.glazbenik. čega? Svakako tri es. Vratio bi se naljoskan u kombi. 42 "Dobra večer svima. svalio se pokraj žene. Žigolo. koja je spavala s djevojčicom u zagrljaju. Nije se čak ni naljutila. Dobri ste. došlo da zaplače. više nije bio tako uvjeren. zarade nešto novca svirajući te da potom krenu za Indiju 41 i tamo ostanu. Naprijed! Ne znate? Okej. Ni na Božić je nisi nazvao. Osjetio je da je došao do kraja. malog mjesta u Bretanji. koji je završavao u tegli od pekmeza skrivenoj u motoru. koje je pričao svojoj ženi. U početku je sve išlo u pravom smjeru." 14. "Naprijed. Ne znate što su tri es? Lako je. sada potpuno slobodan da na miru masakrira vlastita jetra.. Onda je Thierrv opet počeo piti. A u sve te priče 0 životu on the road i slobodi ceste.. a on je bio siguran da će biti dobar otac. Počeo je svirati na ulici. Počeo je milovati harfu. crni repić.. Annette se brinula o maloj Daphne i o novcu.. imao je dvadeset osam godina. spiskao honorar u baru. snimiti album. Još jače! Jako dobro. mogao postati slavan. dva komada ugljena umjesto očiju. bila je dobra majka. podrijetlom iz Nole. Onda je Annette jednog dana otvorila teglu od pekmeza 1 vidjela da je prazna. Bio je profesionalni pratitelj.

u sedam i pol. Svetog Petra. Svi koliko nas ima. Objasnio mu je da je. Izbjegao sam pravu moru! Cijelog se dana međutim osjećao poput crva prve kategorije. Sad je čitava ekipa. Odlučan stisak. Znao je zabaviti... da vidite Koloseum. "Gaeta! Svi smo tu. uključujući trenera Aniella Pettinic-chia. Ja sam večeras stvarno zauzet. Rukoljub." Scaramella mu je klonulim glasom rekao da razumije. Jednu za drugom. Bilo je to apsolutno nemoguće. otići u Rim i poboljšati životni standard. prizori boli i zapanjenosti odigravali su se u mjestu i na stadionu. tu je čak i nekoliko ministara. Ostavio mu je ipak adresu na kojoj je ekipa odsjela: pansion Italicus.. masera Gualtiera Trecchiu i tri autobusa puna navijača.. Ne mogu me gnjaviti. da se ubacio u krug krupnih riba televizije i filma. obrazovati se. kojeg su suigrači i navijači obožavali.. Te večeri je bio pozvan na superekskluzivnu zabavu grofice Scintille Sinbaldi delFOrto. U mjestu se pričalo da posjećuje kremu rimskog društva.. A onda je počeo izvlačiti isprike. istina. kunem vam 44 se. Rim je prepun mjesta na kojima se može proslaviti Nova godina. Gaetana je oblio hladan znoj. iz kreveta izbacila zvonjava telefona. Ohladio je Scaramellin entuzijazam. Je li istina da si prijatelj i s Albertom Castagnom?" upitao ga je na telefon kapetan momčadi Antonio Scaramella. a s Albom stvari više nisu kao nekada. Doista ih ne može povesti sa sobom. Znati tko su Freud. Bilo je to staro društvo iz Nola Sporting Cluba. Grofica. Cijela ekipa. . Pet godina ih nije vidio. ulica Cavour 365. bila u Rimu kako bi drugog siječnja odigrala prijateljski susret s klubom Casalotti. Radi se o privatnoj zabavi. No dobro je i ovako. Zabavit će se odlično i bez njega. Na zabave. Kad je odlučio promijeniti život. Bio je mali lokalni mit. Ostale će to pogoditi. Što hoće? upitao se još zaglupljen od sna. Ma šalite se. Izgubio je opori noleški naglasak i ostala mu je samo ljupka južnjačka modulacija. Gaetano je spustio slušalicu i odahnuo s olakšanjem. Doista ne mogu. U kući jedne grofice.. nekoliko puta susreo Cas-tagnu. 43 Gaetano je tri sezone bio neumoran i agresivan bek. Naučio je ocijeniti ljude prema kroju odijela i boji čarapa..Znao se ponašati. Okretan u govoru. Moravia. Ljudi na položaju. no da se poznaju samo iz viđenja. Sve to gaje koštalo truda. Ministri. Želimo vidjeti Albu Parietti. No on ima posla. Došli su ranije upravo zato da Novu godinu dočekaju s Gaetanom. Možda sutra. Svakako su ga htjeli vidjeti. Iskren osmijeh. Tambelli. Znaš. "Morali ste mi to ranije javiti. Moraš nas izvesti. Tog jutra ga je. Jako mi je žao. Morao je čitati. Darwin. momci. Provest ću vas uokolo.

"Čuj. rekla je ona iskapivši čašu. Nije se uspijevala čak ni držati na nogama.. Organiziram zabavu. Grofica je odmah napunila drugu." rekla mu je grofica klonuvši na golemi kauč od plavog baršuna i prekriživši one suhe.." Dva dana nakon toga nazvala ga je. Moderne slike.. kraj mene. Zvat ću vas. ljepoto". Imala je barem sedamdeset godina. Jako dobro pozi-cionirana. Prije drugih. Bila je već napaljena i gledala je Gaetana kao što di-jabetično dijete gleda sicilijanski kolač. Zategnula što se moglo zategnuti. Kružila je oko njega kao mačketina s onom čašom džintonika u ruci. "Zvat ću vas. I odmah je shvatio da je ono sa slikama bio samo dobar izgovor. Pozvali su nas markiz i markiza Sergie. "Naravno. otprati me u moju sobu. Poznavao je Sergie. Koja lijepa kravata.. To je prekrasno mjesto na Maiorci. Za Novu godinu. Imaju prelijepu vilu." "I ja sam pozvan?" 46 Gaetana ta zamisao uopće nije oduševljavala. svečano prostrt stol.. Imali su po osamdeset godina u svakoj nozi. Što moram raditi da preživim. čvornate noge. Rekla mu je da dođe rano. Čuj. Izgledala je kao svečano odjeven neanderta-lac. već pravi pravcati dvor. Pitao se gdje su njegovi zemljaci. 45 Grofica nije imala stan. "Kako si lijep. Koliko si ih odradila. Uljudno je sjeo.. Znao je da je jako bogata. Ne bi uopće bilo loše provesti večer s njima. Hrpa srebrnine. "A kako si elegantan. Dva galaktička daveža. Ona mu se prislonila bedrom o bedro.. Susreli su se na otvaranju izložbe u nekoj galeriji. Nešto mirno. Vidjevši je ponovno. Da je ta htjela započeti novu godinu u velikom stilu. nešto sam mislila. a potom se usporeno okrenula i procvrkutala promuklim .... mlada udovica koja ga je uvela u taj vip svijet. Kristalni lusteri. Htjela mu je pokazati svoju kolekciju slika. Gaetano je primijetio da je grofica stara grdoba. Čuvar mu je rekao da grofica Sinibaldi delFOrto živi na zadnjem katu vile Ponza. Mogli bismo zajedno otići na Palmu za Sveta tri kralja.. Da je ta od njega htjela nešto drugo. S groficom nije nikada bio.. To odijelo te čini božanstvenim. Perzijski sagovi. Pretjerana raskoš." uzdahnuo je Gaetano u sebi.. sjedni ovdje. Sva se prepravila. "Opet.. Izvezao je svoj porsche iz garaže i krenuo Cassiom do naselja Otoci." rekla je s pogledom lavice obuzete hormonal-nim vrtlogom. Koja bljuvotina! rekao je sebi zgroženo. ispružila ruku i stisnula mu bedro onim nalakiranim pandžama... Tri ogavna psića kružila su oko nje i režala na Gaetana. Ustvari ju je tek odnedavno poznavao. želim ti nešto pokazati. Morao ju je primiti za ruku.Poslijepodne je otišao u solarij i na manikuru i zaboravio je na njih. stara uspaljena alkoholičarko? U sobi se strovalila na krevet. Gaetano.. Jako mondena. Dođi.. Predstavila mu ju je Rosetta Interlenghi. Gaetano. Čopori konobara u uniformama postavljali su dugačak. za prijatelje.

.. tko je?" odgovorio je Scaramella. No slušaj me dobro. Usto kuraca. rekao je u sebi. Bogu hvala. Nakon što je crkotinu smjestio na krevet i išutirao tri psića. Uskoro će stići gosti. Jako! Dok je čekao da ga spoje sa Scaramellinom sobom. dođi samo s igračima. Poslušaj me.. 15.. Gaetano. Igra.. Želim završiti ovu godinu na najljepši način na svijetu. Tu su. što njih ne skineš?" j Skinuo je i njih. Jesi razumio? To je vrlo ekskluzivan party. Apsolutno genijalna. "A njih. Nova je godina.. Nemojte da ispadnem seronja.." Dao mu je adresu i spustio slušalicu.. Skinuo je sve.. Hoću li to učiniti? Hoću. Molim te. Želim to. Čekam vas. Jedno od in mjesta u gradu. Bila je samo posve pijana. "Ja sam.. Otmjene. Kucalo je. "Halo. "Govnari! Ostavite moje hlače. Možeš li nam preporučiti neko povoljno mjesto. učinit ću to.. "Koga briga. Napravimo odmah. Ideja koja će ga učiniti najomiljenijim čovjekom u cijeloj Noli. prosvijetlila ga je genijalna zamisao. Gaetano. Podigao je telefon koji je stajao uz krevet i ukucao broj... Večeras se i ja hoću zabaviti. Samo za vas. momci. Ja ne mogu. Gaetano se počeo boriti s patent zatvaračem Ferra-gamove haljine koji se nije htio otvoriti.. ANTONIO SCARAMELLA 21:00 h Antonio Scaramella.glasom: "Napravimo to...." "Je li to tvoj stan?" "Pa. Skidaj se. Skini me ti. kucalo je.. Želim vidjeti kakav si dolje. grofice." rekla je ona i pala bez svijesti Gaetanu u naručje. Igr. U mansardi na Cassiji. Dobro! Ja idem. i "Kako si lijep. Organizirao sam vam zabavu." U kurac.. U kurac! Odapela je! Odapela je! Prislonio je uho na grudi stare kokoške.. ne baš.. Nadam se da su još u pansionu.." "Sada? U ovom trenutku? Ali. Gaetano se nabrzinu obukao. Mislili smo izaći i naći kakvu gostionicu ili piceriju u kojoj ćemo slaviti. Osim gaća." 48 "Ma kakva picerija! Mislim ja na vas. Nemoj reći nikome drugome." promrmljala je. Ja ću ti platiti. Grofica se stala 47 koprcati s jedne i s druge strane poput lutke.. Tri psića počela su se igrati njegovim hlačama Caraceni. Gaetano!" "Gaetano! Nazvao si nas?! Divota!" "Što radite?" "Ma ništa.. Koga briga." promrmljao je Gaetano osjećajući kako mu se okreće želudac... Ovo nije moguće. centarfor i kapetan Nola Sporting Cluba. Nazvat ću odmah Scara-mellu i pridružit ću im se.." "Pusti ih neka se. U kurac. spustio je slušalicu i zadovoljno . Još su tu..

17. Bio je posve u krivu. maser ekipe. proučavajući predjela u srebrnim posudama. "Gaetano. Scaramella se pitao smije li reći i Trecchiji. nemoj nikome reći. "U redu. da obrijem brkove?" 16." "Ah! I što je htio?" upitao je Gualtiero Trecchia brišući pazuha truleksom.. Bez televizora. gospodine". I zaputio se prema salonu pritežući čvor kravate. Ionako će stara kenja doći k sebi tek sutra ujutro. . Bio je presirov za takvu zabavu. Dva propala kreveta. Nisu im dali čak ni ručnike. Izvrsno! "A grofica? Da joj nešto odnesem?" upitao je konobar. Šutjet ću kao zaliven". izašla je iz taksija. Konobari u bijelim uniformama očekivali su goste. Smrad tuniskog restorana ispod njih uvlačio se u sobu. "Idemo na zabavu.. Mora mu reći. "Ne! Grofica je umorna i ne osjeća se dobro. Ozbiljna stvar. To nije bilo istina. Zabava! Ekskluzivna zabava u mansardi na Cassiji. rekao je Trecchia zavjerenički i zatim. poslušno je odvratio konobar. tu se traži plavi dvored-ni sako i svilena kravata u bojama kluba. Za sve možete pitati mene!" mirno je rekao Gaetano. morao je priznati. Ali ipak je dio ekipe.protrljao ruke. 50 "Sve u redu?" upitao je. Molim te. "Svakako. gospodine! Samo još čekamo goste. Bez bara. platila i odlučnim se korakom zaputila kroz ulaz naselja Otoci. "Hvala!" Uzeo je bellini i polagano ga srknuo. Gaetano je bio onaj isti stari prijatelj. gledajući se u zrcalo. Jastuci kao strunjače. 49 "Tko je to bio?" upitao je Gualtiero Trecchia. Želite li u međuvremenu jedan bellini?" rekao je stari prosijedi konobar. Vrlo ozbiljna. Pozvani smo samo rni iz tima. kao da ga se želi otarasiti. Sobica na granici ljudske podnošljivosti." "Možeš biti miran. GAETANO COZZAMARA 21:02 h Gaetano je zaključao vrata grofičine spavaće sobe. Morao se obući. Zabava rimskog jet-seta. upitao: "Što kažeš. Kad ga je nazvao tog jutra. Dotjerati se. U Gaetana se još uvijek moglo pouzdati. Nema druge. Previše bi ga to pogodilo. Na Cassiji. dok je prao pazuha nad umivaonikom njihove sobice u pansionu Italicus. Otrgli su ga od oranice. Nema problema. Pripada timu. SUKIA 21:05 h Patrizia Del Turco. umjetničkog imena Sukia. Gotovo kao da ne želi vidjeti svoje stare prijatelje i kao da sebi umišlja da je čovjek iz visokog društva. Da. učinio mu se pomalo hladnim.

plave vunene čarape koje su joj dosezale do listova i cipele na vezanje." "Molim te. Bila je zadovoljna. Po meni. puštao je da ga ponižava i kažnjava. crne. Odvjetnik Rinaldi joj se sviđao. mora da si šugav ili imaš neku drugu zaraznu bolest. Oči su mu bile poput dvije crvene kuglice.. Njezini su klijenti željeli diskreciju. no izgledala je kao da ima mnogo manje. Nije predstavljao posebne probleme. oko tri. Te je večeri imala dvije seanse. Plava kosa. škotski kilt. Foot fetishist (fetišist stopala) i volio je bond-age (vezivanje). Treba dobro započeti novu godinu. padala joj je na ramena. Zadnji put sam ušao verući se preko konopa. Na sebi je imala kabanicu od prozirne plastike. Nije nimalo marila za Božić.. 51 Nije joj bilo žao što te večeri mora raditi. Dok je zvonila na vrata ureda. zar ne? 52 18. Ušla je u lift zajedno sa skupinom elegantnih mladića. Bila je ozbiljna profesionalka. na kojem je mogla u potpunosti iskaliti svoju strašnu i neumjerenu moć gospodarice. A tko organizira to na Tiberu?" zijevnuo je Cristiano.. Jak. Na malom prćastom nosu prekrivenom pjegama nosila je velike naočale metalnog okvira. Kao školarka. Nema problema. Provjerila je da je nitko ne vidi i onda pozvonila na portafon. Bolje se upucati. zabava Mari-nellijevog prijatelja! Govnari u jakni i kravati i krmače koje misle da im je pozlaćena. odlučila je da je odvjetnik spreman dosegnuti najvišu i najveličanstveniju razinu poniženja. Uskrs. skupljena u pletenice.. Mršavo tijelo.. Možda se pomalo ponavljao u svojim zahtjevima i prerano svršavao... "Pa. nikada se nije bunio. U ruci je stiskala staru torbu od svijetle kože. Pomisli samo koji je to davež. niske i lakirane. Već sam bio na toj barci. Dvije dugačke i mršave noge gazele. Izašla je na drugom katu i pješice se popela na treći. Prvu s odvjetnikom Rin-aldijem. Bio je još uvijek u pidžami. divljački miris slobodno je lebdio po sobi. što ja znam. Nije se čudila što su im pogledi uprti u njezine noge. mislim." rekao je dok je motao drugi džoint.. Dan kao i svaki drugi. Neki Marinellijev prijatelj.. Najviše petnaest. trebala otići na lezbijske orgije na Prenestinu." . Nekako ćemo se uvući. RIBLJAKOST 21:08 h Ribljakost je izuo reebokice i to se odrazilo na okoliš. "Večeras imamo više mogućnosti. Možeš mislit. s grudima koje su se jedva nazirale pod bijelom košuljom i plavim puloverom na kopčanje. a zatim je. "Jesi li pozvan?" "Ne!" "Zašto uopće pitam.. Bio je savršen rob.Sukia je imala dvadeset dvije godine. Crnči se. a pogotovo ne za Novu godinu. Znam za veliku zabavu u Genzanu i jednu zabavu na barci na Tiberu. Bio je doista tradicionalni perverznjak.

Kakvo kozje mlijeko. stani malo. To je mora. Žalio je za večerom sa svojim prijateljima s malog nogometa i s Loredanom.... Počela ga je milovati po leđima pi-ljeći u njega." Dosta! Sad ću ustati i otići. Bilo je to prvi put da ga ženska pozove k sebi s jasnom i otvorenom namjerom da 54 se jebu. nije istina. Udavila ga je do bola. ja moram ići. "Kamo ćeš?" upitala ga je Roberta zgromivši ga pogledom. svijestima. "Da.." "Zašto onda ne mrdneš guzicu i ne odeš? Meni je ovdje dobro!" "Ne. A ova ovdje mora da je potpuno luda. A onda ga je zaintrigirala i ta priča o četiri planetarna orgazma."Dobro. Plašila ga je. uhvaćen u mrežu tim đavolskim pogledom. Davide je bio dezorijentiran. Hajde. svojom djevojkom. Odlazi... 53 "Isuse.. U tom istom trenutku njegovi su prijatelji slavili u restoranu "Zlatni lav". Trebao je već tada shvatiti da nije normalna. "Oprosti mi. kako si počeo pohađati tečajeve samosvijesti i otkrivanja samoga sebe?" upitala ga je Roberta nastojeći mu ubaciti hranu u usta. Davide. Kakvi krastavci. osvojio sam upis na tomboli koju su organizirali u mom uredu. Oči su joj bile kao opsjednute. Cristiano. 19. pečeni krumpir i crno vino. Osjećao je da mu noge klonu." rekao je Davide oklijevajući. da si kod kuće? Zauzeo si cijeli krevet." rekao je Ribljakost liježući na krevet pored Cristiana. ustvari. shvatio sam.. S telepatskim kontaktom koji se može uspostaviti s izvanzemaljcima u trenutku orgazma. Te oči. večeras si stvarno negativan... Razmišljao sam mnogo o tome... sviđaju ti se kolutići krastavca s jogurtom i đumbi-rom?" rekla je Roberta Palmieri Davideu Razziniju nastojeći mu staviti hranu u usta. Mami mi nije dob. Nij e se osj ećao ugodno. Opasno se približila. Davide je prekriženih nogu sjedio na sagu ispred niskog stola. tamaneći špagete sa slaninom i lukom.. Nisam znao ništa o meditaciji.." U životu nije pojeo ništa odvratnije.. izvrsni su! Svaka čast. Hajde. I drži podalje to smrtonosno oružje!" rekao je Cristiano zgadeno pokazujući na prijateljeve noge.. "Čuj. Nemoj umišljati da možeš izbjeći tu dramu. Sjetio sam se da majci nisam promijenio . Bila je totalna luđakinja. DAVIDE RAZZINI 21:11 h "Onda. Hajde.. nasuprot new age vještici. "Ma. shvatio sam to na Novu godinu. leću. Moram ići. Privlačile su ga kao dva magneta. uopće ti nije dobro. Osjećao se čudno.. "Reci mi. svinjetinu. Koje sam sranje napravio!prigovorio je u sebi... Što misliš. a onda više nije mogao nastaviti. stvarno. S NLO-ima... Sad ću ti objasniti. Te oči su bile nekako čudne. Ustao je trudeći se daje ne gleda. Koji kurac ja radim ovdje? Sjebao ga je taj tako otvoren zahtjev.

. zadovoljno je sebi rekla Roberta. ptičje glasanje i slonovska rika.bočicu s kisikom." Ukočenim kretnjama. rasti.. Ti si rasplodni bik. Pravi arsenal. nenormalna. Obiteljske brbljarije nisu ni dopirale do njega. Tijelo nije loše. bengalke i rakete. Bio je uzbuđen. MICHELE TRODINI 21:12 h Michele Trodini sjedio je za stolom s cijelom obitelji. Mehanički je jeo lazanje. ne osjećajući im okus.. Ti si najuzbuđeniji čovjek na svijetu. Želiš zadovoljiti sve žene na Zemlji. Zvuči amazonske prašume. tvrdu jegulju. Maradonina muda. "Osjećaš se dobro. I tvrda kao kamen. "A sad se skidaj!" Poslušao je. Možda malo previše trbuha. "Dobro.. Trenutak u kojem će zapaliti sav arsenal koji skriva ispod kreveta. zar ne čuješ? Dodaj sestri vodu. Kara ti postaje golema. Zaleđenog osmijeha." I doista.. Stalno. Okrenula je kasetu i počelo je kriještanje. Sad ćeš ostati takav. Skinuo je sve što je imao na sebi i ostao posve gol. Davide se začudio kako su mu noge i cijelo tijelo poslušali naredbu te oštrokondže. 20.. Svako malo bi upro pogled kroz prozor. riknula je i nabila se na Davidea. "Izvrsno. nakon te naredbe Davideova se kita počela micati. Michele! Vodu!" Michele joj je dodao vino. ponovio je on poput papagaja. Triktrak. Ne možeš svršiti! Jesi razumio? Ne možeš svršiti! Ne možeš svršiti. A sad lezi na pod. Gledaj me! Gledaj me!" rekla je Roberta Palmieri Davideu Razziniju. Mor. Davide je izvršio naredbu.. "A sad me pogledaj!" 55 Davide ju je morao pogledati.. Dobro! Dobro! Tako! Tako. "Michele! Michele! Što ti je. Raskolačenih očiju. Ponovi za mnom. Od čelika. puštajući ga da padne na pod. 57 "Aaaaaaarrrrrrrrrrrr". 56 21. Nikada. Ja ne mogu svršiti.. Ozbiljne stvari. Roberta. One raketice koje je s djedom utaknuo u cvijeće nisu bile ništa prema onome što je držao u sobi. prema nebu. jako uzbuđen. Kad ti ja kažem. "Vodu. Jako dobro. Davide je postao puki automat u njezinoj vlasti. koji je poput idiota Big Jima . Naručio ih je od prijatelja iz razreda rodom iz Napulja. zadovoljna zbog lako izvedene hipnoze.. iskapila je kozje mlijeko i skinula pareo. Potrošio je sav novac što ga je od djeda i roditelja dobio za Božić da to kupi. i sad se koncentriraj. Od vatrometa u bojama crvenjeli su se veliki mračni oblaci prepuni kiše. Misli su mu već bile usmjerene na trenutak X." "Što?" rekao je majci." "Sjedaj!" naredila mu je. Ti si uzbuđen. ROBERTA PALMIERI 21:15h "Kad ti ja kažem. Ponoć. pretvarati se iz debelog i mlohavog crva u dugačku." "Ja ne mogu svršiti".

Mračna je prilika izašla iz sobe u dnu hodnika i krenula prema njemu. odahnuvši s olakšanjem. Na trenutak se zaustavio kako bi se pogledao u visokom tamnom zrcalu. Pritegnuo je remen za još jednu rupu i odlučno se zaputio prema stubištu... Ovlaš ga je pozdravio i pretekao. ljepotane? Nećeš s nama u piceriju?" "Ne. ponovio je Gualtiero dršćući. Sve je to posudio od svog šurjaka. Molimmm. Inače će ti ta ruka postati dobra samo za gulaš. Mokasinke od kravlje kože i bijela košulja bez kragne.. Stavio je čak i revitalizirajući gel na kosu..." "Ma ne.. Gualtiero Trecchia odlučio je produžiti ravno. "Kamo si pošao... Lice mu je izgledalo čišće i mlade. vrištao je od bola. govorio je odvjetnik Rinaldi dok je poput zeca. koji mu je dopirao do bokova. Prava kazna s neba. Jednom navijaču iz Frosinonea razbio je glavu jednim udarcem svojom glavom. Imam posla". svjetskog čovjeka. ODVJETNIK RINALDI 21:20 h "Obožavam tvoja mala stopala. "A kamo ćeš. više te nije puštao.. Ne zaustavljati se. Ovratnik od crnog satena. Molim t. reci mi. tako ulickan. Neću više moći masirati momke ako mi polomiš prste". Momci su ga čekali dolje." Gualtiero Trecchia priznao je sve.. "Pa reci mi. "Tako obučen? Mora da je onda nešto stvarno posebno. "Pusti me. prikovavši ga za njegovu odgovornost. ha? Ideš se zabaviti?" čuo je riku iza svojih leda. tri su neonke žuto obasjavale oguljene i vlagom uništene zidove. gospodarice." Pitbul mu je zgrabio ruku i počeo je drobiti. Gualtiero je osjetio kako mu zglobovi na prstima škripe poput zahrđalih vrata. ispast će prasac kao i obično. zvan Pitbul Božji. I opsovao. 22. Vodio je disko-bar u Acerri. 59 23. . 58 No na rame mu se sručila ručerda velika poput svinjskog odreska. koje se sužavaju prema gležnjevima. pederčiću. Ništa posebno". Spreman na sve.zadovoljno buljio u strop. "Onda. Dobro je učinio što je obrijao brkove.. Gualtiero se zaustavio. Molim te. Njome radim. na koljena. izmotavao se Gualtiero. Bio je životinja bez srca." "Ne. ne mogu. dopusti mi da ti ih još malo ližem". Srušio se na pod. bijednim hodnikom pansiona Italicus. Zujeći i pucketajući.. Da. "Ne." promucao je Gualtiero nastojeći krvnika udaljiti od sebe. Taj. Nosio je plavi sako. Ne ruku. Sive široke hlače. neprikosnoveni voda navijača Nole. kad bi te uhvatio. GUALTIERO TRECCHIA 21:16 h Gualtiero Trecchia zaključao je vrata sobe i zaputio se dugačkim.. skrušen pred Pitbulom Božjim. Mrzio ga je. Ja sam stvarno proklet! Bio je to Maurizio Colella.. Imam posla.

Sad je na sebi imala samo steznik od stare čipke. Nakon što je završio. u potkošulji na plavo-bijele pruge i čara-picama. kada je bila sigurna da je nitko ne vidi. kad me naučiš pristojnosti. Mršavih i nervoznih prstiju. U ruci je stezala i svijala bič. blago razmaknutih. 25. "Čekaj! Donesi kamenice.. Mekanih peta. smještenim medu prstima. tamo gdje je držala ključ. Otrčao je u kuhinjicu i munjevito se vratio s velikim pladnjem otvorenih i kriškama limuna okruženih kamenica. 37. ali dobio je udarac bičem po jeziku.. dok ga je konjskim bičem tukla po mlohavim. jurcao dugačkim hodnikom svog ureda. kretenu!" I još ga je jednom opalila. Malena. "Dođi ovamo! Četveronoške!" rekla je Sukia balavcu. Nije stavio limun." 60 Rinaldiju nije trebalo dvaput reći. Sukia je raširenih nogu sjela na tajničinu malu fotelju. ali ne previše. Bila su to savršena stopala za starog fetišista kakav je bio odvjetnik. Bila je opuštena. "Šuti. molim te. s tim morskim beskralješnjacima. SMRDO 21:35 h . Razgovarala je. iz kojih je po Sukijinim stopalima curila prozirna tekućina. Odvjetnik je jecao od zadovoljstva dok je obavljao taj delikatni zahvat. GIULIA GIOVANNINI 21:27 h Mnogi su gosti već bili stigli. a dvije vijugave istetovirane zmije spuštale su se niz bokove kako bi se napojile u vagini. Sisice stisnute u korzetu. Odvjetnik je izgledao poput djeteta. 61 24. "Aaaiaahh. smijem li ti lizati nožne prste?" Imao je glas djeteta koje je kažnjeno jer je stavilo prste u pekmez. Odvjetnik joj se u dva skoka našao medu bedrima i odmah joj je pokušao cuclati stopala. predstavljala jedne drugima one koji se nisu poznavali. Nijedan žulj nije narušavao njihovu ljepotu. Sukia ga je još jednom ošinula ostavljajući mu crvenu prugu na guzici. Bile su to krupne i ljigave životinje. nudila predjela. bijelim guzovima. Zakrivljenih tabana. stavila ruku u njedra. "Mlada gospodarice?! Što sam sada zgriješio?" "Kretenu! Limun!" Točno. Njegovanih i crveno lakiranih noktiju. s onom vunenom kapicom na glavi. jedan od onih što na leđima imaju deset tisuća vrpci. Mlada gospodarice. Mršava. Iscijedio ga je užurbano i konačno je počeo sisati teško stečeni obrok. koji su još drhtali od života. "Uvuci mi ih medu prste!" Rinaldi je počeo vaditi mekušce iz školjki i uvlačiti ih medu njezine prste. no svako malo bi. Bila su otmjena ta Sukijina stopala.četveronoške. A onda. Giulia Giovannini ponašala se kao savršena domaćica. i na licu bi joj se pojavio osmijeh. Rinaldi se bacio na njih onako kako bi se gladno šene bacilo na majčinu sisu. "Zloćko! Zločesto dijete! Hodaj!" izdirala se na njega Sukia. Stidne dlake su joj bile obrijane.

koji je bio razuman i iskusan čovjek.. Nemate pojma koji namještaj. A i onaj ga je smoking. "Deborah. Opsovao je. Unutra je bila svinjska kobasica s lećom koju mu je pripremila njegova žena Ines. "Jesmo li sigurni da je stan prazan? Da ne bude iznenađenja. Jedan od onih koji udarcima nogom razvale vrata. "Onda. promrmljao je za sebe stisnutih zuba. Odradit ćemo stvar i onda ravno kući". Bilo ih je petnaestak. udu i odnesu sve što mogu. koji je sjedio za volanom. "Ne volim pričati o svom poslu". Izgledao je poput starog. Tko će biti u odvjetničkom uredu na novogodišnju noć.. Zgrabio je komad kobasice i prinio ga ustima. Otvorio ju je. Sjedili su za stolom. Smijem pitati o čemu se radi?" upitao je proćelavi mladić u sakou od samta i crvenoj košulji. stezao sa svih strana. ali bijele boje. "U kurac. Imat ćemo dovoljno vremena da odnesemo faks... uključujući. Čekati tu ispod tko zna što.. krećemo li?" otpuhnuo je. Lijep način da se provede Nova godina". U zraku se osjećalo prisno. "Još ima ljudi na cesti! Stan na zadnjem katu je sav osvijetljen. I on je nosio smoking. Ljudi se još penju. lopovu džentlmenu. Na očima je držao dalekozor uperen u stan grofice Sinibaldi. Taj je Rinčica bio premlad i vidio je previše filmova s Rogerom Mooreom. Uskoro". Njegova je bila ta genijalna ideja s oblačenjem smokinga kako ne bi bili primijećeni. koji je bio prisiljen odjenuti. "Još nije trenutak.. kratka. otimajući Rinčici dalekozor iz ruke. kad mu je iskliznuo iz ruku i pao ravno na snježnobijelu košulju..Smrdi je cijela ta pričao s prerušavanjem djelovala kao veliko sranje.. Zatezao ga je u ramenima. Svi elegantno odjeveni." upitao je Voloder. na rimskom nebu. činilo mu se da će mu se hlače rasprsnuti. DEBORAH IMPERATORE CORDELLA 21:38h Svi gosti Giulije Giovannini konačno su stigli. Enzo je sjedio nasuprot Debori. koji su pozvani na zabavu u taj stan." Smrdo je iz jedne vrećice izvukao plastičnu kutiju. Bila je mršava... kompjutor i sve ostalo. Izgledat će samo kao tri ugledna gospodina. rekao je Smrdo. Moramo samo još malo pričekati. mirno i opušteno ozračje likera Averna koje je pomalo odudaralo od zračnog napada koji se odvijao vani. A osim toga koji davež. kad je moguće. čuo sam da si napisala novi scenarij. Bit će tu i kakav sef. no Smrdo... koja srebrnina.. "Smiri se.. Sjedio je već više od dva sata na zadnjem sjedištu Volo-derovog starog abartha Al 12 krem boje. 62 "Smiri se. sijedog konobara. Giulia je sjedila na čelu stola... Nitko. rekla je Deborah Imperatore Cordella uzimajući grisin i koristeći ga kao štapić stroge učiteljice.. Mogli bismo ući i počistiti torbe. mladić od dvadesetak godina dugačke crne kose koja mu je padala na ramena i s dvije upadljive zlatne naušnice u ušima. 63 26. ukrase. Taj seronja od Rinčice nastavljao je priču o Arsenu Lupinu. Ne želim započeti novu godinu u zatvoru." rekao je Rinčica. i perilicu i toster. odgovorio je Voloder. muški podšišana kosa. hladna je. a kad bi se sagnuo.. znao je da je samo primitivni provalnik. Nos u obliku kormila . Smeđa.

. Da. U svakom slučaju. vibrirajuće zujanje. njega su 64 uškopili da postane krotkiji. Rinaldi je nesumnjivo zaslužio i više. A te se večeri posebno osjećala u formi. hrabroj. "Skidaj to!" naredila mu je. Nadajmo se da će biti u redu.. To mora prestati. Na svom. "Ogavan si! Gadiš mi se! Želim te zlostavljati!" Sukia je uzela aktovku i iz nje izvukla svoju najubojitiju spravu za mučenje. policijskom psu. rekla: "Dobro. Producent Emilio Spa-venta je za Cirovu ulogu predložio kokera iz Birillo i klokan Tommy. Skinuo je dječju odjeću i gol se poput crva skvrčio na podu. okrugle naočale davale su joj izgled njemačke feministice.. Debby. htjela bih napisati drugi scenarij. Ponekad šeprtlje. no ona je bila zbunjena kao i obično. o još jednoj velikoj rak--rani društva. Zato sam napisala scenarij o Čiru. mašući grisinom kao dirigentskom palicom. Male. 27. Uredom se proširilo neugodno. istukla ga je po guzici mlatilicom za muhe. Uzela je alat u ruku. no on je tako cvilio od zadovoljstva da je bilo pravo zadovoljstvo pretvarati mu guzicu u krvavi odrezak. SUKIA 21:41 h Sukia se još uvijek uzbuđivala i u tome je bila tajna. Jadnom. "Hajde. ugledao . Odvjetnik je pokrivao glavu rukama i plakao. Lassie.. sigurno ga se sjećate. To je nevjerojatno.. Nakon što je odvjetnik dovršio kamenice. 65 I tek če tada biti uistinu sretan. ožeženom guzicom i dignutim kurčićem. Poslušao je pognute glave. zašto je i dalje radila svoj posao u velikom stilu. Da i ne govorimo. Furi-ju. o psima lutalicama. Ne znam ima li pravo lice. daj. reci mu nešto!" suučesnički ju je potaknuo Enzo. drogiranom policijskom psu koji umre od predoziranja kad na rimskom aerodromu proguta Budin kipić s Tajlanda napravljen od heroina. konja s Divljeg zapada. Možda se malo previše rasrdila na tog jadnika. Okrenuo se da provjeri Giuliju. U redu. Na govno. Enzo se osjećao dobro. svesti ga na otirač. ono od čega je svaki mazohist umirao od užitka. Dobri.dijelio joj je usko lice na dva dijela. Bio je doista odvratan s onom napuhanom trbušinom. Potrebna je vrhunska interpretacija. Rintintin i Beethoven i pudlice iz Gle tko to govori primjeri su najstrašnijeg stereotipa o psima. Radi se o jednoj dramatičnoj. dlakavim nogama.. Odvjetnikova ekstaza... A psi. Na onaj zvuk otvorio je jedno oko." te je teatralnom kretnjom umočila grisin u posudicu s umakom od tunjevine i stavila ga u usta. Ne želim ni ulaziti u pitanje konja.. iskesila bijele zube i uključila utičnicu u struju. vjerni i simpatični. na biće bez trunke dostojanstva. ne smatram da je stvar zaključena. A što si mislio! Scenaristica je ustala.. istegnula onaj svoj pureći vrat i. teškoj priči. Reći ću vam samo da sam krenula od jezivog iskorištavanja životinja koje se vrši na filmu. Morala ga j e dovesti do kraj nj eg stupnj a poniženj a. Uvidio je da je možda pretjerao s prisnošću. kratkim.

28. Kakva žena! Kakav senzibilitet! A tek analitičke sposobnosti. 66 Imati pored sebe takvu osobu nešto je posve drugo. akrobatskog Giuli-jinog seksa. nego za samoga sebe. govorio je sebi dok je Deborah nastavljala pričati o krizi talijanske kinematografije. O uobičajenim. Samo tjedan dana prije toga otišli su u Saturniu. a potom su vodili ljubav u sumpo-rastoj vodi. zviždati. ENZO Dl GIROLAMO 21:44 h Enzo Di Girolamo bio je izvan sebe od zadovoljstva. Sa zalogajem sira i vrganja zalijepljenim za obraz. Nije više mogao izdržati.. Tradicionalni rekvijem koji pjevaju žene ribara s otoka Saint Michel. Bolje. nevažnim pizdarijama. Zapao je u kozmički. Nije pjevao za njih. zagrljeni pod vodom. Ma kakav Leopardi! Zasvirao je pretužnu pjesmu. u noći. Ustao je nastojeći izgledati opušteno. o nadi i o strahu da smo sami u hladnom i beskonačnom svemiru. Odlazi! Platili smo. Stimu-lirajuće. urlikati. i zahvaljujući tom potajnom dodiru osjećao se bolje. Opušten. Ma što sam to danas pojeo? Nešto mora da mije naškodilo! razmišljao je stisnutih zuba i guzova. Sukia mu je zarila strašno oruđe u šumu dlaka koja mu je rasla na prsima. totalan i mračan pesimizam. Kao dvoje zbunjenih ljubavnika. I tamo.. "Ma kakva je to žalopojka?! Dosta! Buuuuu. Buuuuu. Pružio je stopalo i dotaknuo Deborinu nogu preko puta sebe. Možda naj-melankoličniju i najnostalgičniju iz čitavog golemog bret-onskog repertoara..pakleni stroj za zadovoljavanje koji je njegova krvnica namjeravala upotrijebiti i promucao: "Ne! Molim te! Ne epiladv. u toplice. Potpuno drugačije od neznalačkog. No čim je prošao vrata dnevnog boravka.. S njom se ne razgovara o uobičajenim glupostima. Kao da mora telefonirati. Grčevi su mu potresali probavni trakt i osjetio je neodgodivu potrebu da ode u zahod. Potres u Tihom oceanu. Već nakon prvih žalobnih tonova gosti su za stolovima počeli bučati. Morao se olakšati. | Onaj izbacivač u narančastoj jakni dotrčao je na pozornicu. Knedla u grlu je narasla i jedva je disao. ako odmah ne prekineš to sranje i ne zasviraš salsu . Briljantan. Doista. 67 29. THIERRY MARCHAND 21:45 h Thierrv Marchand pokušao je biti duhovit. Malo bolje. stavio šaku čvornatu poput trešnjine grane glazbeniku pred njušku i izustio kroza zube: "Kunem ti se majkom. Već je desetak minuta u utrobi osjećao kako mu se okreću crijeva. urlali su gosti. razgovarali su o smislu života. sprinterski je poletio prema zahodu. Vratite nam novac". Thierrv je neustrašivo nastavio pjevati. Miran. No sad mu više nije išlo. ne!" No nije bilo spasa. a potom su na pozornicu doletjela i prva peciva s anisom i kanapei s paštetom od lubina i rikulom. Nježno.

" Smrdo i Voloder počeli su se zlobno smijati. Ja sam pozvan. Otvori. a onda." "Od koga? Tko vas je pozvao?" ispitivačkim tonom upitao je glas.. Pitao se treba li reći da je progovorio.. Ne znam što da vam kažem. Otvorite." "Benevrek jedan.. "Govnaru jedan. Sroljo!" "Proklet bio! Kurvin sine. vašeg imena nema na popisu. Nastavio je masirati ruku. "Sad ćemo pozvoniti na Sinibaldi.. neprofesionalnim ljudima".." 68 30. Polomit ću ti te rogove na glavi!" Nije trebalo dugo čekati odgovor. Sad su se Smrdo i Voloder držali za trbuhe od smijeha.ili merenge. u kurac. SMRDO 21:58 h "Gledaj kako si zasrao košulju?! Kako je moguće raditi s takvim nesposobnim. hinio je Rinčica nehajan. Rinčica ih je ošinuo pogledom." "Mora da je neka pogreška. nakon što je pogledao ime na por-tafonu. On osobno!" "Ne postoji nikakav gospodin Sinibaldi. Možeš misliti stoje takvog briga za neko slavlje na Cassiji. razbit ću ti pičku!" "Bilmezu! Tutkume!" "Seronjo usrani.. molim".. Da mu je Pitbul Božji silom izbio adresu na kojoj se održava zabava. pokazao svu svoju sirovost: "Oj.. Da je izdajnik. Ma on ionako neće doći. Otvorit će nam. žao mi je. razbit ću ti tu jebenu harfu o glavu. odgovorio je glas nadmoćno." odgovorio je Smrdo nastojeći prstom očistiti mrlju od umaka.." "Ne. Dovoljno je da zakopčam sako. Proučio sam plan do najsitnijih detalja.. Vi lažete". 31. aristokratski ton i šapnuo ostalima s umirujućim izrazom na licu: "Budite bez brige. euforično smijali i brbljali.. utučeno je rekao Rinčica. usuđuješ nazvati me laž-ljivcem.. Ostali su se. ne mogavši se više suzdržati. Došao je trenutak za akciju. Rinčica se zaledio i." "Žao mi je. Pederčino!" 70 . rogonjo! Kako se. GUALTIERO TRECCHIA 21:48 h Gualtiero Trecchia je u tišini sjedio u kombiju sa svojom momčadi i masirao bolnu ruku. Trojka je izašla iz A112-ice i oprezno se približila vili Ponza. "Tko je?" Muški glas. ne vidi se. gledajte. međutim.. "Nemoguće! Kakva neugodnost. "Ma dobro. To je nemoguće." Rinčica je odlučno pozvonio na portafon. rekao: "Gospodin Sinibaldi delFOrto. 69 "Duccio Trecani..

Moraš naučiti čekati. MICHELE TRODINI 22:07 h Konačno su došli do deserta. Sad sjedni. Predosjećalo se slavlje na visokoj razini." Njih su trojica na trenutak pogledali oko sebe i šuljajući se ušli u zgradu. Sad sjedni ovamo... 33. Da gledaju onu dosadu od Mare Vernier. a za njim druga dva autobusa." . Ja se ipak penjem. zadovoljno je sebi rekao Gaetano Cozzamara. 32. Htjeli su tu slaviti. "Tvoj sin želi ispaliti par raketa. Vaš Pitbul vas sve vodi na zabavu! Na zabavu organiziranu u čast Nole".." Svi navijači.. Tata je govorio da su te stvari opasne. Da svake godine milijuni ljudi izgube ruku ili oko igrajući se tim eksplozivnim stvarima." rekao je otac i dalje gledajući na televiziji Maru Vernier odjevenu u medvjedića... 72 "Još je rano. Odredište? Ulica Cassia 1043. "Zar nisi čuo! Poslije. Tko ne skače. "Gledaj kako se to radi! Rinči". Ja ostajem ovdje.Vjerojatno bi nastavili tako cijelu noć da jedan dobro plasiran Smrdov udarac nogom nije razvalio vrata na dva dijela. natisnuti u autobusu. tu je i djed. Koji davež! Michele je kružio oko njih poput divlje zvijeri u kavezu.. Tako će me moći kontrolirati.. Nije znao kako će njegov otac podnijeti otkriće da mu je sin potrošio novac koji je dobio za Božić da kupi svu onu pirotehniku. u rukama je držao megafon. Njegovi su zasjeli pred televizor. otići ćemo na balkon i ispalit ćemo nekoliko raketa.. Stajao je na sjedalu vozača autobusa.. Djed Anselmo je dobar. Sreća da sam ja tu. Reći ću mu da ih i on može ispaljivati. Rinčica je. počeli su skakati i stvarati paklenu buku ponavljajući slogan.. Michele je osjetio kako mu uzbuđenje raste usporedo s tjeskobom. rekao je Smrdo. 34. zaključio: "Ko ga jebe. Bio je dobre volje.." rekao je Michele nesigurno i žalobno.." Pitbul je sjeo za upravljač i uz viku i lupanje krenuo. "Pitbul! Pitbule. Michele je zadržao dah očekujući očev odgovor. Trebao je samo držati situaciju pod kontrolom..." "Pa penji se. a onda počeo skakati i urlati: 71 "Tko ne skače. Kad bude pravi trenutak. povikao je. Onda su svi zajedno krenuli veličati svog vodu." "Smijem ja ispaliti koju? One najmanje. "Ali. Duccio Trecani! Ma daj. "Dobro! Večeras ćemo se zabaviti." rekao je Anselmo Frasca zetu i potom namignuo Micheleu. Casalotti je-je.. PITBUL BOŽJI Pitbul Božji preuzeo je organizaciju u svoje ruke. A onda. Pomoći će mi. Penji. Sklopljenih ruku i pognute glave. crven u licu. Smisli nešto drugo. bolji si od Pelea. Otišao je uzeti još jedan bellini. GAETANO COZZAMARA 21:59 h Ti uljezi! Stalno pokušavaju.

a za njim i Voloder i Rinčica. Izgubio je veći dio svog poleta nakon što ga onaj govnar nije pustio da ude. Moraš im to naplatiti. Tako treba. Nije bilo čak ni alarma. Da žene trebaju biti žene. . Tablete rasute po podu. Sad je ta kurvica uzela tvog muškarca.. Nisi to učinila.. Da ne ovisiš o svojoj majci kao kakva balava glupača..." Giulia se vratila na planet Zemlju. Ti si tisuću puta vrednija od nje. Ne zna ugostiti ljude. 74 "Što?" Obraćao joj se Clemo." 38. cvileći je upitao odvjetnik Rinaldi. Samo što je umjetnica. koji je preuzeo stvar u svoje ruke. "Giulia. Život je takav. Posebno njemu. "A ti. "Želiš znati što donose Tri Kralja? Ugljen! Zločestoj djeci donose ugljen. SUKIA 22:15 h "Što je to bilo? Čuo sam neku bukuuuuhhhh taaaaamo-hhhh". Jesi vidjela? Htjela si napustiti klasičnu gimnaziju i biti računovođa.. 35. I što sad hoćeš? Nemoj se sad žaliti što ti je ta mišica bez sisa preotela muškarca... I strpi se. 73 36."Dođi k meni. FILOMENA BELPEDIO 22:12 h Filomena Belpedio ležala je onesviještena na kauču u dnevnom boravku. 37. Nema ništa što ti nemaš.. Nisi htjela studirati kako sam ti ja govorila. Kakve to ima veze? Na tebi je bilo da mi dokažeš da si bistra.. intelektualka. Michele je sjeo kraj djeda. punila polu-prazne čaše. Ružna je ko lopov. Smrdo. što ćete ti i Enzo za Sveta tri kralja. Ne zna kuhati. Mama. Njoj i njemu.. proćelavi tridesetogodišnjak koji je sjedio s desne strane. kako ćemo ući?" upitao je Rinčica ispred ureda odvjetnika Rinaldija. Na TV-u duet pjevača Sepulture i Ive Zanicchi. Ne može bolje. oprezno su ušli u ured i zatvorili vrata za sobom. SMRDO 22:10 h "Onda." rekao je starac praveći mu mjesta na fotelji. rekao je Smrdo. Daljinski stisnut u ruci. razgovarala koristeći pet posto mozga. Zao. Giulia. GIULIA GIOVANNINI 22:13 h Giulia Giovannini i dalje je posluživala jela. Dodaj mi polugu i čekić". Obom. Ostalih devedeset i pet bilo je angažirano za unutarnji razgovor s dragom mamicom. Pogledaj je." Vrata Rinaldijevog ureda otvorila su se nakon samo jednog dobro odmjerenog udarca po bravi. Pjevali su I Love Just the Way You Are.. ali ti si mi bila rekla da nisam dovoljno pametna. Kristalna vaza prevrnuta. "Kao u dobra stara vremena.... Volodere. idi do stepenica i pazi da netko ne naiđe.

poput sum-erskog blaga zakopanog pod tonama zemlje. I Deborah." Čuo je kako se Giulijini koraci udaljavaju niz hodnik. Pričekao je. Nije mogao nasuho navući gaće i izaći. ljubavi. U daljini je vidio drhtavo svjetlo koje je dolazilo iz dnevnog boravka. Zato ga je golog zavezala za golemi radni stol od mahagonija. A kako je ona krmača od Giulije pročitala u Mom domu da su u engleskim šik kućama zahodi odvojeni od ostatka usrane kupaonice. ni jebenog umivaonika da opere guzicu. Svijeće. Još je sjedio na školjci. Lupu potpetica koje se približavaju. "Giulia! Giulia!" zazvao je tiho. "Što ću sad?" Odškrinuo je vrata prema hodniku. Tog trideset prvog prosinca Sukiu je prosvijetlila istina. "I što sad?" promrmljao je potišteno. "Tko je?" upitao je sumnjičavo poput stražara u noći. Opet ništa. u toj kurčevoj klonjari nije bilo ni jebenog bidea. U ovom usranom zahodu nema papira. Savršeno je shvatila što je odvjetnikova prava perverzija. popela se i sad je srala po njemu. Uz peh koji gaje pratio. na svjetlo dana. Otkrila ju je i izvukla iz njega. Potpuni mrak." "Pričekaj. "Giulia. Čula je. A Sukia je sada to znala. Bio je u mraku. Konačno je u mraku čuo korake. Nije ga čula.. Nestalo je svjetla. 75 39. Ništa. "Giuliaaa! Giuliaaa!" povikao je glasnije. pola sata nakon što je ušao u zahod. Problem je bio to što u tom jebenom zahodu nije bilo toaletnog papira. Donesi mi rolu. Bingo. Niti je spuštenih hlača mogao doći do ostatka kupaonice. svjetla bi se sigurno opet upalila dok on bježi hodnikom u takvom jadnom stanju. Pa je li gluha? 76 "Giuliaaaa! Giuliaaaa!" povikao je koliko ga grlo nosi. Svi bi ga vidjeli. ja sam.. Mrak je. Nije bila uzalud upisala psihologiju. Čuo je smijeh i žamor. ENZO Dl GIROLAMO 22:17 h "Kako ću sad?!" rekao je sebi očajnički Enzo Di Girolamo. Enzo je sjeo natrag na . jesi li to ti?" "Da. Taj je čovjek ostao prikovan u edipovskoj analnoj fazi kao trogodišnjak i iz nje više nije izašao. u koju je i dušu israo. Odvjetnik je bio shit lover (ljubitelj govana). Jebi se. Što ti je?" "Ništa."Šuti! Da te nisam čula!" otresito mu je naredila Sukia. No nije to bio problem. Jedna od najčišćih i najinfantilnijih perverzija. Bez razloga.

." "A što ću ja.. Dosad sam imala razumijevanja. Uništiti mu život. jako mi je žao.. šćućurena na još uvijek krutom i nepomičnom Davideu Razziniju. pomirljivo je odgovorio prodavač. Ne. koje je imalo okus polistirola. "Pizdarije. zarežao je. i on si je njime obrisao guzicu. "Ne brini se. Taje bila spremna na sve. "Treći put vam kažem da ja šunku želim u papiru! A vi mi svaki put podvalite ovu glupu posudicu.. otkrila? Bio sam oprezan. "Da! Da! Bravo! Kako si dobar!" vrisnula je Roberta kad je osjetila da joj se orgazam nezaustavljivo penje uz kralježnicu. Uvijek sam jela šunku zamotanu u papir. Znam to.. koji je i dalje na ustima imao zalijepljen onaj idiotski osmijeh.. u kurac?" cmoljio je on. To je nemoguće. Vidio joj je to u psihopatski ledenim očima. Ali ona zna.. Listova A4. ne mogu vjerovati!" dahtao je držeći ruku na ustima. postizala je drugi od svoja četiri kozmička orgazma. Bilo je to jasno kao dan. Sve je shvatila." . Giuliji je pao mrak na oči. Nisam zasrao. Donijela sam ti paket papira. Giulia se brzo vratila. Ovo je treći put.. Vi to namjerno radite. Zna.. Enzo Di Girolamo sjedio je za stolom i drhtao kao prut. Prije dva tjedna otišli su zajedno u supermarket.školjku. Zna. oštrim papirom.. Neprimjetno podrhtavanje čeljusti i suha usta. Sve. Jako oprezan. Onaj zemljani." "Daj ovamo". Bio je siguran u to. Razbiti mu cherokee. A sad dolazi netko da mi kaže da je treba staviti u usranu plastičnu kutiju i napuniti hladnjak. Kako je. 77 40. ROBERTA PALMIERI 22:20 h Roberta Palmieri. Giulia mu je dala njegovo izvješće za Institut. Još se više uzbudila i počela je skakati po sirotom Davideu. Možda će biti malo tvrd. Zaboravila sam kupiti toaletni papir. Premlatiti ga. Enzo se psujući zatvorio u zahod i očistio se kako je znao i umio tim tvrdim. nisam se ljutila. Nema ga više.. Zna za njega i Deboru." "Gospodo. Počela se batrgati kao da je opsjednuta. "Ma koji kurac. Samo to imam u kući. Tresao se od straha. Baš je izlazio kad se odjednom vratilo svjetlo.. "Enzo. Da je u vezi s njezinom najboljom prijateljicom. Giulia je na pultu sa suhomesnatim proizvodima i sirevima zatražila dvadeset deka šunke... Pretvarao se da jede pečenje. ali posudica služi zato da se očuvaju okus i svježina". 41. Samo mi je još proljev trebao. Prodavač joj je dao plastičnu posudu u kojoj je ležala šunka. u kurac. ENZO Dl GIROLAMO 22:21 h Giulia sve zna.

Ispariti. ali večeras mu nije bilo ni do čega. Sad je bio gotovo sretan što su mu razbili tu prokletu harfu. međutim. Ištekala je svjetlo i natjerala me da obrišem guzicu vlastitim izvještajem. ali nije išlo. Teturajući. a ako nećete. Sljedeći put mi to recite prije. Luda je. sa svojima. kad sazna da sam se doveo u red... smrtno ranjena. Morao je upozoriti Debby. krenuo je u potragu za telefonom. otiđite kupovati negdje gdje je bolje.. slomljenog luka i iščupanih žica. pomogao da platim stanarinu. Govorio mu je da treba prestati svirati. 78 79 Počeo je uporno piljiti u Deboru. za kratak telefonski poziv. DEBORAH IMPERATORE CORDELLA 22:30 h .. Završiti s tim." Enzo ju je nastojao smiriti. Ne znam ni tko ste vi.. nastojeći privući njezinu pozornost. THIERRY MARCHAND 22:25 h Kad je počeo plakati na pozornici i govoriti da mu nedostaju žena i kćer. Na sebi je još uvijek imao onaj frak od plavih šljokica. vikala je na tog jadnika koji je samo radio svoj posao i na kraju je zgrabila posudicu i bacila je na njega. Možda bi mi moj otac. Mogao je krenuti ispočetka. Bit će daje kod kuće."Ali. Nastojao je razmisliti onoliko koliko mu je to njegov um obuzet alkoholom dopuštao. Ona je morala saznati. 42.. Objasniti joj kakva je situacija. Ležala je pored njega. Da joj zaželi sretnu Novu godinu i kaže da se vraća. Činilo mu se da je na vrtuljku.. Da u zemlju propadneš. Što prije. Mora se naći neko rješenje. Koji kurac ja radim ovdje? Odmah ću krenuti! Onda je bolje razmislio. a poslije će svi otići gledati svečano osvijetljene brodice kako se vraćaju u luku. Pronašao je nešto ispod prostirača i sjedala. No sad želim nazvati Annette. Ovako ću: sutra ću prodati kombi i vratit ću se vlakom. Da. da. Izbacivači su mu polomili Regine. Podignuo je glavu i vidio iskričave eksplozije kako osvjetljavaju nebo i polagano padaju medu drveće u daljini. Još jučer bi tim govnarima razbio njušku. Podigao se. ona ga nije slušala. Malo je nedostajalo da Enzo ne zaradi šamar braneći je. gospodo. Previše se loše osjećao. Kamo ću? Nemam ni prebijene pare. Moraju pobjeći. Zaradio bih svoj novac. Sad je Thierrv Marchand ležao u kombiju. Dovršavao je drugu bocu votke. Možda je to bio znak sudbine. Nije bilo mnogo. 43. Otvorio je vrata i izašao. Tko zna što sad radi Annette?upitao se ispijajući posljednji gutljaj iz boce.. Prodavač je izašao iza pulta ljut kao ris. vratit ću se u Bretanju. Svojoj ženi i kćeri. ja radim. Jedu juhu od luka. Mogao bih raditi kao zidar na gradilištu. Dovoljno. Kući. Dosta. Bile su prelijepe. izbacili su ga. Luda ko puška. Sve se oko njega okretalo. Imam drugih briga. Četveronoške je počeo tražiti sitniš po podu kombija.

spljošten po stolu.. Koji davež. Tu su bila tri muškarca. vidio je samo stražnjicu i noge svoje gospodarice.Deborah Imperatore Cordella. Enzo ju je i dalje gledao. i o dolasku u Europu. što hoće? Zaustavila se i ljutito otpuhnula: "Enzo. gdje će nastojati nametnuti svoju glazbu sačinjenu od pijeska. . ponižavateljica. doista se zabavljala. "Protagonist je tuniski glazbenik. u Tunis. Da je netko ušao. O nečemu važnom". "Poslije. rekao je tiho. tišine i vrućeg pustinjskog vjetra. To je priča o njegovom polaganom 80 81 udaljavanju od vlastite zemlje. Jedan je u ruci držao njegov faks. I svi su je slušali sa strahopoštovanjem. slao joj nijeme poruke koje su je dekoncentrirale. pod rukom je nosio fotokopirni aparat Olivetti. a treći je stiskao reprodukciju Rodinovog mislioca. "Idemo! Naprijed! Svi gore uza stepenice!" vikao je na bučnu masu koja ga je slijedila.. A za sve to bila je zaslužna Sukia. Mladić kojeg je tek upoznala. U smokinzima. rekao je drhteći poput tek ulovljene ribe. Pričekaj trenutak! Zar ne vidiš da ovom mladiću pričam o svom romanu. ja sam samo tvoj zahod. O tome kako će voljeti Europljanku. ODVJETNIK RINALDI 22:42 h Odvjetnik Rinaldi se nikada nije osjećao tako poniženo i izopačeno kao te novogodišnje noći. Tajnica/Bankovnih činovnika. da se pomiri sa svojim svij. U smjeru nje same. vezan na radnom stolu. I kako će se kao star vratiti kući. Na trbuhu je osjećao toplu težinu izmeta i od uzbuđenja je počeo udarati potiljkom po tvrdoj plohi stola. Da je još samo imao i bradu. nekako tajanstven. što je? Što hoćeš? Vidiš da govorim?" "Ništa.. Koji vrag može biti tako važan?" 44. od majke. Moram razgovarati s tobom. Ulazna vrata bila su razvaljena. deblji i s mrljom od umaka na košulji.. tu medu svima njima. i koji je sjedio pokraj nje. premda joj društvo nije bilo bogznakakvo. Svrnuo je pogled prema vratima i vidio je nešto apsolutno nemoguće. Iz svog položaja. 82 45. "Da. Znala je da je zvijezda.. PITBUL BOŽJI 22:36 h Pitbul Božji nije imao problema pri ulasku u vilu Ponza.. Grafičara iz reklamnih agencija. Ona je jedina radila kreativan posao. "Još! Još!" vrištao je od radosti i dok je vikao imao je dojam da je u sobi još netko. Jedina je znala izmisliti priču. drugi. Zahod po kojem ti možeš srati koliko god hoćeš". izgledao bi poput Moj šija koji Židove vodi u Palestinu. onu koju je kupio na medenom mjesecu u Parizu. slušao ju je. no ona se nije uspijevala koncentrirati i izložiti svoju priču kako je htjela. koji svira "ud stari arapski instrument. Razgovor je krenuo u smjeru koji je ona najviše voljela. U tom svijetu uslužnih djelatnika." Govorila je o planu za novi roman. Stajali su kraj vrata i gledali ga. trzao se.

na nekoj pretjeranoj megazabavi. gospodo. "Ako vam trebaju posebne usluge. s posjetnicom u jednoj i fotokopirnim aparatom pod drugom rukom. Razvali te. Stavila ih je u torbu i onda izvukla posjetnice i podijelila ih onoj trojici. Mene sve to ne zanima. što sam napravio ove godine? A što u sljedećoj? Hoćeš li se promijeniti? Hoćeš li se uspjeti promijeniti? Gledaš oko sebe i . 47. mi smo. a odvjetnik je još jače zaplakao.. "Šuti!" izdepatase djevojka na njega i on je odmah prestao vrištati i počeo je prigušeno cmizdriti. uvijek te zajebe. To je jedan jebeni ispit i nema strategije kako ga položiti. tko." "Lopovi. u jednom trenutku te večeri zapitaš se: onda. Uzet ću svoj novac i odlazim. Je li tako?" Trojica su potvrdno klimnula glavom. rekoše uglas Smrdo. nasmiješila i najnevinije na svijetu rekla: "Sviđa mu se. Mačjim je skokom sišla sa stola i začas se obukla. Možeš biti na indonezijskom otočiću. mi?" promucao je Smrdo ogledavajući se oko sebe. odvjetnik Rinaldi! Sada. Dovidenja. Možeš činiti bilo što..SMRDO 22:43 h Ušli su u tu sobu i ugledali nešto apsurdno. i odlučno se zaputila prema vratima. Ne možeš kurca napraviti. "Dobra večer." Sukia je iz odvjetnikovog plavog sakoa uzela novčanik i iz njega izvukla svežanj novčanica. A onaj je zavezani govorio: 83 "Još! Još!" Sad su njih trojica stajali tu. lopovi!!!" vrisnuo je čovjek zavezan za radni stol. jesi shvatio? Nova godina je u nama. nazovite me. Golog čovjeka zavezanog na radnom stolu i iznad mladu ženu.. Nije vani.. tko ste vi?" upitala je zakopčavajući i posljednje gumbe na bluzi.... vruće stvari. a onaj tamo. koja sere po njemu. "Zovem se Sukia. meditirati u nepalskom samostanu. nego da kradete. gospodo. Tu je i broj mobitela. ne znajući što da čine ni što da misle. "Ali zašto ste se posrali na njega?" upitao je Smrdo." I potom je nestala. Masakrira. kojeg vidite zavezanog na stolu. "Dobro. "A tko ste vi?" upitao je zbunjeni Smrdo.. Tu je začaranost prva razbila upravo mlada žena. RIBLJAKOST 22:47 h "Onda. gospodo. Nema zajebavanja. "Lopovi! O Bože. Jači je. i sretna 84 Nova godina". Djevojka se zaustavila.. pretpostavljam da ste došli ne zato da provedete ugodnu Novu godinu.46. "Mi.. "Vi! Vas trojica! Tko ste?" "Mi smo. razjapljenih usta. Voloder i Rinčica. je li tako?" "Tako je".. Vi radite što god morate..

Morao ih je otjerati. "Oh. Pjevali su. Želio je propasti u zemlju. U miru Božjem. Da. Početi sve iznova. Grofica će ga ubiti. Okrenuo je glavu kao ljenivac. Ja i ti sami. bio je to on. "Kucaju! Tko li je to?" zabrinuto je upitao Ribljakost. Povraćalo mu se. Ali nije mogao. koji te hvataju pod ruku. Skakao je po sendvičima s kavijarom i pecivu sa sirom i ponavljao: "Casalotti! Casalotti! Jebi se! Razbit ćemo vam pičku. S Rimom je gotovo. Kako je dobro! Nema gnjavaže. elementarnih nepogoda. Postati manji od makova zrna.. Onaj idiot od Scaramelle pozvao je cijelu sjevernu tribinu noleškog stadiona. Ubit ću ga. Jedne godine sam na dočeku bio zagrljen s dva stara debeljka koji su me stiskali kao da sam im najbolji prijatelj i ljubili su me čestitajući mi Novu godinu. 86 Gaetano je bio uništen. Slike! Ti su se divljaci naslanjali na Guttusove. koji se zabavljaju. Nestati. Morao je emigrirati. Dezorijentirane rimske gospode.. S članovima obitelji. Ako nađem tog kurvinog sina Scaramelluy kunem se Gospom iz Faita da ću ga ubiti. oh. Životinja zvana Pit-bul Božji. "A tko bi ti da bude? Moja majka! Ugasi džoint!" otpuhnuo je Cristiano i ustao. pogledaj ovdje. Odvratno! Je V se mi poznajemo? Međutim. Onaj što je udarcem glavom razbio glavu navijaču Frosinonea.. U grofičinoj kući. I kažu ti da te vole. Nakon ovakve blamaže. plesao je tarantelu na stolu. koje je doista bilo pozvano. Tko sirsvrti ljudi? Tko ih je pozvao? Kako su ušli? Nije moguće! U golemom salonu kuće Sinibaldi bio je totalni kaos. Spasiti kuću. Definitivno gotovo. kad ga je prekinulo kucanje na vratima. "Da! Tko je? Što je? Što se događa?" progundao je Cri-stiano. Zapanjena otmjena stara gospoda." Odmah ga je prepoznao.. Ništa ni od čega. Svako malo bi među tim divljacima uspio prepoznati poneko ljudsko biće. Pjevali himnu Nole. Kucaju!" rekao je drmajući Cristiana. Jedan Pithecanthropus erectus. GAETANO COZZAMARA 22:56 h i Nije mogao vjerovati. povučeno pravim bujicama bezumnika. Bacili su se naglavce na švedski stol i proždrali ga. . Gaetano Cozzamara nije mogao vjerovati. Morao je nešto učiniti. Poput mrava. To nije moguće. Tip koji je osuđivan. nema nikoga. Dvjesto ljudi. Bio je upropašten čovjek. ništa. s bocom votke u ruci. Voda navijača.vidiš ljude koji slave. koji je spavao kao velik. Mondrianove. 48. No nije znao što. Plesali. Takvog tipa nemoguće je zaboraviti. Branzolijeve slike. I ljube te. Ljudi." govorio je Ribljakost s džointom u ustima i s 85 ugaslim pogledom uperenim u strop. Gaetano je preneraženo promatrao tu strahotu.

rekla je gospođa Carucci pokušavajući otvoriti vrata sobe. Uvijek si isti. povikala je: "I ja.. Zgrabio ga je za vrat i zaurlao: "Govnaru! Idiote! Uništio si mi život. dobro me slušaj". Radite što vam kažem." "Kako hoćeš. Telefon je bio zauzet. 88 "Tamo je torta. Ima još vremena. tvoj rođak. "Ne možemo više ostati ovdje. uključujući sestru i mamu. 50. mora pozvati policiju. Kako je tatica volio komandirati. U redu".. Bilo je kolača. nastojeći rukama rastjerati dim.. "Ne. Pasquale Casolaro. Ne želim tortu. Moja majka je sve shvatila. ne budi bahat". molim te." "Ti šuti!" rekao je Cristiano Ribljojkosti. kako volim kolače s čokoladom.. rekla je pomirljivo... Spremamo se izaći. "Ništa. Ostavio je telefon i mačjim se skokom našao kraj njega. Bio je takav. Ovo su opasne stvari.Policija. Da. "Vrati se u krevet. Krenuo je prema telefonu probijajući se kroz gomilu. Da.. Odmah. Što će misliti o tebi?" "Da. djevojčica od deset godina s velikim naočalama na nosu... Dođite i vi. u ." Vrišteći mu je istrgnuo slušalicu iz ruku. kao i obično. Tu smo na jednoj krasnoj zabavi. kad je u kuhinji ugledao Scaramellu kako mirno otvara hladnjak tražeći piće. ubit ću te!" Trebalo je deset ljudi da ih razdvoje. rekao je on gurajući je van. Michele. Ostavi nas na miru. Okretao je 92." "Cristiano... "Još sat. "Djede.. Nemoj se uzbuđivati. MICHELE TRODINI 23:00 h Michele se toliko potrudio da je uspio izvesti na balkon cijelu obitelj. "Mama. Marzia ne. no Cristiano se s druge strane opirao. smiri se. dovedi prijatelja tamo. gospoda Trodini." "Ima kolača s čokoladom? Bože. mama.. Zaključao je vrata." "Sad svi morate paziti. To ti škodi. Što ste to spalili?" rekla je gospoda Carucci gurajući nos između vrata i dovratnika. Neki tip je razgovarao i govorio: "Halo! Halo! Pietro?! Pasquale je. CRISTIANO CARUCCI 23:02 h 49. Hajde. To su njegove čarape.. mama. Ima i kolača s čokoladom". rekao je gospodin Trodini kćeri. "Molim te.. koliko još?" Djed je primaknuo sat nosu.. mama. Cristiano. Sve najbolje! Sretna Nova cijeloj obitelji! Koliko 87 F je sati tamo u Australiji? Ovdje je skoro ponoć. Marzia. Svi zamotani u kapute i vunene šalove. ošinuvši ga pogledom. Kakve ona ima veze s tim?" naljutio se Michele. Marzia. Stvarno. u kurac!" rekao je potom prijatelju. ali što to smrdi? Osjećam neki čudan miris iznutra. Ne volim kolače s čokoladom. i ja!" "I tvoja sestra hoće ispaljivati rakete.

Viski. Pikula i Votka. Ako mi majka uđe.. "Grofice. i dalje kružeći po sobi. morja: da je sve odvratno. GROFICA SINIBALDI DELL'ORTO 23:08 h Grofica Scintilla Sinibaldi dell'Orto i dalje je spavala. ni svoje bučne goste.." 89 "To je drama vas portira.. Oči. Izađimo. je li moja majka prepoznala miris trave?" "Ma kakvi. S druge je strane kućna pomoćnica Filipinka nastojala pristojno probuditi gazdaricu kucajući. puna kolagena. To je u vašoj prirodi. Spopao me neki nemir. Učinit ćemo kako kažeš. izgledaš kao.... "A dinamit?" "Ispalit ćemo ga poslije.. Vratimo se u krevet.. pomalo kao podzemne gliste... njezina tri mala škotska terijera." Cristiano je. plameno crvena kosa. Ja idem uzeti kolače. Imaš ih u DNK. koji je u ruci držao jednu od onih raketa koje bacaju iskrice. Sad sam previše razvaljen da bih se suočio s prometom i gužvom.. stvarno mi nije dobro. inače skupljena u dostojanstvenu pundu. "Gdje. grofice. Stan. Što nas briga." "Pa kamo ćemo?" "Što ja znam.. Pradine cipele bačene na pod.. gledaj.. Iza društvenog doma.. . Ukomirana džin-tonikom.. MICHELE TRODINI 23:20 h "Tata! Tata! Gledaj! Vidiš li ih? Tamo gore. Da." "Ti si sin portira.. ni rasprskavanje vatrometa na rimskom nebu... ispred nas. a koža će vam izbije-ljeti. širom razjapljena. No grofica nije čula ni nju. Ovdje je super. A osim toga. ne miči se. Napola svučene dugačke Ferragamove večernje haljine. tamo!" rekao je Michele Trodini ocu. ja i ti sami." "Jebi se! U svakom slučaju. sreća je da si se izuo. oči će vam nestati." Činilo se da Cristiano na trenutak neodlučno razmišlja..." 90 51. Što misliš. tu je mnogo čudnih gostiju. ukomirat će se kao tikva. Ti si genetski vratar. Michele?" "Tamo.. pedersku Novu godinu. 52... rekao: "Dosta! Ne mogu više izdržati ovdje." "Hoćeš li prestati srati? A osim toga. Rekao si da znaš za puno proslava." "U redu." ponavljala je kroz suze." "Ali zar ne vidiš što je ovo ovdje? Izgleda kao da smo u tajlandskoj pušionici." "Ma.. Vezani ste za tjeskobni mrak suterena. A ti ostani ovdje. još nikad nismo čekali." Gospodin Trodini upro je pogled u smjeru u kojem je pokazivala ruka njegovog sina i ugledao je. Raširenih ruku i nogu na krevetu s baldahinom u svojoj sobi.. uzmimo malo šampanjca i kolača i boli nas briga. Bučno je hrkala. Grofice. Usta.. sad joj je raščupana padala po ramenima. ja nisam portir.. lizali su je po licu i lajali prema zatvorenim vratima.kurac. daj. Duga.

93 . Nad glavom je držala golemu posudu s cvijećem. Na strateškom su položaju". "Ona velika. Djeca. "Ali kakve to ljude poziva?" upitao je zapanjeno. volim te do bola. Završila je baš na opel astri gospodina Trodinija. Druga raketa završila je točno iznad njihovih glava. Već je tri puta parkirala na mjestu rezerviranom za Trodinije. Urlali su kao opsjednuti slogane. tko si? "U svakom slučaju. promatrao neprijateljsku utvrdu i vidio da su s balkona počeli bacati stvari. Izgledao je poput austrijskog generala koji promatra neprijateljske položaje s druge strane doline. hladnokrvno je rekao djed. Jedna je raketa pogodila krov njihove zgrade. rekao je starac." Htio je reći govnara. Kurvetina aristokratska. Evo još jedne. vladala je ludnica.. Anselmo Frasca. "Jesu li poludjeli! Što rade?!" vikao je gospodin Trodini gurajući ženu i kćer u kuću. gledaj!" U blještavoj.91 Nasuprot njima. Palo je još žbuke.. Crvene dimne bombe. Nešto poput: "Nola. dodao je djed i potom viknuo: "Pazite!" Obitelj Trodini se sakrila iza posuda sa cvijećem. mirno je nastavljala parkirati na tuđim mjestima i gledati na sve svisoka. "Pucaju na nas. "Ippolita! Zovi karabinjere. koji se zbog buke petardi što su ih bacali nisu mogli razumjeti. Napredovala je teturajući. Michele je za to vrijeme. Ona s psima". Zastrašujuć. crvenoj dimnoj zavjesi pojavila se divovska crna prilika. Pakao. namještao je dalekozor. Između trećeg i četvrtog kata. "Grofica Sinibaldi. Nasred parkirališta. Probila joj je krov. Gospodin Trodini ju je zdušno mrzio/Dolazila je na zajedničko parkiralište svojim mercedesom kao da je samo njezino. tamo je pravi rusvaj". S ona tri odvratna štenca. Nola. no nju za to nije bilo briga. a kotači su se izvrnuli prema van i dokrajčili je. "Tko živi u tom stanu?" upitao je gospodin Trodini djeda. sjedeći na stolici na rasklapanje. a točno pred njih pali su komadi crijepa i žbuke. zaklonjen cvijećem. Kurčeva grofice! Hoćeš nas sve pobiti?" nije se više mogao suzdržati gospodin Trodini. Gospodin Trodini je oštro prosvjedovao na sastanku stanara. Koja je težila barem stotinu kila. Bio je to demon koji je pobjegao iz pakla. Nitko nije odgovorio. "Tata. "Što radi?" upitao je Michele. uopće ne hajući za to. koji je poznavao sve u četvrti. S mukom se popeo na ogradu balkona i uz neljudski krik bacio posudu dolje. "Krmačo prokleta. Što si umišljaš. ali navrijeme se zaustavio. ovi će nam kuću uništiti!" doviknuo je ženi. Čula se jaka eksplozija." Nekoliko petardi završilo je na teniskom terenu u dvorištu i načinilo male krijesove. Pakleni krug. na balkonu potkrovlja vile Ponza.

Pokaži mu tko si.. Pustite me na miru. Hrabri zapovjednik i šačica heroja uvučenih u rat koji tr aj e otkada j e svij eta i vij eka. Mora ti platiti za to. Što rade u mojoj kući? Zašto jedu za mojim stolom? Hranu koju sam ja kupila. Svi. GIULIA GIOVANNINI 23:23 h Mamice draga. Gospodin Trodini trgnuo se iz te jezive začaranosti u koju je zapao i. pranje tvojih gaća i pušenje tvog kurca. Zgrabioje plastični stol i napravio od njega zaklon. ustala bi i tražila od njih da odu. ženo! Idi. "Što namjeravaš. Zašto nije bila jača? Zašto nije ništa znala o ljudima? Zašto je dopuštala da je svi zajebu? I zašto je kokoš bez sisa sada tu i zašto vedri i oblači na večeri koju je ona pripremila? I zašto je onaj govnar ne prestaje očarano gledati? A ja? Ja ti nisam važna.92 Djed Anselmo. Mamice. Djede Anselmo." Gospodin Trodini bio je pravi zapovjednik. Uzmi sve rakete i petarde koje si sakrio pod krevet.. podigao šake prema nebu i vrisnuo: "Opel neee! Kurčevi plemići. Micheleu se na licu pojavio osmijeh i samo je rekao: "Idem. "Šuti. ja ih više ne želim ovdje. Da je imala hrabrosti. Taj kurvin sin bacio je posudu s cvijećem na njihov opel. skloni se ovamo. i dobit ćete ga!" ) Pridigao se. Prestani. Samo želim spavati. Kako je govorio tata? Svakoj pogrešci ima lijeka. Tri voštane figure. Vittorio. Ostale su još tri rate. malena? . Prestani. sakrij se s kćeri u kuhinju! Michele. električnim podizačima stakala i sjedištima presvučenim jelenjom kožom. platit ćete mi za ovo! Tražili ste rat.. Nula.. Vittorio? Što namjeravaš? Vrati se unutra. Ne budi lud. Nema problema. Onom tamo si ti dala ključeve svog stana. tata. Učini to za svoju mamicu. Opel s klimom. Jesi li shvatila. Na opel koji još nisu otplatili. Dobra samo za pripremanje tvojih večera. gospodin Trodini i Michele ukočili su se otvorenih usta. govnaru? Ja sam manje od ništice. Giulia Govannini gledala je sve te uljeze koji sjede za njezinim stolom. U svemu sam pogriješila. molim te!" cmizdrila je za to vrijeme gospoda Trodini provirujući glavom kroz prozor. To nije bilo moguće. A lijek je tako jednostavan. Koliko vrijediš. I znala je da je u životu nikada nije imala. Ja ove ljude ne poznajem." 94 53. Onda je čula mamičin glas kako joj govori: Zlato mamino. Proletarijat protiv besramnog plemstva. trči. padajući na koljena. No nije imala hrabrosti. Ti si ih pozvala.

. 97 Ugledao je jednu djevojku koja je plesala. unatoč svemu. Neki tip. kojem se nije sjećala čak ni imena. Ostalo je još četrdeset minuta do ponoći. Osjećaj se kao kod kuće. dok je očajna filipinska kuharica sjedila i plakala. neku ploču. pomislio je. učinio nešto veliko.. s osmijehom koji se Giuliji uopće nije sviđao. Polomio mu je jagodičnu kost. draga mamice. Djeca. Jedna krasna kaseta da proslavimo. Malo glazbe. 96 Onaj govnar od Scaramelle mora da mu ga je slomio. Svaka čast. Djevojku koju je negdje već . "Što? Oprosti. Godinama se nisam ovako zabavljao. Lijepim lažnim osmijehom.. GAETANO COZZAMARA 23:25 h Gaetano Cozzamara hladio je pod slavinom u kuhinji nos otekao poput patlidžana. Doista nije znao što učiniti. Bravo!" nastavio je markiz gladeći riječi svojim grlenim r i tapšući ga po leđima. kasetu?" Giulia mu se nasmiješila. Ne bi bilo lošeJđalo glazbe. Da. No i on je njega ozlijedio. Vidjet ćeš. draga mamice. Nije ni stigao odgovoriti. Što hoće? Zašto je ne ostavi na miru? Ima ona drugih briga. Lažan kao Judin. prilijepio joj se i nije prestajao govoriti. Bio je previše ošamućen da smisli neki plan. Ušao je u salon.. 54. Mogli bismo plesati. Uzeo je krpu i pritisnuo je na nos. Organizirao zabavu za svoje zemljake. Lažan. Hoćeš glazbu? Evo ti je. Gaetano se ukočio od nelagode. zajapurena lica. Vjerojatno nitko od njih nikada nije bio u stanu lijepom poput ovog. Gaetano ih je zadivljeno gledao i upitao se nije li. Da proslavimo. pripremali tjesteninu s rajčicom i bosiljkom. ". Zabavljali su se. Okrenuo se i pred sobom ugledao starog markiza Ser-giea. Salon se pretvorio u divovski plesni podij. Plesali su. mahnito se vrtio. Tko god je imao dvije noge. Starice. tvoja će kći od ove godine biti druga osoba. Starci. "Doznao sam da si ti organizirao ovu zabavu. Kako spasiti guzicu. što ja znam. "Gaetano! Gaetano!" začuo je iza sebe. rekao je sebi utučeno. Pokazat ću ti da ipak nešto vrijedim. Naravno. Koga briga. Prisilila se da mamu istjera iz glave. nakon što su isprevrtali smočnicu. Vidjet ćeš da će još dobro ispasti. Ustala je od stola i popravila frizuru prolazeći rukama kroz kosu. 95 Da. I on je smatra ništicom.Mora to platiti. jer markiz je već bio opet na podiju i plesao kao lud. nisam shvatila?" "Možeš li pustiti neki CD. Hoćeš li nešto pustiti?" govorio je taj tip. "Naravno." rekla je i uputila se prema svojoj sobi. Svi. Savršenim domaćinskim osmijehom. nešto opušteniji. Prošao je pored grupe navijača koji su. bit će što bude.

Sjećaš li se profesorice Pini?" "Kako da ne.. snježnobijele zube." Tvrd orah! Ali uspjet ću ja to. koji su se posebno isticali nasuprot tamnim usnama. Cozzamara. što je? Ne odgovara ti?" "Išla bih. "Oprosti! Ja sam Gaetano Cozzamara. a sad. Dolje mi je auto.. "Zar ne smatraš divno uzbuđujućim bijeg sa starom simpatijom prema boljim obalama. ali je oklijevala.. Ona iz prve klupe. Naravno..." promrmljao je zbunjeno. Bila je bubuljičava. koji je znao što radi i nije razmišljao nogama poput svog kolege. On .. Sami.... Ovdje je strašno dosadno.. Odvest ću je kući. samo što..." 99 "Kakvom zatvoru. organizator ovog partija.. Bila je stvarno dobar komad djevojke.. Sjećam se da sam punila stranice i stranice dnevnika pišući Cozzamara. Coticone Angela me provocira. 55. Coticone Angela. Razvila se u nevjerojatno tijelo." rekao je Rinčica.. Prekrasno mu se osmjehnula. Sigurno u Noli. pokazujući savršene.." rekla je uz zloban osmijeh. Siguran sam da smo se negdje već vidjeli. Ali nije se sjećao gdje... Ja se tebe jako dobro sjećam. Ja i ti.. Bila je ružna kao gabor.. "Na konju smo u čemu?!" "Što se tiče odvjetnika! Slušaj me... Onda su te srušili. Želi da je kaznim! "Čuj! Zašto ne odemo odavde.vidio. no vidim da je već voljna. A sad znam da živiš u Rimu i 98 svi kažu da poznaješ one s televizije." Činilo se da je zainteresirana.. Možda na Maiorci.. postala je žena. derao se Voloder pokazujući na odvjetnika Rinaldija. Gaetano se na trenutak pogledao u zrcalo. samo što je tu moj muškarac. Išli smo zajedno u prvi razred hotelijerske.. "Ne! Ona iz engleskog." "Da. Ali ne previše. pomislio je Gaetano i prostrijelio je pogledom a la Antonio Banderas.." Gaetano je osjetio da ga probada ispod rebara i da mu je slabo. "vidio nam je svoj trojici lica. Sad ću je malo obraditi.. Istina je da mi krade-mo.. Ja ne želim započeti godinu u zatvoru.. SMRDO 23:28 h Nakon što je kurva otišla. kad smo išli zajedno u razred luđački si mi se sviđao.. Ne sjećam se gdje... Ni ne znaš koliko bih to voljela... a na barci na Tiberu je jedna zabava." Djevojka se dašćući zaustavila.. "U hotelijerskoj. "Angela.. utrpao košulju u hlače i frajerskim se korakom približio djevojci. "Ovaj ovdje". na konju smo.. Hajde.. S onim crnim uvo-jcima i tamnim očima Ciganke. Narasla je. Nos mu je bio natečen i pomalo crven... Okej. Naravno da se poznajemo! Ja sam Coticone Angela. Okej. stvarno.. Cozzamara. ona iz talijanskog." Ova je večeras moja.." "Nisam baš učio. Bio si pravi magarac. ali on. Znaš. Popravio je kosu. Voloder i Rinčica počeli su se svađati.... Nosila je vrtoglavu minicu i nepostojeću majicu.. "Da. Najebali smo.. no znao je da je privlači dovoljno da je otrgne od zaručnika.. koji je vrištao kao da ga kolju. Rim luduje u ovom trenutku.

Plač mu je bio kreštav. Ne uspijevam popričati s onom luđakinjom od Debore. Naprijed!" rekao je mladić koji je od Giulije tražio da pusti glazbu.. Bez oklijevanja. Pogledao ga je na trenutak i. Prava mora. Sve ću vam dati.. Jako čudno. ". "Smrdo.. daaaaa. "Ova svinja će mi probiti uši". Odvjetnik nije prestajao cmizdriti. bučan. Čudno. Onaj nije prestajao: "Ahhh! Upomoć! Nemojte me ozlijediti. molim vas."/ Voloderov odgovor bio je munjevit. Onda je počeo podizati najljenije od onih koji su sjedili za stolom i jeli sladoled s preljevom od čokolade. hvala. nalivpera.. zacvilio je odvjetnik i skvrčio se poput jastoga kad ga stave u kipuću vodu.plaća kurvama da seru po njemu. U tom kriku nije bila samo patnja.. krao papir. ENZO Dl GIROLAMO 23:30 h "Pleše li vam se? Protegnimo noge. Samo recite!" "Smrdo. zvonku šamarčinu. Di Girolamo. hroptao je odvjetnik. bilo je tu još nešto. "Skužio sam te. Odvalio mu je još jednu šamarčinu u znanstvene svrhe. Sve što će koristiti njegovom sinu Erosu. kemijske. bilježnice.perverznjak. opalio mu dobru. eto što si ti!" I opalio ga je šakom posred lica. sjedeći za stolom. uopće ne dvojeći. bilo je ugode. Ostalo je još samo pola sata do ponoći. poluotvorenih očiju mačke koja prede. koji se trzao. umorno je rekao Rinčica... znaš?! Ti si svinja." odvratio je Enzo rastreseno. Oživi u sebi starog plesača. sve. Razumiješ! Što je gore? Ti mi reci.. molim te.. spajalice i gumice za brisanje. . mekanih usta vlažnih od sline. Smiri ga. Smrdo je. bilo je tu i ugode.. Reći će mi da sam poludio.. nastavlja brbljati i izbjegava me pogledati.Ušuti!" Nije pomoglo. da. Gotovo poput primitivnih ljudi suočenih s čarolijom vatre. Hoćeš li surađivati?!" "Što je? Zanio sam se!" "Odvjetnik. zaboga!" Džepova punih olovaka. sretan. opusti se.. od njega se čak nisu čule ni eksplozije. koji ide u peti osnovne. On je stvarno ogavan. Možda bih je trebao zgrabiti za ruku i prisiliti je da me sasluša. Neće mi nikada povjerovati. otpuhnuo je Rinčica i onda grubo rekao odvjetniku: "U kurac.. molim te. Zgrabio je Enza za ruku. Sviđa mu se! Razumiješ? Ovoj svinji se sviđa kad ga mlatiš! odjednom je shvatio Smrdo. 56. Da. Možda malo kasnije. ti si. vrištao i lupao nogama poput djeteta kojem daju injekciju. Još". Mi smo samo lopovi.." "Ne.. Smrdo je ustao i otišao do odvjetnika. nešto više. Sad mi se ne da... 100 101 "Hajde... "Aaaahhhhhhhhhh"." Nije se mogao sjetiti riječi. Smrdo se zbunio. Ležao je tamo. zavezan za stol. pobrini se za to.. "On je svinja. Ne mogu se ovako koncentrirati". "Aaahhhh.

"Majci stalno govorim da ih baci. To je bio hobi mog oca. Ostali su sjeli na veliki kauč i gledali televiziju. Ribljakost je promatrao. Cristiano je na trenutak zašutio. U samom središtu prostorije stajao je stari. Gospodarica svemira. Stara razvaljena perilica.. S jedne su strane visjele plahte koje su se sušile. Vezana je za to.. Odjednom su mu oči zasjale. mastodontski kotao koji je potmulo brujao. CRISTIANO CARUCCI 23:32 h "Ovo mjesto je fantastično. Nemaš pojma.Skoro da mi dođe da odem sam. Svi su se počeli dizati.. Side se niz male stepenice i eto te daleko od paklenih svjetala vatrometa. Ovo je vrhunac. Približio se mračnom kutu iz kojeg je virio stolić. Majka svih razgovora. Sigurnijoj od nasrtaja gospode Carucci. ''Slušaj. Pokosio ga je rak." "Hvala!" Cristiano je razvukao velik. Grijao je cijelo naselje." "Stvarno?" "Rekao sam ti da ga uzmeš. Prostorija je bila velika. Izgledala je opušteno s onom čašom viskija u ruci. alat. Enzo je ostao sjediti. spletovi električnih žica.. "Nemaš pojma. na kojoj su defilirali gosti novogodišnjeg programa na Rai Uno s Marom Vernier i Frizzijem." rekao je oklijevajući. otac ti je bio vješt." Ribljakost je u rukama držao savršenu reprodukciju vikinškog broda sa zmajem na pramcu. kao u mačke. rekao je Ribljakost očarano. Nikad mi ga prije nisi pokazao. Neki su otvorili prozore i gledali vatromet koji je uzeo maha posvuda oko njih.. Užasan predosjećaj. Velike crne cijevi izlazile su iz podnožja stroja i ulazile u zidove. Odlučio je da je došao trenutak da krene.. "Ma ništa. Velike kartonske kutije. s druge se nalazio stari stol na koji su bile postavljene kojekakve sitnice. ako ga ne želiš. Mladić koji je donio nekoliko bengalki dijelio ih je djevojkama. Ovo je stvarno prava jazbina"." . Mene rastužuje. klupama za|K>sadu i nizovima vesala.. a Cristiano bocu šampanjca. Promatrao je ostatke starog motocikla malaguti. fotografije nabacane u kutiju od cipela. Nemaš pojma što sam našao. Imao je neki predosjećaj. propali kauč na rasklapanje i počeo motati džoint. Provodio je čitave noći ovdje. Pogledaj ovo. I u njoj je bilo ugodno toplo. jedrima na crveno-bijele pruge. "A što je ovo?" upitao je. I razmišljati. Oči psihopata. Daje ostavim ovdje. možeš ga meni pokloniti. Cristiano i Ribljakost bili su u kotlovnici. Promotrio je Giulijine oči i nije mu se svidio njihov izraz. U nju se ulazilo kroz Cristianovu sobu.. Cristiano." 102 103 "Ali. 57. Ribljakost je u ruci držao tanjur s kolačem. koje su odbrojavale vrijeme do nove godine. ali ona neće. a onda je stisnuo usne i izustio: "Uzmi ga. Ribljakost je nastavio razgledavati modele. Modelarstvo. Deborah se premjestila na sredinu dnevnog boravka i nastavila je živo razgovarati s grupom gostiju. U kutu ekrana pojavile su se digitalne brojke.." Cristianov otac umro je prije tri godine..

Sveti Toma je ništa prema tebi. pobijeljeli su mu.. koji je naglo ustao s ležaja i dotrčao do prijatelja. i velik osmijeh mu je izobličio usta. "Kunem ti se Bogom da te ne podnosim.. kad bi nešto odlučio. Dušični oksid. i da je bolje od tripa. Ovaj zadnji džoint me totalno sredio".. MICHELE TRODINI 23:37 h . ovaj je polako otvorio oči. "Nemaš pojma što je to. no kad se našao pored njega. Udara ti ravno na mozak. Pa ako se ne razvalimo za Novu godinu." Cristiano je znao da će njegov prijatelj to i učiniti. koji se već bio udobno zavalio.." "Pa što onda?" "To je halucinogen. Nema moždane opne koja bi izdržala. 58. u kurac. "U kurac. u potiljku. Razvalimo se!" "Koje sranje. Više je puta pročitao naziv i sastav proizvoda. Probaj." Ribljakost je sjeo i zažarenim očima gledao tu čarobnu konzervu.JMoraš svakako probati. koji su stezali konzervu. "Nemaš pojma kamo će te ovo ispaliti. jezikom je vlažio rub papirića. mudro je i opušteno rekao Cristiano." J Cristiano je zgrabio konzervu i promotrio je." Cristiano je oklijevajući primaknuo konzervu nosu i rekao: "Koji smrad!" i onda je i on udahnuo. crvenije nego obično."Što si našao?" nezainteresirano je rekao Cristiano. Amonijev klorid.. prinio nosu i snažno udahnuo. "Probaj. Znam to. Otapalo za boju.. GIULIA GIOVANNINI 23:40 h rona. Prsti." rekao je Cristiano. poklopac je konačno odletio. Već se osjećam bolje. Nova godina je. Osjetiš ga u vratu. Hajde. ja hoću. Bio je tvrdoglav kao mazga i." 104 Ribljakost se u međuvremenu pozabavio konzervom nastojeći je otvoriti odvijačem. Za modelarstvo.. Moraš probati. I moj rođak Franco se bio navukao na modelarstvo.. milijun više ili manje. Nemoj biti kukavica kao i obično. držeći je s obje ruke.." "JeF guba?" "I više od toga. Od toga ti odjednom odumru milijuni neu59. kad ćemo? Povući ćemo samo po jednom. Moćno. Samo da vidimo djeluje li. "Ja mislim da radiš veliko sranje. Ribljakost je na trenutak primaknuo konzervi svoj dugački kljun. Što je? Što osjećaš?" rekao je Cristiano. a malo nakon toga je postao ovisnik i govorio mi je da svako malo ovo snifa. "Otapalo. "Pa što. ja sam već dobar. nikad mi ne vjeruješ. Zatvorio je oči. "Ej! Ej! Ribljakosti. I dosta. ljepila." 105 'Kurcem. ništa ga nije moglo zadržati. Kad god ti nešto kažem. Iz nje je izlazio sintetički smrad laka. Potom ju je. iskrivio usta u bolnu grimasu i nagnuo glavu ustranu." "Hvala.. Nakon jednog odlučnijeg udarca.

Pravi rat." dodao je djed. Oči poput dvije mračne rupe. Zašto je došla u spavaću sobu? Kaseta! Pusti kasetu! Glas drage mamice. Hodao je malaksao od alkohola između automobila. Telefon! Hoću jebeni telefon! Koliko već kružim? Thierrv Marchand ušao je u naselje Otoci i izgubio se na parkiralištu. Alkohol mu je pržio utrobu. Svi. Rugali joj se iza leda. Složila je puzzle od sjećanja u svojoj glavi i sad je konačno sve bilo na svom mjestu. Više nije vidio. ENZO Dl GIROLAMO 23:40 h 60.Na balkonu obitelji Trodini dobro su se organizirali. Giulia Giovannini probudila se iz obamrlosti u koju je bila zapala. "Michele! Izvrsno! Kupio si pravi arsenal. Zajedničko putovanje u Grčku. rekao je gospodin Trodini uperivši dugačku raketu opakog izgleda prema grofičinom stanu. Otvorila je ladicu noćnog ormarića uz krevet. bengalke.. Deborah.. Cigle koje padaju. I dalje je kružio. Morao je malo . Prvi susret. Eksplozije. Jako dobro!" kao je gospodin Trodini proučavajući pirotehnička sredre stva. "Kakav je samo napredak ostvaren. Simpatičan dokaz da je to dvoje lažljivih izdajica uhvatila na djelu. Tajni ključ. 61. Zasvijetlila je toplo i ohrabrujuće zeleno. je li u redu ovo što radim?" promrmljala je u sebi izlazeći iz sobe. Zar ne želiš vidjeti izraz njihovih lica? Zar se ne bi i ti večeras htjela malo zabaviti? Imala je veliku crnu glazbenu liniju Sansui sa zvučnicima u svim sobama. Otvorila je vratašca i ubacila kasetu. Uzela je kasetu. Uključila ju je. ali nije ga našao. "Sad će biti plesa. Udarao je o bokove automobila. Pritisnula je tipku koja je aktivirala zvučnike 106 107 I u dnevnom boravku. Krici.. Zavukla je ruku u njedra i izvukla ključ. Kad ga je predstavila Debori. Prvi poljubac. Što se događa? Ahy da. Zabave. "Naprijed! Pokažimo im tko smo". "Draga mamice. Uvijek su je smatrali jadnom glupačom. I Enzo. Sad se doista osjećao loše.. Nova godina je. Michele je bio sretan. no iznad svoje glave čuo je rat. Enzo. A sad su tu rakete. s onom hrpom sitniša u ruci. Zatvorila j e i poj ačala do kraj a. Prasak. Ustala je. Koliko je vremena provela sjedeći na krevetu i prisjećajući se? Prisjećajući se čega? Ona i Deborah u gimnaziji. djeco!" zacerekala se i pritisnula play. U moje vrijeme bile su samo kartonske bombice. THIERRY MARCHAND 23:40 h Nije ga uspijevao pronaći.

Ni meni ne paše... Ja sam.." Enzo je poskočio na fotelji. "Ciao.. Tamo u deset svi u krevet.. Ništa nisi shvatila. A drugi je bio Deborin. Odakle dolazi? Okrenuo se oko sebe. Što je to? Deborin glas. Sa svojom čašom vina u ruci. Iz zvučnika." "Enzo?!" Odmah ga je prepoznao." I oni koji su bili vani. jer za vas neće biti nove godine!" 62. znaš to. U nosnicama je osjećao miris sumpora. Noge poput makarona. Sve je razbacala i naposljetku je našla ono što je . Kako ćeš se ti obuć. Stajala je UKočena i crvena nasred sobe. GIULIA GIOVANNINI 23:40 h Nakon što je pritisnula play. Što se događa? "Halo?! Halo. Imao je osjećaj da neke eksplozije nisu tako daleko. Enzo je podigao pogled i svi su ga promatrali. ali nije uspio. Bila je nasred sobe. Dolazio je iz zvučnika linije. A onda će nastaviti tražiti telefon. I svi su slušali.. Njegovi kovčezi. Sutra. Vrlo glasan. 109 108 uvrijeđena. Čekam te. dolazim. "U redu. Giulia Giovannini otišla je u sobicu iza kuhinje. Osjetio je kako mu se želudac pretvara u miješalicu za beton. Ne znam što ću. Uh! Večeras stvarno ne mogu. "Moram li doći?" "Svakako. Njegova odjeća. Debby je. Sutra ću nazvati Annette. Pogledi su im se sreli. I ona je tražila njega. Onaj poslijepodne. Sutra ću joj reći da sam se promijenio. Činim to samo zbog tebe. Bolje da se sklonim. Telefonski razgovor. treba mi puno maženja kako bih se suočila s tom večerom.. Dobro. Pokušao je ustati. vratili su se unutra. ljepotice moja. Ponovno je pokušao ustati. Sutra ću krenuti. Ali neću moći ostati dugo. Obećao sam da ću joj pomoći. Sutra ću prodati kombi. Ljubičasta. pogledao uokolo... osramoćena. Koji davež! Uopće mi se ne da doći na večeru kod Giulije.. Pimpi. Ako je on bio prestravljen. Zamrli. Ali dođi sad malo ovamo. Samo malo. "Dogovoreno. Pokušao je doći do daha.sjesti. Svoj glas. Ali je važno. Novu godinu treba čekati u muslimanskim zemljama. Tamo gdje su bile nagomilane Enzove stvari. Giulia nije tu... Onaj kad je dogovorio sastanak s Debby. Luđački." "Dobro. Što radiš?" "Ništa." Razgovori su odjednom zamukli. Giulia će se uskoro vratiti. Možda čak tu između automobila." Potražio je Deboru.. Njegove cipele. Dovoljno je da si mi blizu." A onda je ušla Giulia urlajući: "Počnite se moliti. ali u sobi kao daje nestalo zraka. Sutra. Svoj snimljeni glas. Odvukao se do najbliže zgrade i tamo je sjeo. na balkonu.. no bez uspjeha. "Da. Pojačan. Debby! Enzo je. Giulia. ona je bila zbunjena. I gledali su ih. Nedostaješ mi!" "I ti meni.

. Junakinja TV serije. kao da se skamenila. Njegov aquagun 3500. Činilo se da se igra kipova. I urlala je zahtijevajući ono što joj je pripadalo. Glavom pod kauć. Pušku za podvodni ribolov. . Mamica joj je objasnila kako će to učiniti. Prema pobjedi. Ništa se nije dogodilo. Hajde! Nemoj raditi sranja. Ona s puškom u rukama. Ušla je u dnevni boravak i viknula: "Počnite se moliti. Razrezane usne. Nitko ga nije čuo. Došla je po njega. Prema dnevnom boravku. Moćni samostrel kojim je onaj kurvin sin ubijao posljednje slingure i listove u Sredozemlju. Nabrekla osvetom. Zečeviy eto što ste. On leđima naslonjen na zid." uspio je izgovoriti Enzo. Poštovanje. ne hajući za pušku. Svi su se gosti vrišteći bacili ustranu. ENZO Dl GIROLAMO 23:41 h Bila je golema.. Deborah. no Golim rukama. ozlijedivši dlanove.. Ostala je tamo. Enzo Di Girolamo je to znao. De-borah je odletjela na pod." rekla je scenaristica.. nastojeći je zgrabiti. Harpun je gurnula do kraja. Tamo. Bez svjetla razuma u sebi. Nepomičnog. Giulia se još malo primaknula. Previše je dobro to znao. Daj mi tu pušku. Zla. Još se više približila. Osjetila je kako se okidač podiže i napinje. Ispružila je ruke. Prema ratu. Mislila je da se tu može raspravljati. jedina koja je ostala na sredini sobe. Daj mije. No odjednom lll se približila Giuliji. kao životinja. Divovska. Uperila ju je u njega. Do sredine dnevnog boravka. na tim vratima. Spremna! Krenula je urličući. krvavog lica koje je bojilo crvenim resice kauća i očiju uprtih ispod njega. "Giulia! Giulia! Molim te. u ono malo mraka. sve dok se nije našla pred Enzom. ugaslog pogleda. "Što to smjeraš? Giulia.. I slomljenog nosa. Mislila je da se može razgovarati. s onom puškom za podvodni ribolov u rukama. Noseći u ruci tu smrtonosnu napravu kao da je pruski pješak spreman za smrt. Lako ju je napunila. Bilo je to tako. jer za vas neće biti nove godine!" 63. Giulia ju je kundakom puške pogodila posred lica. Nevažno. nategnula je one divovske lastike.. zečevi. Uza zidove.tražila.

Bio je savršeno svjestan. po naglom podrhtavanju stolice pod guzicom. govnaru!" rekla je umorno. Osjetio je kako željezno koplje prolazi mekanim mesom zatvorenim u prsnom košu. Osjetio je kako mu vrh probija prsnu kost. Moram još toliko toga napraviti. Molim te. Stisnuo je znojne šake i upisao se. sjedeći na stolici od crvenog baršuna. Harpun se rastvorio iza leda. Prema Giuliji. To nije bio odgovor. "Izvadi ga sam. U kurac.. molim te. Ruke su mu bile spuštene i raširene kao u galeba kojem su slomili krila. poput robota kojem su se istrošile baterije. Tu je. Sto ga pita ta luđakinja? Bilo je baš kao na filmu. Kad bi postojao neki smislen i razuman odgovor na njegovu smrt. Imam jebeni život pred sobom. rekao je u sebi.. Paklena bol mu je eksplodirala u prsima i osjetio je slani okus krvi kako mu se penje uz grlo. Ja sam ti dala svoju prijateljicu. I htio je dobiti neki smislen odgovor. Moram prepisati izvještaj. uvijek ti postave pitanje. A i o čemu to ona govori. Nova Battistonijeva košulja bojila se u crveno. "Giulia. Što hoće? Nije uspijevao shvatiti. Izvadi mi ovo iz prsa. Umorno je podignuo pogled. A što si mi ti dao zauzvrat? Odgovori. Preklinjem te. kurvin sine!" upitala ga je. ja ne. Giulia je iskrivila usta u izraz gađenja. Nije pravedno. 113 Pokušao je. Ja sam ti dala svoj život. Ja sam ti dala svoj dom. Spustio je pogled na tu željeznu stvar koja mu je virila iz grudi. da mora da ga je probila kao pile na ražnju i da se koplje žarilo u naslon. Još na nogama.. Osjetio je kako mu suze cure niz obraze. Jebi se.Enzo je vidio onaj zašiljeni harpun uperen u njegove grudi. budućoj krupnoj ribi Instituta. Njemu. U tim mračnim očima više nije bilo ničega. I na kraju je shvatio. Od tri milijuna Rimljana baš njemu. U njegovoj smrti nije bilo nesvijesti. Ni traga ljudske samilosti. Ponovno je spustio ruke i zaplakao. vidio koplje kako se približava i zabija mu se posred grudi. Zašto? Htio je pitati.. Ma koji kurac. S puškom u ruci i onom uzicom koja ih spaja poput smrtne pupčane vrpce.. to su bile samo riječi. Da se nema što razumjeti. mogao bi je i prihvatiti. Zgrabio je koplje i povukao. povukla okidač. ne! Nije u redu." Ona ga je pogledala. Ni traga grižnje savjesti. Ako ga zgrabim s obje ruke i povučem. možda ga uspijem izvući. Nepomična. Još jedno od onih 112 ubojstava o kojima se rastreseno čita u gradskim kronikama. i Enzo je. Samo što se ovo događalo njemu. Pitanje na koje ti uvijek daš pogrešan odgovor. njemu koji je pronašao ženu s mozgom koji funkcionira. Bilo je nemoguće izvaditi ga. Bacila . No znao je da o tim stvarima nema rasprave. Ovo je bio još jedan slučaj iz crne kronike. Kakvi klj učevi? "Ne... Onda je bolje ne odgovoriti. ne želim ovako umrijeti." bilo je jedio što je uspio reći. "Ja sam ti dala ključeve.. Prije nego što te ubiju. Zašto tako? U kurac.

" "Što hoćeš?" upitao je Voloder. Okrenuo se prema tati i djedu spreman da ga razbiju zbog sranja koje je napravio. Odvjetnik je ispustio tihi jecaj. Smrdo je djelovao potreseno. Sad je sve uzalud." Taj je momak bio zajeban igrač.. 64. S tim govnom na trbuhu. "On je lud! Razumijete! Sviđa mu se kad ga mlatiš.je pušku na stol... Rinčici je pao mrak na oči.. nastojeći Smrdi odgristi uho. Golog. SMRDO 23:42 h "Napredovali smo! Razumiješ! Možemo ga ucjenjivati. Počeli su se kotrljati po podu. no djed i .. napali. On je mrtav čovjek. Takav je.. Ubit ću te!" govorio je Rinčica. izgledat će da smo ga prebili. Precizno. ostavljajući iza sebe prugu crvenog plamena. Lijepo ga uslikamo. Ako se dozna daje seksualni perverznjak. "Vrlo jednostavno.. Okrvavljen nos. Usmjerio ju je prema terasi. Prekinuo ih je Smrdo. "Ma koji kur. "Oprostite! Smijem vas prekinuti? Nešto bih vam htio pokazati. gristi se i vući se za kosu. a Smrdo je odvjetniku opalio još jednu šamarčinu. Ubit ću te.. prema prvom katu. Rinaldijevo je lice bilo naduto poput mješine. koji je brzo izgorio. šutirati se." bio je jedini Enzov odgovor. "Ne mogu. Izgledao je kao Piero Angela. Raketa je krenula ravno prema cilju. a onda je odjeknuo zaglušujuć prasak. "Strašna ideja! Strašna ideja!" mehanički je ponavljao sretni Voloder." rekao je Smrdo prosvjetiteljskim tonom.. Štoviše. Bljesak plavičastog svjetla ispunio je prostoriju. 114 "A kako ćemo ga ucjenjivati?" upitao je Voloder s izrazom pozornog učenika. Skočio je na Smrdu i obojica su pala na pod." nije ni uspio izgovoriti Rinčica. Nitko nam neće vjerovati.. dok je odvjetnik Rinaldi istovremeno plakao i smijao se. Nadute oči. pružit ćemo mu kompletnu fotografsku uslugu. I unatoč svemu tome. Michele je vidio kako nestaje u jednom prozoru. za njega je gotovo. MICHELE TRODINI 23:49 h Michele Trodini uvukao je medu majčine geranije moćnu raketu od petnaest tisuća lira. Pogledaj što si učinio? Masakrirao si ga! I što sad? Sve si upropastio. Bit ćemo bogati. Sa ženom. On je jebeni perverznjak. S poslom. 65.. no na pola putanje okrenula se oko svoje osi (iskrivljeno krilce?) i skrenula nadolje. 115 "Idiote. licem mu se širio velik. Ako ga uslikamo.. Njih su dvojica otišla u kut ureda i tiho su razgovarali. Kresnuo je šibicu i zapalio fitilj. Sa svime. "Možete li malo doći?" Ona su se dvojica na trenutak pogledala i onda su ga zbunjeno slijedila do stola na kojem je bio zavezan odvjetnik. radostan osmijeh.. Razbijena usna. Medu boce šampanjca i sladoled. Razumiješ!" rekao je Rinčica sa smiješkom od uha do uha..

Do zvijezda. Nije uspjela. Ne želiš proslaviti početak godine u zagrljaju drugog čovjeka". GAETANO COZZAMARA Nema pomoći. Začudo. A i kakva je sad to vjernost nekakvoj sirovini iz Nole... kad pred sobom ima Mistera Mokrih Tangi '92." 118 "A tko ti je taj zaručnik?" . ROBERTA PALMIERI Roberta Palmieri bila je nadomak četvrtog i posljednjeg orgazma. koji je i dalje pod njom bio krut kao bakalar. Vatrenog. Roberta Palmieri licem se srušila na pod.. "Znači ne želiš ići. umjesto očekivane ugode osjetila je bol. ali mirisnica u duši. uzeo drugu raketu. Osjetila ga je kako se penje uz nju. Pokušala je ustati. nemoguće. do uzvišenijeg zadovoljstva. u lokvi krvi i ugljena. opasno se zaljuljala. sve do poda. potpuno odsječene od trupa. Bučalo od eksplozij a. Taj bi je orgazam trebao tisuću puta isprazniti i napuniti ugodom. Crijeva su joj visjela. crvena i spaljena. Noge! Noge su joj ležale na podu. Ta Angela je bila prava mirisnica.. Davide! Bravooooohhh! Davide! Evo ga. Mora da ga je eksplozija trgnula iz hipnoze. POČINJE ODBROJAVANJE! DESET! 66.. išla bih. S praskom od kojeg su joj pukli bubnjići. Na trenutak se zapitala ne dolazi li to izvana. praveći se da se ništa nije dogodilo. Gaetano je bio očajan. da. 117 116 Sobu je ispunila gusta magla.. "Rekla sam ti. Dobra kao kruh. Počela je ubrzavati ritam. kako se nesmiljeno i nezaustavljivo širi poput rijeke koja je probila nasipe. Pogledala je svoj trbuh. Ali ako otkrije moj zaručnik. Istog trena kad se probudio. Čim je shvatila da jedva održava ravnotežu na erekciji Davidea Razzinija. Do vrhunske ekstaze. Michele je stisnuo zube i. sve je to u njezinoj glavi. Srozavala mu se kvaliteta udvaranja. 67. Njezin bliskoistočni dnevni boravak bio je potpuno uništen.. ispružen na kauču u hipnotičkom stanju. na metar udaljenosti od nje. "Da.. Onog koji bi je još više podignuo. Jedna od onih koje ti daju da samo po-mirišeš. Upičkumaterinu dolazio je. Osjetila je kako joj beskonačni plamen prži utrobu. erekcija mu je splasnula. No Davide je otvorio oči. Do nirvane. rekao je obeshrabreno. Otvorila je oči. U glavi joj je bučalo." I došao je.. Evo gaaaaa.otac bili su previše zauzeti pucanjem. Ne. I vidjela da su joj unutarnji organi postali vanjski. Ljepljiva.. Paklenu bol. Podižući se i spuštajući kao opsjednuta na Davideu Razziniju. dolazio je. poput divovske mlohave gliste. Da.

"Eno ga! Tamo je!" Gaetano se okrenuo i ugledao zaručnika Angele Coti-cone. "On?" rekao je razjapljenih usta. "Da. To je on. To je moj dragi!" Gaetanov se svijet srušio po drugi put te večeri. Muškarac Angele Coticone bio je Pitbul Božji. Gaetanu je odmah postalo jasno da od života nikada nije kurca razumio. Kako takva ženska može biti s karikom koja spaja majmune i lemure? Nema više morala, pravde, ničega. Sve napore da se kultivira, da razvije ukus i postane bolji, u krajnjoj je liniji poduzeo radi njih, radi žena. Sanjao je o tome da postane ideal. Seksualni objekt. Lijep je oduvijek bio. Sad je bio i obrazovan i znao je živjeti, obući se, pa ipak... Pa ipak, istina je da za sitnu lovu vodi u krevet rugobe iz rimskog plemstva, a jedna ovakva, koja je išla u hotelijer-sku i nije znala sastaviti dvije riječi, i koja bi mu se trebala baciti pod noge, odbija ga i voli onu životinju. "Ali vidiš li ti tko je on?" rekao joj je ne uspijevajući se obuzdati. Pitbul je bio posve pijan. Kao zombi. Teturao je sa svih svojih stotinu i deset kila. Oči su mu nestale u dupljama. Usta iskrivljena u stravičan cerek. U potkošulji. Koža mu se sjajila od znoja. Smrdio je kao lešina. Dok je prolazio, svi su se prestravljeno izmicali. Pitbul je jednoj djevojci istrgnuo iz ruke bocu votke i iskapio je čitavu u jednom jedinom dugom gutljaju. 119 "Oni iz zgrade preko puta nas odgovaraju na vatru. Mora da su oni šupci iz Casalottija. Mrze nas zato što smo južnjaci. Zato što smo siromašni. Ali sad će vidjeti, usrani autonomaši..." zarežao je obraćajući se publici. Na trenutak se okrenuo, kao u nedoumici, a onda se uputio prema 58kanalnom megaekranu Sony, podigao ga i iščupao kablove kao da su trulo korijenje. Rasplesana pjevačica iz špota je nestala. Uprtio si je ekran na leda i krenuo prema terasi i magli. Videorekorderi i dekoderi visjeli su mu iza leda poput fetusa zakačenih za pupčane vrpce. "Jesi vidjela!? On je psihopatska živina. Kako ga možeš voljeti?" rekao je Gaetano tresući očajno djevojčine ruke. "Muškarčina je... Sviđa mi se." "Jebi se! Ja ga moram zaustaviti!" rekao je Gaetano i potrčao prema terasi. devet! 68. CRISTIANO CARUCCI Cristiano i Ribljakost bili su jedan uz drugoga ispruženi na medvjeđoj koži prostrtoj po golemom krevetu od hrastovi-ne i nisu se mogli prestati smijati. Ma što je to bilo u onom otapalu? Što god da je bilo, djelovalo je. Jebeno je djelovalo. Pred njima je nestalo kotlovnice i nalazili su se na pravoj vikinškoj zabavi. S masivnih, tamnih drvenih greda na stropu visjeli su golemi lanci, koji su pridržavali snopove upaljenih baklji. 120 Priprosti kamin ukrašen mramorom bacao je svjetlo s druge strane. Na ražnju se okretao jelen, zajedno sa svojim velebnim rogovima. Na zidu je bio obješen natpis, gotskim slovima. Pisalo je: Sretna 836pos. Kr. Najljepše želje svima.

Družina vikinških ratnika prežderavala se natisnuta na dugačkoj klupi uz golemi stol. Jeli su kao svinje. Grubim su ručerdama grabili pečene piliće i čitave ih trpali u usta, urlajući. Nazdravljali su truseći bočice piva Peroni i bučno prdili. Govorili su na nekom nepoznatom jeziku. Bili su krupni i ružni, duge prljave kose spletene kožnim vrpcama. Na glavi su imali šljemove s rogovima ili sokolovim krilima. Kožusi na mišićavim prsima. Sandale na nogama. Nekolicina njih, nešto profinjenijih, upotrebljavala je mač za rezanje sireva, a jedan je od njih čak i namatao nešto što je izgledalo kao rezanci s umakom. Djevojke koje su posluživale za stolom bile su nevjerojatni komadi. Duge plave kose. Švedske jagodice. Minice od jelenje kože. Bluze iz kojih vire goleme sisetine. "U kurac, kako ovo djeluje!" ponavljali su naizmjence. "U kurac! Izgleda kao da je stvarno! Jesi vidio onu kako je dobra..." govorio je Cristiano. "Vidi ovo! Na čelu stola je Obelix! Gledaj!" proderao se Ribljakost bacivši se na prijatelja. "Ma koji kurac pričaš? Ovo su Vikinzi, a Vikinzi nemaju nikakve veze s Obelixom. Obelix je Gal." "Stvarno si jadan. Ti misliš da Asterix i Obelix nisu nikada bili kod Vikinga?!" "Ne. Nikada." 121 I "Znaš u čemu je tvoj problem? U tome što si umišljena neznalica. Jesi čitao Asterixa u Americi? S kojim kurcem misliš da je otišao u Ameriku? S Vikinzima." 69. ANSELMO FRASCA Anselmo Frasca bio je sretan. Činilo mu se da je opet mlad. Kao za vrijeme rata. Kad se borio kao alpinac. Nije se bojao granata. Ne više, sada kad je osjećao da je već jednom nogom u grobu. Vidio je kako rakete prolijeću pokraj njega i rasprskavaju se na pročelju zgrade. Ti govnari gore na terasi dobro su se organizirali. Velika vatrena moć. No starac je znao da za pobjedu u bitki nisu dovoljna sredstva, potrebni su heroji. Jedna je petarda pala pored njega. Zgrabio ju je dok je fitilj dogorijevao i bacio je dolje. "Djede, legenda si!" zadivljeno je rekao Michele. "Hvala, sinko!" odgovorio je srca ispunjenog ponosom i izašao iz zaklona. Na nišan neprijateljskim snajperistima. Zaklonjen iza stola, gospodin Trodini je vikao: "Djede Anselmo, ne budi lud. Vrati se ovamo." Ali djed nije slušao. Imao je asa u rukavu. Otrčao je u sobu. Sagnuo se, unatoč bolnom artritisu, i ispod kreveta izvukao svoj stari ratni karabin. Dašćući je otvorio ormar i uzeo metke. Napunio ga je. I uz uzvik "Savoia!" ponovno se vinuo prema balkonu. 70. GAETANO COZZAMARA Na terasi je Gaetano Cozzamara prolazio kroz gusti dim tražeći Pitbula Božjeg. Morao ga je zaustaviti. Zadržati ga. Spriječiti ga da baci televizor. Ali nije ništa vidio. U dimu je razaznavao samo pokoju tamnu siluetu. Zastave Nole. Ti luđaci bili su vatreni navijači. Banda poludjelih huligana, kojima je zapovijedao Pitbul Božji. Uvijek bi utrčali na teren. Tukli suce. Sad su od terase napravili svoju bazu za napade na zgradu preko puta. Vidio je pet-šest lica prekrivenih maramom, kako se zalijeću i bacaju

nekakve ručne bombe, koje su se rasprskavale dolje između automobila, na krovu i balkonima zgrade nasuprot. Konačno, između vijuga obojenog dima, nazreo je čudovišnu figuru Pitbula Božjeg. Popeo se na ogradu, a nad glavom je držao onaj monolit od televizora. Izgledao je poput Macistea u rudnicima kralja Salomona. Gaetano je pritrčao k njemu, popeo se na ogradu premda je patio od vrtoglavice i zgrabio ga za nogu. Zvijer se okrenula i ljutito zarežala: "Što hoćeš?" "Pitbule. Ja sam, Cozzamara. Cozzamara Gaetano. Bek. Molim te, preklinjem te, nemoj baciti televiz..." 122 123 OSAM 1 71. ANSELMO FRASCA Anselmo Frasca, s debelim naočalama na nosu, pucao je na onu živinu koja se spremala baciti televizor s terase. sedam! 72. GAETANO COZZAMARA Metak ga je pogodio u vrat i izašao kroz potiljak. Što se događa? upitao se Gaetano. Bilo je to poput uboda pčele. Samo tri milijuna puta bolnije. Prislonio je ruku tamo gdje ga je boljelo i otkrio je rupu. Rupu u koju je mogao gurnuti pola kažiprsta. Pogledao je ruku. Crvenu od krvi. Noge su mu odjednom popustile. Da ne padne, još se jače primio za Pitbulovo bedro i rekao je samo: "Pitbule, što su mi to učinili?" A on je izgledao kao skamenjen. Televizor nad glavom. Gaetano mu više nije mogao vidjeti oči, lice. Bio je sav u magli. Čuo je samo glas iz daljine: "Ti kurvini sinovi su te upucali. Upucali su te u glavu... 124 Stisak na Pitbulovom bedru popustio je i Gaetano je osjetio kako ga bezdan pod njim usisava. Vidio je svoje ruke kako klize niz Pitbulove traperice. Pokušao je stisnuti prste, ali kao da su bili od plaste-lina. "Propadam. Pomozi mi!" promrmljao je. Bit će da je to rekao pretiho, jer onaj je luđak i dalje bio nepomičan, s onim jebenim televizorom u rukama. Onda je Pitbul konačno bacio televizor i pružio ruku da ga zgrabi. I Gaetano je ispružio ruku. Prekasno. Jagodice prstiju na trenutak su im se dodirnule. Gaetano je shvatio da je gotovo, da se više ne mora brinuti za uljeze, za groficu, za Coticone Angelu, za žene, za svoju budućnost. šest! 73. THIERRY MARCHAND Thierrv Marchand sklopio je oči. Čekao je da se malo otrijezni pa da

Nanišanio je i ponovno opalio. Djed je bio sklupčan na podu." "Ne brinite se za mene. Zašto ne ispaljuješ rakete.. "Što hoćeš? Zar ne vidiš da pobjeđujemo. Sony Black Trinitron s 58 kanala pogodio ga je posred glave. Više nije imao jedne ruke. Skoro smo uspjeli. Jednog sam sredio. Dobro! No nije uspio upucati zvijer na koju je nišanio. Nije patio.. Neprijateljska vatra bjesnjela je jače nego ikad.." Gospodin Trodini pokrio je usta rukama.ponovno ustane. Ruke više nije bilo. Puška mu je eksplodirala u rukama. ." rekao je Michele plačući. oči zakrvavljene.. "Djede Anselmo!" rekao je gospodin Trodini. Vi nastavite. ANSELMO FRASCA "Proklete stare oči!" promrmljao je u sebi Anselmo Frasca. košulja razderana. uči! Tvoj djed je heroj! Treba ga odmah odvesti u bolnicu. Nije ništa. Poskakivao je kao da mu je dvadeset godina. "Tata! Tata!" rekao mu je Michele vukući ga za ruku.. Medu geranie. Lijepim skokovima od barem metar i pol. hajde.. "Nije to ništa. 125 74. Potražimo ruku. Odmah nakon toga. Nije je bilo. Medu ruže. Pogodio je nekoga tko je pao dolje. Ništa." "Michele. i rukom je držao batrljak druge. Lice mu je bilo crno od čađi." Otac i sin krenuli su u potragu za rukom. a djed je zavristao kao da ga kolju. Te jebene ruke nije bilo." 126 "Tata! Djed. Nema više dlana. Smrskao mu je lubanju ubivši ga na licu mjesta. prstiju. "Ima li još.. umalo.. Okrenuo se i vidio ga kako skače po balkonu poput žabe koja je dobila grčeve. dok je djed šutke patio. Nije želio da se zvijer sakrije. To se događa u borbi". Onda je opazio da djedu nešto nedostaje.. "Što se to događa u borbi?! Djede.. Nabrzinu je opet napunio pušku. MICHELE TRODINI Michele Trodini iza leda je čuo prasak.. hroptao je starac s bolnom grimasom na licu. Mogu mu je prišiti. Nema više ničega. na tu je besmislenu mješavinu francuskog mesa i japanske tehnologije sletjelo beživotno tijelo Gaetana Cozzamare. l 75. Otac mu je bio previše zauzet ispaljivanjem posljednjih triktrakova da primijeti bilo što drugo. U betonsku fontanicu s ribama. Istina. Svugdje su pogledali.. Od zapešća naniže.

. "Čuj. odjeven kao bounty killer. slušaj me. Ustvari. krenuli su individualnim psihodeličnim putovima. u radnu sobu.. Osjećao je da su mu kosti od krom-vanadija. "Dobro. s peruškom i klobučinom nabijenom na oči. Želim ići u društveni dom i dignuti im guzicu u zrak". Otvori vrata i pozdravi ih sve rukom. hoćemo li izaći? Ja više ne mogu ostati ovdje. u najboljem slučaju poslat će me don Picchiju. Osjećao se dobro. 129 128 . Možeš ti to. GIULIA GIOVANNINI Gosti su se razbježali kao čopor miševa nagomilanih na tavanu. Moraš reći: sretna Nova i sve najbolje. što će reći svoju kožnu jaknu. Onda idi. Slušaj me dobro. a obojica smo totalno sređeni. Ako krenemo zajedno. Ali. uzmi je!" Micheleu nije trebalo dvaput reći. U čizmama zaprljanim pijeskom Sierra Nevade. Ribljakost je imao dojam da je Daitan 3. nemoj govoriti. Mirni kao dvije normalne osobe. Izlazimo".. Izlazimo. Michele. ispruženi na kauču. Koliko je sati?" "Ma ne znam. CRISTIANO CARUCCI Nakon zajedničkog upada u svijet Vikinga. Jesi li siguran da želiš izaći? Nije loše u ovom saloonu" "Ne. jer ćeš sve zasrati. tata. Cristiano i Ribljakost. Na haubi ford escort karavana. kao da se ništa nije dogodilo. i stavio ruksak na ramena. To će izgledati normalno. rekao je Riblj akost metalnim glasom. izađi i sačekaj me. Umoran sam od čekanja crne smrti." "Dobro. No moramo se suočiti s teškom zadaćom. eno je! Tamo je!" Završila je dolje. "Idi. Bit će da je skoro ponoć. nije prestajao izvlačiti i vraćati u zamišljenu futrolu svoj srebrni kolt." Ribljakost je mehaničkim pokretima navukao oklop obložen volframom. Ako me majka vidi ovakvog. Svi su se nanizali. "Eno je. počet ćemo se smijati i ona će sve shvatiti. ČETIRI ! 77. japanski robot." "Idem onda?" rekao je još Ribljakost. Moramo izgledati normalno. iz nje u hodnik. Cristiano. Idi. Osjećam se prilično djelatno. Zato se moramo koncentrirati. a potom van na stubište. tako je sumnjivije. "Tko je crna smrt?" "Pusti to. pa je bio spreman na borbu protiv izvanzemaljaca. mirno se zaputi prema vratima. Ništa lakše?" "Ništa lakše!" "Hoćeš li moći?" "Hoću. šake od titana.Onda ju je Michele konačno ugledao. Ja sam ti za petama. pak." "Onda idi ti prvi. 127 pet! 76. ne. Na parkiralištu.. rekao je Ribljakost krećući se mehaničkim pokretima. pomalo nesigurno. koji su nadirali tko zna odakle. Proći kroz kuhinju. "Trči. jedan za drugim." "Uredu. Onda. Proći ćemo jedan po jedan.

držeći ruku na slomljenom nosu i jecajući. Najprije treba nazdraviti. Malo ju je razgledala. Onda je shvatila da još nije ponoć. uništena. s obožavanom kćeri. Nazdraviti novoj Giuliji. Ja ću. U nosu je osjećao miris sumpora pomiješan s mirisom krvi i odreska na žaru. Funkcionirao je. Mogao je i saviti prste. Znala je da njezina majka nije tu. i onda ništa više. glupačo! Moj parket.. Sve što je pojela. Bilo mu je hladno i cvokotao je zubima. DAVIDE RAZZINI Gdje se to nalazi? Sto mu se dogodilo? Mora da je mrtav. Jedva je disao. nastojeći sve nagurati na jednu hrpicu. A sad čisti!" Deborah je rukama počela čistiti ono što je izrigala. Mokar od nečeg sluzavog i ljepljivog. Ustao sam. Bilo bi lijepo. Giulia se približila. Sjela je pred televizor. Brzo ću to srediti. Crna rupa. bila sam dobra. Jedva se micala i nešto je mumljala. što mu se sušilo medu dlakama. da proslavi tu lijepu Novu godinu. krenula je prema hodniku. Špagete s dagnjama. Malo. najbolju koju je imala. Tiho je kukala.. Nisam još poludjela. Završio sam u paklu. Giulia je uzela bocu šampanjca i čašu. Ničega se nije sjećao.. i dok je to radila. Ali što je loše u tome da se pravi da je i ona tu. A u glasu joj se osjetilo da je umorna. jesi li vidjela? Tvoja malena je bila dobra. Bila je spremna. Možda je još živ. po parketu koji je ona prije par dana ulaštila. ne prejako. TRI 78. Osjećao se posve bez snage i kita ga je boljela. Kao da su mu je vukli da je iščupaju. lososa. Daska bez sisa se pridigla i. U paklu nije vruće. U ušima eksplozije i urlike. u rebra. 131 130 Pokušao je podignuti glavu. "Gle što si napravila.. Znala je da je draga mamica na odmoru u Ovindoliju. Ženi koja ulijeva poštovanje. "Hej?! Hej?! Naprijed! Gubi se!" Ova je podigla glavu... Boljele su ga sve kosti.. Vrata stana su se zalupila. U kući su joj ostavili svinjac. pa je ostao nepomičan."Mamice. Tu. Opazila je da ona daska bez sisa ispod kauča počinje dolaziti k sebi. U ponoć će nazdraviti novom životu. plakala je. Stavila je ruke na bokove i šutnula je. Ispod nosa joj je bila lokva krvi. Ženi koja nikome ne dopušta da je gazi. glasno je rekla Giulia. Odlazi!" rekla joj je. . Pamćenje mu je dopiralo do trenutka kada je odlučio otići. rekao da moram otići do majke i.. Dovoljno da vidi da li mu još uvijek funkcionira vrat. Otvorila je jedno oko i povratila. Otjerala sam ih". Shvatio je da je gol i mokar. "Pusti! Ništa ne znaš. Sklopljenih očiju.

133 Kunem se da ću od sljedeće godine prestati s vezama. Vidio je Giuliju kako sjedi ispred televizora. Ispljunuo je krv. Bile su daleko. Zvukovi su dopirali do njega u valovima. On glavom. Ambra je plesala. To je dnevni boravak one luđakinje. na televizijskom ekranu. Enzo Di Girolamo neznatno se pomaknuo i prostrijelila ga je takva bol da su mu počele iskakati plave gljive pred očima. Izbrisao je iz pamćenja strahotu koju je počinio. Oči su joj bile uprte u ekran. ali oči su mu se sklapale. štoviše komade Roberte Palmieri. I on bi volio to pokušati. Dvije spaljene noge razbacane po sobi.. U nekoj sobi u kojoj se dogodila eksplozija. Pružio je ruku i ovaj se otkotrljao na pod. Prepoznao ju je. U kurac. . Urlajući "Ubio sam je! Ubio sam je! Moram umrijeti!" bacio se kroz prozor naglavce. Jedan za drugim. Na TV-u je bio golem crnac. Kapci su mu bili teški poput slomljenih žaluzina. Želim nanovo napisati izvještaj. mogu ga napraviti bolje. u pakao odlazim. Bio je u nekoj polumračnoj sobi. ali nisu reagirale. Razuzdanija nego inače. To je bio on. Ustao je vrišteći. Krv iz rane i dalje je nezaustavljivo tekla i osjećao je da su mu bokserice i čarape natopljene i da mu noge šljapkaju u mokasinkama. I rebra koja se dime pored njega. Ambru i djevojke iz Non e la RAL Tu. I shvatio je. On ju je ubio i raskomadao.No gdje je to završio? Otvorio je oči. I ugledao Robertu Palmieri. Nepomična. Single. 132 Bio je to samo prvi kat. poput plime. ispred sebe. koji je pokušavao oboriti rekord u pucanju termofora. ako nije ljubav.." Enzo je sklopio oči. Slupana prozorska stakla. gol kao od majke rođen. ENZO Dl GIROLAMO Vidio je Ambru. Pokušao se koncentrirati. Nemogućom. Bilo bi lijepo biti tamo. Želim biti sam. Slike na podu. Sve je shvatio. A tko drugi? On je ludi psihopatski ubojica. Enzo nije uspijevao dobro čuti što Ambra govori. 79. pokraj njega. Oslonio se na laktove. Crijeva po perzijskom sagu. Imao je osjećaj da se nalazi usred tog tinejdžerskog rusvaja. Puhao je u njih. s ljubavlju ti dolazim. On je odgovoran za ovu klaonicu.. Bila je kao paralizirana. Zakašljao se i presjekla ga je neizdrživa bol. a ipak tako blizu. Tako neizdrživa da se činila nestvarnom. Osjetio je neki teret na trbuhu. Vrištao je i skakao po sobi. Ni dragi Bog ne bi bio u stanju skrpiti sve to. Samo tri. Krhotine žbuke. Što to govori Ambra? Tri minute do ponoći. Oko crnca koji je i dalje pucao termofore.. S bocom šampanjca u ruci. Bljeskovi dalekih vatri osvjetljavali su je na mahove crvenim i plavim. I pjevala je: "Kunem ti se na vječnu ljubav. Samo tri minute. umirem.

Soba se počela ljuljati gore od broda u oluji. "Znate li što radi plavuša na podu u supermarketu? Traži niske cijene. ali dovoljno da svlada jebeni ispit usranih portira. Savršeno. ako se koncentrira. ali on se na to nije obazirao. Ruke na drškama pištolja. No sad je bilo dosta. držeći ih objema rukama. Držati se ozbiljno.. Činilo mu se da mu se noge lome poput komada gipsa pod udarcima čekića. Pritisnuo je kvaku. prema buci televizora pojačanog do daske. Vadi robu". Snažno je udahnuo.bili su policajci. kako se činilo. Vrata su se odškrinula prema jačem svjetlu kuhinje. Držao je oči zatvorene da se ne zaljulja. Maćji kašalj. dobit ćeš na guzici šest rupa da na njih prdiš. Moram maknuti rukom. Ako pokušaš pobjeći. U svojim crnim uniformama policije Los Angelesa. S pendrecima u ruci. Ribljakost je prepoznao onu dvojicu iz Poroka Miamija. Sve normalno. I usred tog krda murje. Njemački ovčari laju prema njemu. Ha. Nastojao se ispraviti. Spustio je ruku na kvaku kuhinjskih vrata. Ruke uvis. Žudio j e za krevetom. Trebaš samo pozdraviti. RIBLJAKOST Ribljakost je bio posve usredotočen na težak put koji je bio pred njim. bijelca i crnca. vratar vile Ponza. Onu dvojicu kojima se ni imena nije sjećao. Od onoga što je vidio zateturao je. nedostajale su još samo dvije minute. Jako ti je dobro." . . Bio je umoran. DVA! 81. prema smijehu i brbljanju... Srećom. 134 Znao je točno što treba učiniti. koja se. ona dva usrana pederčića koji uvijek kruže u majici i satenskom sakou. bio je umoran. ha. ne zadugo. zatvorio oči i promucao: "Zdravo svima! Sretna Nova i sve najbolje!" Polako je otvorio oči i počeo fokusirati slike ispred sebe. Šeširi sa značkom. Miran. Onda krećem prema vratima i odlazim. Prednjim. doviknuo mu je onaj plavokosi govnar. Napio se kao deva. 80. Znao je da je u stanju. Lako je. Čekao j e da otkuca ponoć kako bi nabrzinu mogao nazdraviti i trkom se vratiti kući sa svojom ženom. MARIO CINQUE Mario Cinque. Otvorio je vrata dokraja. Uperili su u njega svoje magnume. Čitavu je većer slušao bezvezne Cerquettijeve viceve. Stisnuo je kvaku. Najeo se kao svinja. Savršeno. Razjapio je usta. Srce mu se stegnulo u grudima i morao se nasloniti na vrata da se ne sruši na pod. 135 "Usrani kurčev dileru. poslati u tamni kutak svog mozga onu halucinogenu tvar koja mu se poput roja pčela vrtložila u lubanji.. Pokušao se na njih smijati. zabavljala bolje od njega.I bilo je samo bijelo. Moram reći: Zdravo svima! Sretna Nova godina i sve najbolje.

Samo ne pucajte. Čini se da su vatrometom spalili vrt. a ti mi pucaš u leđa." I otvorio je oči. Luđak se za to vrijeme približio i nepomično ga gledao onim vatrenim kuglicama. Ja te poznajem. nemojte me upucati". kunem se Bogom. Izgledao je kao da je gurnuo dva prsta u utičnicu. Odjednom je podignuo jednu od one dvije orangutanski dugačke ruke i.Dosta! Ja više ne mogu! pomislio je Mario i onda izvalio: "Zamislite što nas čeka sutra. Kunem se. Evo je. Ali molim vas. Stajao je nepomično i ukočeno." "Što? Što?" 137 "Evo je ovdje. no uspio se rukom pridržati za dovratak. Ja ti je dam.. gosti bi jedan za drugim za-mukli. Dat ću vam je. "Šefe. Razvalio je usta i prestravio se kao da je licem u lice vidio rat." rekla je gospoda Carucci skidajući staniol s boce šampanjca. Nisu shvaćali. Dat ću vam je. U sobi se ni muha nije čula. On je nastavio: "Dobro." "Mladiću. mršav mladić koji je bio došao po Cristiana. gospoda Carucci i svi ostali zapanjeno su ga gledali. Nemam ništa drugo. "Dobro. Sad smo tu. Je li mnogo? To je jako malo!" Ma što to radi? zapitao se zgranuto gospodin Mario. Sad ću je izvaditi. promucao je i dignuo ruke iznad glave. Mario Cinque." "Massimo! Što to govoriš. "Evo je. Raširenih nogu i ruku obješenih niz bokove. a ti želiš sve pokvariti. "U redu.. Vi prosudite." "Zaboga. Budi barem jednom optimist. Nisam diler. Samo malo kalabreške trave.. Dvije okrugle. Dobro.. Mario. Luđak mu je pružio vrećicu i on ju je krenuo uzeti (luđaci nisu proturječni). kugu i glad odjednom.. Sad ću podići ruke. molim vas. Mora daje shizofrenik. Otvorio ga je i iz njega izvadio plastičnu vrećicu punu trave. 136 Mario se prvi okrenuo.. . Skoro se srušio. Mozak mu je ispario. Svašta pobacali dolje. tako da je gospodin Mario imao dojam da se ovaj doista osjeća kao da je na meti pištolja. Odjednom su se vrata otvorila. Povraćali po stubištu. Massimo? Jesi li poludio? Je li ti zlo?" uspjela je reći gospoda Carucci s rukom na ustima. Opusti se. Uvijek isto. svi zadovoljni. male. Bilo je nešto uznemirujuće u njemu. Smiri se. Poslušajte što rade vani. držeći oči i dalje zatvorenima. ljuljajući se prema naprijed. zatvorenih očiju. Na vratima je bio visok. rekao porta-fonskim glasom: "Zdravo svima! Sretna Nova i sve najbolje. Kako bi ga primijetili." Ribljakost je teatralnim pokretima i krajne oprezno. Evo je. Nitko ti ne želi nauditi" uspio je reći gospodin Mario. skinuo ruksak s ramena. Evo je. smrt. crvene loptice.

Ona su dvojica oprezno poput dva psa mužjaka kružili jedan oko drugoga.. Neurotičnim je pokretom otvorio vrata peći. "Pusti me! Molim te." Smrdo je poslušno ispružio ruku. SMRDO "Dosta! Pomirite se vas dvojica. Volo-der ih je napokon uspio razdvojiti. premda se opirao. ubacio opet u ruksak i utrčao natrag u Cristianovu sobu zatvarajući vrata za sobom i vrišteći: "Usrani kurvini sinovi. Kružio je po sobi obuzet panikom." "Ne. Dođi. On je govno. i poprijeko se gledali. kad je ugledao kako se Ribljakost vraća u sobu urličući: 139 "Cristiano! Cristiano! Najebali smo! Ulovili su nas! Ulovili su nas! Policija! Moramo se riješiti robe.. nula! POČINJE NOVA GODINA! 83. Sad su njih dvojica stajali jedan s jedne. "Moramo pobjeći. Odbljesak plamena osvijetlio je mračnu prostoriju.. Rinčica je ispružio ruku preko volje. Na licu je imao veliku ogrebotinu i rukama je pridržavao rasparane hlače. Pružite jedan drugome ruku. manje spektakularna i manje zanimljiva od one s Vikinzima i one s revolverašem... Hoće travu. a drugi s druge strane ureda. "Dosta! Točno je ponoć. .. I cijeli je ured zatutnjao. Rinčica je imao masnicu na oku. govorio je Rinčica s knedlom u grlu. Cristiano je čuo majku i ostale s druge strane ormara kako viču i guraju vrata. Pravi Ribljakost čeka ga vani. "Ne. to nije tvoja majka. "On je lud! Razbit ću mu njušku.." Trčao je. Moja majka želi ući. Stisnite jedan drugome ruku. ali svakako stvarnija. Savršeno znaju oponašati glas tvoje majke. "Hajde! Odmah se pomirite i zaželite jedan drugome sretnu Novu godinu!" rekao je Voloder gledajući na sat. Uništio nas je. "Otvorite! Otvorite! Cristiano! Cristiano. zgrabio je ormar i gurao ga na vrata." jedan! 82. Slušaj me! Dobro me slušaj! To su oni iz Poroka Miamija." Cristiano ga je zbunjeno gledao. Nećete nikada dobiti moju travu. Ovaj Ribljakost vikao je kao opsjednut.kad ju je ovaj akrobatskim trzajem vratio natrag." Ribljakost je dašćući otrčao do starog kotla." mrmljao je Smrdo sebi u bradu. Bit će da je još jedna halucinacija. CRISTIANO CARUCCI Cristiano je mirno oblačio kaput i šal i pripremao se za susret s majkom i gostima... pusti me.. Uništio nas je. To je halucinacija." 138 Nakon više pokušaja i pokojeg primljenog udarca. "Što to radiš?" "Dođi! Dođi!" rekao je stišćući ga snažno za zapešće. Nikad se neću pomiriti". otvori! Što se događa?" Ribljakost ga je odvukao u kotlovnicu. Smrdo je disao kao astmatični bizon. poderanu jaknu i izgrebanu ruku.

Prekasno. Svi su se prozori rasprsli tvoreći kišu staklenih krhotina. dima i prašine. siromašni i skromni u usporedbi s tim paklenim čudovištem.Okrenuo se prema Cristianu. U zrak nad Cassiom podigla se plinovita gljiva golemog klobuka od plamena. Od zračnog udara prouzročenog detonacijom parkirani su automobili odletjeli nekoliko metara.. Portirnica je završila na drugoj strani ceste. Božično drvce se zapalilo. Nije pokušao čak ni istrčati. Bilo je kasno. Slinio. Smiješio se. koji je spajao vile Capri i Ponza kao dva sijamska blizanca. . Kugle od obojenog stakla rasprsle su se od vrućine. između borova." Neće biti druge Nove godine za Massima Ribljukost Ru-ssoa ni za Cristiana Caruccija. Vatra je prošla starim podzemnim plinovodom. koje su padale po parkiralištu. Ali Ribljakost je bio brži. "Riješiti se dokaza. S luđačkim cerekom na licu. po Cassiji. među tobogane i stari zahrđali vrtuljak u parkiću. 141 I izbio je požar. Paklena lomača koja je zahvaćala stanove pretvarajući ih u žrtve paljenice i kroz prozore povraćala velike crvene plamenove.. Detonacija je bila mnogo jača. jer su se u suterenu nalazili spremnici plina. Drhtao je. 84. vili Ponza i okolnim zgradama. "Što smjeraš?" promucao je Cristiano shvativši da to što upravo proživljava nije halucinacija. Krov je odletio poput čepa šampanjca preplavivši parkiralište. Nije više bilo svrhe. 85." vrisnuo je Cristiano i bacio se na njega. Izobličeni div u svijetu umjetnih patuljaka. Cristiano je osjetio kako mu se steže grlo. vila Capri je eksplodirala. Pobjeći. Koji se brzo širio. U ponoć i pedeset osam sekundi eksplodirala je i vila Ponza. unutra je dinamit. Škiljio. Rekao je samo: "U kurac. Apsolutno stvarno. Stubištem i otvorom dizala. Od suterena do potkrovlja. Vatrometi koji su rimsko nebo bojili kometima i meteorima odjednom su izgledali maleni. Točno kad je otkucala ponoć. Vidio se u cijelom gradu. koje je crvenim i crnim bojilo oblake pune kiše. Patuljaste palme u velikim posudama skršile su se o zid ograde. 140 Sve je stvarno. Cassiu i okolno područje smeđim crepovima i ciglama. jednim je potezom ubacio ruksak u peć." "Čekaj! Ček.

sitna kiša. Dosad su pronašli samo mrtve. Netko manje. Govorilo se da je taj vatromet bio iznenađenje koje je organizirao gradonačelnik. Vatrogasac se sagnuo i shvatio da gleda mrtvaca. morali su se vratiti kućama. "Leš! Glava mu je raspolovljena." viknuo je bacivši gredu ustranu i umorno stavio ruke na bokove. I najuporniji. pomozite mi!" rekao je odjednom jedan vatrogasac nastojeći podignuti tešku gredu. na terasama. Izobličeni ostaci automobila. Udarci pijuka o beton. 06:52 h U šest i pedeset dvije minute po ruševinama je padala uporna.. kojim su vozila pomoći prolazila prskajući poput glisera. sve jače i jače. Nekoliko raštrkanih žarišta još je gorjelo između ruševina i niski pramenovi dima obavijali su ono što je ostalo od zgrada. Ovdje je. ispod! Dođite. svi. Takav prasak da će ovi siročići sa svojim balavim vatrometima izgledati jadno. Odnijela ga je eksplozija. ulicama. Zvuk električnih pila. Golema reklama "Vukodlaka" rastopila se cureći po pocrnjeloj diskoteci. Netko iscrpljen i sretan što će se baciti u krevet. iz kojih je sukljao dim. koji su slavili Novu godinu u kućama. s koje je kapala kiša. Uzaludan trud. s druge strane obilaznice. Sprženi kosturi borova okruživali su ostatke zidane ograde. radosno se grliti i otvarati rijeke šampanjca pred tim pirotehničkim čudom. Cassia je bila zatvorena. pomiješan s kišom.. San Giovanni. benzina i borovine. I eksplozija se čula sve do najudaljenijih predgrađa. mješavina plastike. Odredi vatrogasaca u narančastim kombinezonima u tišini su radili među hrpama ruševina u potrazi za preživjelima. Postavljene su rampe kako se znatiželjnici ne bi približavali i kako bi se automobilima zapriječio prolaz.Posvuda. Trastevere." 86. obližnja dolina zastrta maglom. A Rimljani. Bilo je malo nade da će pronaći nekoga živog. Zovite one iz hitne. u automobilima zaustavljenim uz rijeku. trgovima. zaprepašteni. Lice je bilo prekriveno kapuljačom. Parioli. Eksplozija je bila prejaka. gušio je. Kola hitne pomoći. 03:20 h Konačno se potopni pljusak sručio na grad i zaključio slavlje. Nebo prekriveno gustim oblacima. . Bilo je hladno i nije bilo vjetra. bili su razbacani cestom. zgrade i dim oblikovali su jednu te istu sivu masu. "Evo jednog. vatrogasci i policijski automobili bili su u neredu parkirani na ulazu u naselje. Vodovodne cijevi rasprsnute od vrućine oblikovale su jezero. Ispred naselja nije bilo asfalta u dužini od dvjesto metara. zinuli su u čudu. koji su uokolo još slavili. 87. Požar koji je neobuzdano gorio ukroćen je tim silnim pljuskom. plesati. Onda su počeli pljeskati. Ribljakost je bio u pravu kad je rekao: "Želim izazvati prasak kojeg će se sjećati godinama. zviždati. Prati. 142 143 Miris paljevine.

Stoga je ostala na mjestu. Liječnika koji podiže glavu s njezinih prsa i potvrđuje. . Živa si! Živa! U daljini. osjećala je u njima milijune mravaca. Groblje. Vidiš da su te voljeli. dobre žene.Vatrogasac je uz pomoć druge dvojice uhvatio tijelo za ruke i izvukao ga. koji je još radio. Veliko prstenje. koja je na više mjesta bila izgorjela. mrtva je. 88. njezinog muža i njegove nove žene bile su vlažne. Bila je mokra i bilo joj je hladno. izokrenuta u nekom čudnom položaju. sada crne od plamena. Obveza je Crkve razumjeti. drva i betona iznad sebe. Zemlju. Mora da je već dan. Bila je to stara žena. Bolje rečeno. Da.. iza tog groba od cigle. Bilo je svjetla. Malo.. Oči njezinog sina. Bila je okrenuta naopako. Policiju koja je razvalila vrata i ušla u njezin stan. Osjećala je mišiće zategnute poput užeta za vezanje brodova.. Nosila je dugačku večernju haljinu. Pomolimo se! Pomolimo se za dušu Filomene. Zvati upomoć. Raku. I misu." rekao je svećenik. Nisi se uspjela čak ni ubiti! Tako si nesposobna da se ne znaš čak ni ubiti! Svaka čast. Noge su mi slomljene! Pokušala je zaboraviti na bol i razmisliti. teška greda pritiskala joj je leda i sprečavala je da se pomakne.. prigušeno svjetlo prosijavalo je kroz ruševine koje su je prekrivale. oko zapešća teške zlatne narukvice i sat. Blijedo. Nisi mrtva. Ali bilo ga je. Kao da je uštipnula tuđu nogu. smežurane. Ruševine?! Ruševine čega? Ne znam. FILOMENA BELPEDIO 07:00 h Sve je vidjela. Sad ču početi vikati. Velika. I ona njuškala od susjeda na stubištu. staračke ruke. Pomaknula je ruku. tako da joj se krv slila u glavu. Ništa. nepomična u tom neudobnom položaju Nije osjećala noge. Imala je mršave. da se okrene. čula je muklo zavijanje sirena i buku električnih pila. Nogu mrtvaca. 144 145 I vidjela je onu šačicu ljudi koje je poznavala kako slijedi kola na kojima leži ona. Ono malo što je ostalo od glave bilo je potpuno pougljenjeno. Kamo je nestao mrak? upitala se Filomena. Onda su se otac i sin zagrlili i počeli plakati. kopala kroz ruševine i uštipnula se za bedro. u kojem joj je sva težina bila na vratu. 146 Bolio ju je vrat. Nisi se uspjela ubiti. "Samoća može dovesti do krajnjih i nepopravljivih poteza. Svoj leš na kauču. Kunem se Bogom da ne znam! I ne želim znati. I na koncu mrak. Žena. Vidjela je kad su je ukočenu i bijelu stavili u crnu plastičnu vreću.

Spržena trupla u svečanoj odjeći. Zaslijepljena svjetlom. Po ranjenim leđima. Pokušala je pomaknuti nožne prste. Na trenutak je ostala tako. Tvoja jedina gospodarica. Morala je uprijeti niže. Nitko nije obraćao pozornost na tu debelu.. grebla joj je živu ranu. nalazio se red leševa. Možda gura s pogrešne strane. Radio je i ro-vokopač. penjući se po hrpama ruševina. Pomaknula je i drugu. ranjavajući ruke. Učinila je tako. Progutala sam sve one tablete za spavanje. vidiš li da ni ovaj put nisi mrtva? Izvuci se iz ove rupe. Ostala je tako. Neprepoznatljivih. Vrat ju je luđački bolio čim bi okrenula glavu. Vidjela je Cassiu i zgrade s druge strane. Odgurnula je jednu drvenu ploču i iznad sebe ugledala sivo nebo. Samo su utrnule. Pogledala je oko sebe. Zatvorenih očiju. Nitko je nije primijetio. Samo što njezine zgrade više nije bilo. S jedne strane. Zgrabila je gredu rukama i počela je gurati. stara! Dobro udahni i guraj. Desetak. Pocrnjelih. Lomeći nokte. S mukom se podigla na noge. na onome što je ostalo od parkinga. Poput gljive. Morala je promijeniti položaj. I izbila je van. Izranjavane ruke i rana na leđima koja je pulsiralayali bilo joj je dobro. ona koja vuče konce tvog života. Miču se! Miču se! Greda za leđima dovodila ju je do ludila. Počela je kopati rukama. ružnu ženu u spavaćici. Po glavi. Što čekaš? Da padne noć? Urlajući od bola. Bila je sigurna u to.. Naprijed. Naprijed. stara. Perući lice tom hladnom kišom. Po njoj je pala kiša žbuke i cigle. na njihovom mjestu stajale su hrpe ruševina koje su se dimile. sada crne. Nesreća. Gurati unatoč rani koja peče. Poput poludjelog bernardinca. a ni zgrade nasuprot. Što hoćeš? Razgledati panoramu? Hajde. Bit će daje došlo do eksplozije. Samo sam ja preživjela. savila se i povukla uvis držeći se za betonsku gredu. i greda je odjednom popustila. mrdni tu guzicu! Krenula je četveronoške. Odredi vatrogasaca pretraživali su kamenje. Čim bi se pomaknula. Onda nisu slomljene. one koji su stajali ispred njezinog balkona. . Nije se pomaknula ni za centimetar. Pomaknula je jednu nogu. Nije bila mrtva. Zašto nisam mrtva? Zato što tvoja gospodarica. Nije joj bilo jasno. Bile su sravnjene sa zemljom. Sa zemljom u ustima. Spavaćica joj je bila posve razderana. Vozila hitne pomoći s plavim svjetlima. Svi su mrtvi! Svi. Jebe ti se za bol. Onda je prepoznala borove. to nije htjela.Ali nije to učinila. 147 I i Kiša joj je kupala lice. leđima.

i seronje smo koje se kurče. koja je četveronoške prelazila hrpe ruševina. Guramo se leđima i jebe nam se ako se netko ljuti. Dobri su komadi u svojim minicama.slijepljene kose. Na ušima. Prošla je ruševine poput nevidljive utvare. nakon što smo se već dobro naznojili. S pravom nam se osmjehuju i zadovoljne su. Ulazimo u auto i odlučujemo mrdnuti guzicom. To je glazba koja se uspinje guzicom. U nosu. Zagrađuje prolaz. ugledamo tri pičkice kako plešu uz nas. Kreću stroboskopska svjetla i one nestaju i pojavljuju se tisuću puta u . Mi kružimo oko njih. Nešto naivnih pića. Zeleno svjetlo boji nam oči u žuto i razotkriva trunke prhuti na ramenima. Na obrvi. Kose su duge i počešljane unatrag. Svi su bili previše zaokupljeni iskapanjem. Ali ne prilazite. Izluđuje nas. Naslonjeni kao šupci na haubu automobila. Smijemo se i zaustavljamo se u baru uz cestu da uzmemo piva. dovoljno je da nam to priopćite. Počinjemo plesati. Gladni pičke. I možda je to doista i bila. Kroz otvorene prozore udišemo zrak koji nam udara u lice 180 na sat. I kako smo gladni. Gladni sirove pičke. Kamo je išla? Išla je živjeti. Sviđa nam se. kako smo samo nezasitni večeras. Da se malo ubijemo na podiju. Sviđa nam se tehno. Mi se znamo zabavljati. probija utrobu i širi se unutra. na nogama vojničke čizme ili martensice. Plešemo zbijeni i onda stvaramo krug ostavljajući u sredini prazan prostor. Zašto? Zečevi. Idemo se zabaviti. Ovo je trenutak za prigovore. Pokažite da imate muda. Samo još nezasit-niji. Govorimo urlajući. Mi smo jebeni čopor govnara u pokretu. Crveno i zeleno i plavo. Ulazimo na parking. Ostavljamo auto u trećem redu i svi počinju trubiti kao kreteni. Samo nam dođite nešto reći. Mi nosimo traper Cotton Belt i Uniform. Mirno čekamo i vidimo da naš auto smeta. 153 Ovo je vaš trenutak. Zajebavati se. To nas opaja. Odjednom. Košulje na pruge ili crteže. Imamo naušnice. Samo još krupniji. moramo vrištati. Znamo iz svega izvući najbolje. To nam je izazov. Na košuljama. U kurac. Kratke sa strane. Mi smo tu. Da bismo razgovarali. Ova večer je drugačija i svi smo svjesni toga. Sad imaju mjesta da opuštenije plešu. Mi smo kao bizoni. Uvijek je tako subotom uvečer. Nesigurnim je koracima prošla izobličene ostatke ulaza u naselje Otoci i bosonoga se po kiši zaputila na Cassiu. Naprijed. Pločice na podu mijenjaju boju. Tad kidamo svoj obruč i uvodimo ih unutra. U kurac. ali nema mjesta ni za kurac. Imate problema? Ako mislite da smo neodgojeni govnari. kako večeras roka ova muzika. Ulazimo u diskoteku zbijenih redova. Ima nešto ljudi. Ili kao hijene. 149 148 POŠTOVANJE Izlazimo u sumrak. Smiješe nam se. čizmama i uskim topovima.

Ona se smiješi i kaže da mi znamo misliti samo na gadarije. U ovoj gužvi razgovori nisu važni. Mi želimo njih i one žele nas. koja kaže da se zove Amanda. I sad je sve postalo previše otvoreno. Idemo piti i one nam pričaju o nekoj grupi za koju ne znamo. Da nas boli kurac za sve. Maria. Mi idemo do Paole i kažemo joj da je njena prijateljica Amanda nestala iza brijega s jednim od naših. Da su ono dvoje otišli brati cvijeće iza pješčanog pruda i da se tamo gore vidi rađanje zore. naravno da možeš. 154 155 Ekstatična papica i džin-tonik. Kaže da se cijele večeri glupira s Enricom. I sretni smo što nas krmače slijede u svom metalik-zelenom fiat unu i tad se smijemo i govorimo jedan drugome da su prave kurve i da misle samo na to kako će nam dati. Presavijena je i jednom se rukom naslanja na drvo. Moraju samo prevladati sva sranja koja su im i roditelji i škola i selo utuvili u glavu. To je droga koja nam glavu puni plavim. . Izlazimo iz diska kad je već jutro. Da je sve savršeno u redu. Amanda trči preko pješčanog brijega i jedan od nas je naganja. Amanda i Paola su izvan sebe i počinju bezglavo trčati i pjevati Erosa. jer i nije ništa drugo. Ona se smije. Prolazimo pored polja.sekundi. Mi se slažemo. a ustvari im je samo to na umu. Godi nam ponovno ući u auto. I kažemo da nije moguće da su žene uvijek napaljene. Tri su. Maria je došla k sebi i prilazi teturajući kao zombi. Malo se zajebava. a kitu crvenim. Da smo spizdili još jednu noć. Paola. Maria. Da stalno mislimo na to. Koji kurac ti znaš može li se ona kupati ili ne može? Ej!? Koji kurac ti možeš znati? Maria skida jaknu i džemper. Ne možeš u takvom stanju. Ostavljamo aute na pustom parkiralištu i hodamo između prudova plaže na kojoj puše vjetar. One su sisate drolje i nama se počinje dizati. Ne zna da je već odavno sva naša pozornost usmjerena samo na njihovo kurčevo šepirenje. Razgovara se. One su kokoške zadovoljne našim upucavanjem. Nekoliko sela. Stižemo do mora. Ne želimo više puno čekati. Mi njušimo zrak i osjećamo miris mora i algi i vjetra i bljuvotine i soka njihovih pičaka. povraća uz kabinu. Osjetiti da smo odradili svoju zvjersku noć. Pitamo je što misli. kažemo joj mi. Godi nam navinuti muziku do daske. Osjećamo kako nam se u gaćama napinje i puni se krvlju. međutim. Jedna. što su ono dvoje otišli raditi iza brijega. kaže joj Paola. Ma. Kokoši nas slijede. Ne smiješ piti ako ne podnosiš alkohol. ali moraju svladati zapreku. Amanda. I da glume da ih nije briga ni za što. smije se i čini sve da privuče našu pozornost. Da je sve u redu. Kružimo oko nje i potom sjedamo na zemlju. Mana je gotova. Kaže da je. Opet se pleše. Smijemo se. Vjetar pun pijeska. ali svejedno je dobro. Maria se želi kupati. Bit će ti zlo. i onda nam se mozak prazni i misli postaju zbrkanije. kaže joj Paola. Amanda luda. što se nje tiče. One to žele više od nas.

Umukni. Krmača nas zapanjuje. Ali ona vrišti i pokušava ustati. Naprijed. kažemo joj mi. Morala se okupati da popusti. Pokaži nam ih. Pružimo se preko nje i navalimo. Samo to želi. Mrzimo one kojima prelaze.Situacija postaje zanimljiva. Ispružena je na zemlji i izgleda kao vreća vapna. Maria je zabacila glavu unatrag i prepušta se. Konačno. Pokaži nam sisetine. Ona svoju brije. Nastavljamo. Stvarno je razvaljena. Nema dlaka koje prelaze na bedra. Grizu se. Da vidimo dokle će stići. 157 To j e trenutak lj ubavi. Širimo joj noge. Kreće prema autu. Počinjemo drhtati gledajući je tako polugolu kako gaća. Mrda se ispod nas. Čini se da krmača to ni ne primjećuje. Čudno je ovo uzbuđenje koje nas obuzima. Ponovno pada na zemlju. Naprijed. Počinjemo je tucati na smjene. Naprijed. Iznad pješčanog pruda pojavljuje se druga prijateljica. Prestani. Stišće se u nju. To je previše. Ima lijepu pičkicu. Neću. kažemo joj. Vi ste kravetine. Pušta da joj se skine grudnjak. Onaj što stoji iznad nje svlači joj gaćice. Gubi se. Preklinje nas. Bio bi dug više-manje toliko. Djevojci treba kurca. Mirna. Daj umukni. Držimo ih u ruci i smijemo se. Jedan od nas joj počinje stiskati sise. Pliva. Ostaje zapanjena vidjevši sve nas gole iznad Marie. kad glume da im ne odgovara. Nešto kao ne. Na trenutak se oporavlja i kaže da prestanemo. Podiže pogled i vidi ovaj metar i pol kurca. •> Skida minicu. I mi se smijemo. Što . To je previše. Maria tetura do obale i ulazi u vodu. A gabori misle da su posebni. 156 Jebote. Hrabrimo onog koji mijenja pozu i uzima je straga. Spuštamo hlače i vadimo buzdovane na zrak. Odlazi jer je nitko ne jebe ni pola posto. Potom joj netko daje jaknu. Skini i grudnjak. Smije se. koja se kotrlja i daje se primiti za guzicu. Nije se tako činilo. Počela je plivati. Kome je mora pokazivati? Nešto mumlja. Bradavice su joj tamne i podignute. Maria leži i ljubi se. Skida čizme. Zajebavamo one koji svrše prerano. Gledaj. Kamo si pošla? Nismo još završili. Stišće se i grije uz onoga koji joj je dao jaknu i zatim mu daje da je ljubi. skinula je minicu. Paola stoji i zaprepašteno gleda svoju prijateljicu. Dobro održavanu. Paola i dalje ponavlja da se ne može kupati jer je voda ledena i da će je udariti kap. Bolje je da se gubiš. Detalji su važni. Treba je kazniti. kada bismo ih poredali jedan iza drugoga. Ostala je u grudnjaku i crnim čipkastim gaćicama i samostojećim čarapama. Zblenuta je. Usne su joj plave. govorimo joj. Naprijed. U svojoj glavi misle da te stvari nisu važne i da ne vrijede ništa. Zatvorenih očiju. Držimo je čvrsto. Grupna ljubav jača osobnost. Golu na pijesku. Svi smo iznad nje i sviđa nam se što je vidimo tu. Zatim izlazi i počinje drhtati. Pliva. Ponaša se tako jer je najružnija. Daje da joj se grizu bradavice. Gledaj. Smije se. Ima strašno tijelo. kaže svojim prijateljicama. Moli nas.

Ostavljamo je tako. koje su napola bijele. to smo mi sigurniji da ćemo je zgrabiti. Stvarno je nevjerojatna. Zašto ne plešeš s nama? Hajde. Hoda raširenih nogu. Što je ona slabija. Motka prolazi kroz tijelo i zabija se u pijesak bojeći ga u crveno. Trči malaksalo. No ne čini nam se da je Maria naročito raspoložena za to. Divlji čopor u napadu. a napola crvene od hrđe. Ponovno ustaje i nastavlja trčati. Gleda nas i onda brižne u plač. Pustite me. Još leži na tlu. Sad smo stvarno popizdili. ali ne uspijeva. Hrčak mali. Pokušavamo je zagrliti. Ne. to smo mi jači. Oprostite. Četveronoške se pentramo preko pješčanog pruda. Jedan grabi zahrđali. I krećemo na nesretnicu. Molim vas. Diži se. ali ona ne želi. To se vidi. Na cvjetove je. Mi tebe molimo. Molim vas. Bacamo se dolje skačući. Trči. ljepotice. Sviđa ti se tehno. Prekriženih ruku čekamo da odapne. Ova cura je nevjerojatna. Mi slijedimo 158 plijen i raštrkamo se jurišajući s boka. Trči uzdignute glave. napola pokidani suncobran i zabija joj ga u oko. Vraćamo se natrag do Marie. kaže nam. Naprijed. sa suncobranom zabijenim u lubanji još pokušava pobjeći. Pridiže se. s resama. Podižemo je na noge. kurvo. Naglo skreće. U hladu. Crvenilo krvi. Molim vas. Kao druga usta. Otvara mu lijepu razdero-tinu na čelu. ali ona odugovlači li ga i odugovlači. Ona tad grabi bocu mineralne i razbija mu je o glavu. Trga joj majicu i baca je na zemlju. izmiče nam. Jedan je grabi za kosu. Vukovi za gazelom. kurvetino. Dignutih kara i napaljeni. Oprostite. Nisi nam ništa napravila. . Puno krvi. Zatim otvaramo suncobran. kotrlja se niz pješčani prud i završava na leđima na tlu iznad plaže. Kako što radimo? Drmamo ti prijateljicu. Pada na tlo. Molim vas. mi smo iza nje i ona ne primjećuje veliku granu o koju zapinje. Što je ona manje sigurna da će se spasiti. Ona se okreće oko sebe i bježi. Plešemo oko nje kao u disku. Crvenilo mu počinje kapati po nosu i očima. iako sa strana 159 prskaju kaša i krv kao iz iscijeđenog kalodonta. Mora daje uganula zglob. Hramlje po pijesku. Otvorenih usta. Svi zajedno. Nisi nam naudila. Iako drhti od samrtnih grčeva. Savršeno se utiče u očnu šupljinu. Hramlje. kaže. Zašto se ne zaustavlja? Ne želimo joj učiniti ništa nažao. Puno. Nisi nam naudila. Okreće se da vidi gdje smo. Gdje su mi prijateljice? pita. Pokušava opet ustati. Boji se.to radite? pita nas. Nećemo ti oprostiti baš ni za što. Tada joj razdraženi čupamo suncobran iz glave i zabijamo joj ga u trbuh. Sad urličemo. Postaje umorna.

Ipak.. Utrka. Vida druge ljude. Ruke i noge i sise joj se trzaju i drhte u smrtnom grču. Sunce izlazi. Postavila je više od dvije tisuće kilometara udaljenosti između sebe i njega. Tko se bolje natripao. Cmolji kao djevojčica. Robija nas deprimira. Jedan trenutak i mrtva je. Malo skačemo. Nose štapove. a mi ne želimo završiti na robiji. Mozak. A sad dosta. Čekaj. Želimo se vratiti kući. Dajemo joj nekoliko 160 poljubaca i uvlačimo joj glavu u rupu. Zaustavlja se. rijeka. Moramo te dokrajčiti. Iznenađenje curi dolje po pijesku. Tada iskopamo u pijesku malu rupu duboku tridesetak centimetara. Kunem vam se Bogom da neću nikome reći. Ludilo smo i gotovo. ali ti bi poslije sve rekla policiji. Na kraju se dala uvjeriti da je moramo ubiti. Sad živi drugdje. Nos je plav. Daleko. To je tek trenutak. Ponovno ulazimo u auto. Izvlačimo je. Lov je završen. 161 SANJAM TE. To je i tebi jasno. Sve ćeš im reći. nemojte me ubiti.. Ludilo smo kad smo svi goli. Jedan trenutak i njezina je glava smrskana. Tko bolje trči. završen. Redovito. Muzika do daske. Približavamo se. Ne razgovaramo. planina i mora. U drukčijem svijetu. Vraćamo se kući. Jezik je plav. ali policajci su govnari. Jebote. Otišla je daleko. Samo ga još mala točkica drži prilijepljenim uz obzor. Kurac im nećeš sve reći. Oči su plave. Grdobina mirno sjedi na haubi automobila. Držimo je malo tako. Šutimo. Zatim pokrivamo. Na ovaj ili onaj način. Kilometri polja. Umorni smo. Odvaja se od površine mora. Razumijemo tvoje dobre namjere. Čeka svoje prijateljice. Zlatna je. nastavlja. gradova.. Hvatamo je za vrat. Utrka.Gledaj. Dosta. Zašto ga i dalje sanja? Zašto ga njezina podsvijest uporno izvlači van? Zec iz cilindra. Ne dijeli više ništa s njim. Trkom se vraćamo prema autu urličući. Smrskana na pijesku. Jebote. Mi te ne želimo ubiti. . Ima čudan izraz. Točan kao sat. Jebote.. Svake noći. Čekaj. Svi se skidamo goli. S UŽASOM Sanjam te. natjerat će te da kažeš istinu. Urličemo noći koja nestaje. Molim vas. Njezina je glava otvorena kao uskršnje jaje od mesa i kostiju i kose. Pada na koljena. Uzimamo Mariu. Nekoliko minuta. Etvoila! Giovanni. Sva je plava. Auto je na cesti. jedna je tamo ispod suncobrana. sela. Sve je gotovo. Jako mekan. Ona ide prema prijateljici. Ribari idu u ribolov. kaže nam.

ne brini se. bacio je na zemlju i uzeo je straga... Uronjena u snijeg. koliko je? Dobro. Umjesto morskih grebena. Raspršena plava svjetlost obasjavala je njihovu jazbinu. lice ti je kao u žene koja se seksala. < Unatoč oštroj hladnoći osjećala je u tijelu neku putenu iznemoglost. On ju je zgrabio svojim grubim rukama. stoliće. Da se san raspline. Mogao bi biti neki otok? Capri? Pokriven snijegom. 165 Francesca Morale ustala je iz kreveta. Giovannija. na nekom čudnom mjestu. Uzdahnula. Još je u nosu osjećala zadah divljine i izlučevina koji je ispunjavao tu rupu. Prisilila se da misli na obveze tog dana. Dodirnula si je grudi. Naganjali su se. telefonom. Dosta. poput pornića. Metri snijega prekrivali su mali trg. Bradavice nadute. 166 San joj je još živ blještao pred očima. Nosnice raširene i crvene. Lice ti je. čim bi svijest umrla. Osjećala se umorno. Kako neugodno! Svidjelo joj se. Bijele i vlažne pločice. Ščepana za kosu. Natekle oči i podočnjaci. Umorno. Ljepljivo medu nogama. Ugrizla se za usnu. Svega se jako dobro sjećala. Ipak. Pričekala je da val prođe. Te noći bili su na skijanju. Njihov medvjeđi brlog. propadali u bijeli pokrivač. Onaj grozni žuti neon. kao kada hi dobila. Tamo unutra vodili su ljubav. Ne na normalan način. Onda su propali u ledenu jamu. riješene za pet minuta. koja ju je činila neosjetljivom i lijenom.Posljednji put čula ga je prije tri mjeseca. podizali se.. Kao da nije spavala. Vrijeđao ju je govoreći joj da je kurva i da je udarena. . Umila se hladnom vodom. Poslat ću ti novac. Lice joj je bilo upalo.. Svidjelo ti se! Svidjelo ti se! Svidje. ledene sante zašiljene poput noževa. Ipak ga i dalje sanja. Kao kuju. Mrzila je taj izopačeni rad svog mozga. bila je silovana.. kako bi svaki kršćanin trebao činiti. koji je započinjao svake noći. Francesca je otišla u kupaonicu. bolne i tamne kao da ih je stiska hi štipaljkama. Još je na sebi osjećala Giovannijeve šake. Jednostavnih pomislila je. Stvari poput starih neplaćenih računa. Naslonila je ruke na umivaonik i pogledala se u zrcalo. iznemoglo i zbunjeno zbog tog užitka koji je sebi nesvjesno priuštila. U krajnjoj liniji. zatučena snom. Tamo je bilo ledeno. Bile su natečene. stepenice ispred crkve..

svojim vremenom i svojim svakodnevnim obredima. ali s okruglim i vidljivim suncem. mrveći po knjizi. To joj je nedostajalo iz Italije. Ustrčala je na prvi kat i jedva je uspjela navrijeme stići na predavanje. Mrav u jebenom mravinjaku. zahvaljujući kojem se osjetila mnogo bolje. lošu menzu i knjižnice prepune knjiga. Što bi sve dala za jednu zraku sunca koja ti grije leda. grickajući kekse sa žitaricama. On nad njom. iza gustog pokrova oblaka. žvakaće gume i cigarete. 167 Više od svega ostalog. u podzemnu željeznicu. On koji je tuca. Bila je usisana u mehanizam programiranih buđenja. Asirski rukopisi i pismo. Uzela je fascikl i. ne haj ući ni za što i ni za koga. i došla do trga s malim i dobro održavanim okruglim vrtom u sredini. a dovršila je tek pola. U Londonu u siječnju vlada ljuta hladnoća. Izvukla je iz ormara prvo što joj je došlo pod ruku: dugu suknju od smeđeg platna. Stara zgrada od crvene cigle. Navukla je gaćice i grudnjak. koje se nisu ticale istraživanja. Za ručak je pojela sendvič. On koji dahće nad njom. zajedno s tisućama drugih. gore. Vlasnici kuće koja je stanovala kat ispod. izašla iz kuće. Nije puštala na volju drugim mislima. Mrav sa svojim zadaćama. Milijuna knjiga. Sa svoja tri kata podijeljena na predavaonice. sunce. i u trku se obukla. ali svako malo bi joj glava završila u onoj ledenoj rupi i onda bi reci knjige nestali ispred nje. Makar i hladni dani. Neugodno! Trnci su joj prošli leđima i eksplodirali medu lopaticama.Što moram obaviti? Najprije moram platiti stanarinu gospođi Rendell. Izašla je iz metroa i uputila se niz prostranu ulicu krcatu autobusima. Padala je sitna siva kiša. zbog kojih se osjećala kao najniža službenica. nakon što je kuvertu sa stanarinom gurnula pod vrata gospođe Rendell. profesorske sobe. slini joj u uho. ubitačnih satnica učenja i noći provedenih zatvorena u kući. dolčevitu koju je nedavno isplela. Kasnila je. Sa svojim vrlim mramornim stubištem. Sunce izgubljeno tko zna gdje. i popila je veliku čašu razvodnjenog soka iz automata. i žudjela je za dobrom kavom. Imala je jedva mjesec dana da preda diplomski rad. zgrbljenim od godina. automobilima i prodavaonicama jeftinih cipela. na nebu. I odjuriti u Institut. Uvukla se dolje. Bilježila je griješeći. Skrenula je u uličicu između dviju zgrada od čelika i stakla. kožnu jaknu. Stala je pod vrući tuš. Kad je predavanje završilo. zatvorila se u knjižnicu. Kupila je novine. Prešla ga je. Svojim vrlim portirom. a ne kao mlada arheologinja. Odnedavno nije više nalazila ništa plemenito u svom radu. Vani se ledilo. ježeći joj kožu na . Pustila je da je. Nije se prvi put tako osjećala. usiše topla utroba grada. S druge je strane bio Institut. Institut za arheološka istraživanja Male Azije.

Stan je bio leden. rekla je samoj sebi. bez ikakve želje da izađe. Clive je. Dodirnula je radijatore. Tako je udobno svaliti se pred televizor. Jedan od onih koji znaju pričati samo o sebi. Momkom iz Španjolske. Pustila je CD. Mlaki. možda zbog vina. "Clive! Clive! Tu sam. Razvukla ju je. ići na zabave i posve zaboraviti Giovannija.. Na kraju.. Pedrom. Lijep rad. Gruba. svojoj obitelji. to što mi se život sveo samo na učenje. Kako izaći i naći poticaj kad su ti kapci teški kao dvije giljotine? Moraš skupiti snagu. Ispekla je jaje. Zazvonio je telefon. Sirova. Nema te? Htio sam te vidjeti. 170 Uvukla se u flanelsku kućnu haljinu i vunene čarape. lijepe guze. Nekoga simpatičnog. bijelo-smede prošaranoj vesti. Koje sranje! Ona šugava Rendellica štedjela je na njezin račun." Francesca je skočila i otrčala do telefona. Vunu je kupila prošlog ljeta od pastira u Škotskoj. Otkad nisam vodila ljubav? Barem dva-tri mjeseca. izaći. Bilo je to s jednim kolegom s predavanja. Možda je problem. Uključila je televizor i jela ispred njega. dala. nekoliko godina mladim od nje. Normalnog muškarca. previše spava. Ali navečer se vraćala kući uništena. ne mora po svaku cijenu biti ljubav tvog života. da vidi bilo koga. Francesca. Prekrasna vuna. Jako se zaljubio. lijepih ramena. Postoje razdoblja u kojima se čovjeku izlazi i razdoblja u kojima radije gleda svoja posla i koncentrira se na vlastiti rad. s kojim ćeš razgovarati. kako se ljeti zabavlja na Ibizi. bešćutan. Na TV-u nije bilo ništa zanimljivo. s kojim ćeš ići u kupnju i možda otputovati za vikend. pripremila instant pire.. Uključila se automatska sekretarica. Onda je odlučila nastaviti plesti vestu sklupčana na kauču. nakon što joj se tjednima udvarao. Prepustila si se.vratu. I bio je tvrdoglav. Radila je već dugo na toj golemoj. Goldbergove varijacije. I tamo mu je. na nešto akademskih brbljanja i na puno spavanja. Isključila gaje. Priznaj da ti se ne da učiniti taj napor. naći si muškarca. zvao ju je svaku večer.. pozvati te u kin. Nekoga s kim ćeš se jebati! Konačno je to rekla. vidjeti ljude. Još je mirisala na ovcu. Ništa posebno. Doista ništa posebno. Kategorički imperativ. Baš zaglupljujem! Da. Tri puta. Clive Ellson. Pogledala je oko sebe s osjećajem krivnje. Jebati se. Mogućnost da se baci u mondeni život istovremeno ju je privlačila i gadila joj se. U ruci vrećica iz trgovine. Kako si?" . ali smrtno dosadan. o tome kako je Španjolska najljepše mjesto na svijetu. Moraš izaći i prije svega naći si nekoga. Kao da su drugi mogli vidjeti što joj je u glavi. Drag. dovela ga je kući. Francesca je otvorila kućna vrata. Sranje! Veliko sranje! 169 168 A i lijena si za krepati. "Halo.

dok nije morala štrebati na Institutu. Prošlo je više od mjesec dana kako ga nije čula. Neonsko svjetlo iz . Zajedno su se dobro zabavljali. Uronila je u vrelu kupku i osluškivala tišinu stana. zujanje hladnjaka u kuhinji i bućkanje vode. ali bio je u kući." "Pusa. Drži me po dva sata na telefonu. Da naglas kaže što namjerava učiniti. barem u početku. Potpuno ga je zaboravila. kad ga je čula kako ulazi. Zvuk frižidera koji se otvara. ne javljaš se?" "Uvijek me strah da me zove majka iz Rima. Zgodan momak. Imam dvije karte.. vjetar kako udara o prozore. Idem. Zvuk otvaranja limenke. Pusa. Bilo joj je drago što je nazvao.. Sad je u kupaonici. Samo rukavi. Vidimo se sutra. Slikar. Clive. nadajući se da će otići kao što je i došao. Giovanni. ali oči su joj se sklapale. Bi li išla sutra na Films 8c Music Festival? Daju retrospektivu Viscontija. Osušila je vruće i raznježeno tijelo i uvukla se u krevet blagoslivljajući ga." 171 Spustila je slušalicu. Krivo je učenje.. na stepenicama" "Dobro. Idem. u paru prostorije. Francesca je lagano okrenula glavu. stara Francesca. "Hajde. Bio je tamo i radio je što hoće. lica uronjenog u jastuk. Francesca je ostala nepomična."Dobro. Otupi ti mozak. Umor joj je otjecao iz tijela u toplu vodu. Zaboravila je na njega." ^Stvarno?! Super! Onda ću te pokupiti oko šest?" "Ispred Instituta. Još nije bio priznat. I obaviti to na svoj način.. Nije važno kako. okej. U šest. U ponoć je spavala. 172 Spavala je. Kako je to znala? Znala je i gotovo. tek toliko da vidi što on radi. Vratila se pletenju.. A bio je dobar prijatelj. možeš ti to. Čula ga je kako ulazi u spavaću sobu. Ostalo je još malo. Prijateljicom iz Milana koja studira komunikacijske znanosti na Cambridgeu. Ali to nije bilo moguće. Curi kao cement po sjećanjima i prijateljstvima. Bat čizama po parketu. Znala je to. Često joj se događalo da razgovara sama sa sobom. Prošao je pored nje vukući noge. Nemoj biti bezobrazna kao obično.. zijevnula je." "Okej.. Najprije to mora obaviti. glave uronjene u jastuk. Otvorio je vrata. Bio je tamo. Što radiš." "Nismo se vidjeli sto godina." ponovila je uzdišući. Osjećaj se kao kod kuće. buku s ceste. i pokapa ih. Nemoj me odbiti." "Visconti?! Molim te! Ima li išta novije?" "Ali kako? Visconti! Ne sviđ. Hodao je s Giulijom Scatasta. Njegovi teški koraci u dnevnom boravku. "Idem u kreveeeeet". Clive.. napuni te podacima i informacijama koje prekriju sve ostalo.

nego ju je zgrabio za vrat i tako je zavezao. Dobro. Jastuk na licu. Hladan znoj. Nije se pomaknula. Znojne plahte.kupaonice ubolo ju je u mrežnicu." Francesca je razmaknula noge. Baš si dobra". Nježna hrpica mesa. Pokrivači teški kao kilogrami zemlje mrtvacu. "Raširi noge. Ledeni kristali plivali su joj kroz krv. Sva u znoju. Zapešća za uzglavlje. Bespomoćna i nezaštićena. Srce je lupalo dvije tisuće puta u minuti. "Ajmo. Sve mu je nudila. Dovršio je pivo i podrignuo. "Što mi to radiš?" dahtala je. Sljepoočnice su joj pulsirale. Užitak. usta su joj bila začepljena jastukom. Poput morskog psa. Zvuk patent zatvarača." Francesca je poslušala. Šuštanje mokraće po vodi. Gio-vanni se kesio prigušenim smijehom. Led. a leđa ispravila kao mački koju su pogladili po hrptu. Pišao je uz otvorena vrata. Držala je oči zatvorene. stišćući zube. Između njezinih bedara. Gležnjeve. "Dobro! A sad podigni tu guzicu. Utonula je dublje u jastuk. Sad je mrak bio potpun. zaustavila je dah. "Još!" Sad joj je spolovilo bilo posve izloženo. Jednom se rukQm oslanjao na zid. Potrbuške.. Najmekši. Francesca se nije pomaknula. jebemti!" Francesca se okrenula. Povukao je pokrivač i otkrio je. daj!" Francesca je bila paralizirana. možda kremu ili sladoled. okreni se. 173 "Onda! Kako je?" rekao joj je. Francesca je opet zagnjurila glavu praveći se da spava. Oči kao dvije razderotine na licu. Počeo je kružiti po sobi. Razmazivao je nešto hladno. Premda ga nije vidjela.. dobro je znala kamo su uprte oči tog govnara. Bat čizama. Nudila mu je najskriveniji i najbolji dio sebe. prostački joj je šapnuo u uho. Ponovno je ušao. svinula koljena i iskrivila leđa. Francesca je bila gola. Francesca je dahtala. "Dobro. Jedva je disala. 174 Nije joj dao vremena ni da reagira. jer se probudila. Sjeo je pokraj nje. . I puhnuo joj je tamo. Vene su joj se rasprsnule i meso joj se počelo nadimati i puniti krvlju. Nije dobila odgovor. a drugom je držao stvar i limenku piva. Vidjela mu je odraz u zrcalu. Ledeni dah od kojeg joj se naježila koža. polako podižući stražnjicu uvis. "Rekao sam ti da se okreneš.

On gore. ustoličena poput parazita u njezinoj podsvijesti. onaj pravi. ni lisičina zavezanih za krajeve kreveta. radili su to gledajući se u oči i govoreći jedno drugome kako se vole i kako se nikada neće rastati. koji joj se rasprskavao medu neuronima kao rak. Naposljetku. I bila je opet uzbuđena. Koliko je sati? Pogledala je na budilicu. Pogledala se u zrcalo. 175 Sve je normalno. Pogledala je oko sebe. Zašto? Ustala je. Ostala je u mraku. Nekoliko luđaka koji trče u majicama i kratkim hlačama. da još nemaju ni trideset godina. Očekivala je da će ga vidjeti pred sobom. Uglavnom. Kosa na znojnom čelu slijepljena u pramenove. Uobičajena prljava silazna putanja. Ja sam jebeni sadomazohist. Ti snovi sad su već postali problem. Čudna bolest sačinjena od straha i izopačenih želja. Neka vrsta računovođe parenja. Danju babilonska pisma. Oči su joj bile natečene. postao rutina. ona dolje. Možda bi mi bilo bolje kupiti kožne podvezice. Vjerni monstrum koji ju je svake noći ponižavao. a noću bičem po guzici. Najapsurdnije je bilo to što nije imao nikakve veze sa stvarnim Giovannijem. Njezin Giovanni. Kiša je bjesomučno udarala po asfaltu. Otvorila je prozor i udahnula ledeni zrak. Drukčiji. dok se s njih cijedila voda. Gdje je? Nije bilo nikoga. I uništavao joj je svijet snova. puneći se i prazneći zrakom. SS šljemove i čelične vibratore. Šest ujutro. U mojoj glavi nešto više ne štima. onim s kojim je provela tri godine svog života. Prošao je kamion s otpadom s kojeg su visjeli smetlari u narančastim kabanicama. . Divovski čovjek kojeg je njezin mozak stvorio samo za nju. tri puta tjedno. sa stoljećem braka iza sebe. Upalila je svjetlo. postale automatske. Giovanni je bio neka vrsta krampusa. i pokoji auto. Još je bila duboka noć. Možda je to skrivena narav mlade arheologinje. Onda je vrijeme razblažilo zanos. sjedeći na krevetu. a već izgledaju kao par šezdesetogodišnjaka. izjave su se prorijedile. čim bi zatvorila oči.Hvatala je zrak. A onda? Vratio se. Seks je uvenuo. ali nije bilo ni vezica. s kojim je upoznala ljubav i osjećaj da si nečija djevojka. Bio je jedan od onih koji to rade prema preciznoj satnici. bio je dobrica i volio ju je. Barem u početku. konačno su se razišli rekavši jedno drugome da se strast ugasila. nakon tisuću uzaludnih pokušaja.

pleteni džemper i plavi baloner poderane podstave. Odlučila je dovršiti vestu. "Ajmo. brujeći i blju-jući crne plinove. Labudove kako jedu ostatke piletine s currvjem i pomfrit. "Kamo si bila nestala? Nigdje te više nije bilo!" upitao ju je Clive prčkajući po radiju. "Morala sam učiti ko luda." Uveo ju je u auto. Sivih. Predavanja su se odvijala kao usporeni film. Jedini u Londonu koji u autu ima sve napuljske glazbene hitove. 176 177 Otišla je jesti u talijanski bar. Sati su se dijelili u minute bez kraja. Mladi slikar. ali tamo su svi bili zatvoreni u ljušturu tišine i koncentracije. Visok. i dva sendviča s gljivama i salatom. Clive sa Shetlanda. od koje joj je bridio nos i činilo se da će joj uši otpasti. Stari Clive. ledenih otočića na najsjevernijem rubu Škotske. 178 Zgodan momak. zamotana u šal. Popričala je o vremenu s poslovođinim sinom. Vitak. Ostali su blokirani u prometu. Bilo je lako prepoznati ga. I bolje je ne pokušavati. Izdaleka ga je vidjela kako dolazi. Odlučila je izaći. Otišla je u knjižnicu. ali nije uspijevala učiti.. koji se zvao Jay. Alfa se zaustavila točno pod stepenicama. Prozori su bili otvoreni i kroz njih se razlijegala Pavarottijeva glasina. Ne mogu više. pravu seljačku. Uključila je glazbu i primila se posla. Vozio je jarko crvenu alfu 75. u sekunde duge poput sati. "I ne zaboravi da ti kasniš. Htjela je popričati s nekim. Kad se vratila u knjižnicu. nedostajala su još dva sata do šest. Uzela je parmigianu od dinja. Vidjela je nepokretne šarane ispod sloja leda. Velikih usta s pokojim iskrivljenim zubom. Onda je prošetala Hyde Parkom. koji nikad u životu nije bio u Italiji. i jedino talijansko na njemu bile su Guccijeve cipele. Duge pepeljastoplave kose svezane u rep. Iz nje je izašao Clive. Clive. U deset do šest sjedila je na stepenicama. U posljednjih mjesec dana bit će da sam vidjela svega dvije-tri osobe izvan ovog prokletog instituta.. "Stižem!" rekla je Francesca ustajući i uzimajući torbu. par iznošenih martensica. idemo. kasnimo. vječno vedrih očiju. Tog je dana nosio prljave hlače od rebrastog samta boje ulja. Ali nije joj se više spavalo. A što si ti radio?" . Htjela je što prije započeti dugtičku vunenu haljinu kakvu je vidjela u modnom časopisu. usprkos ljutoj hladnoći. koja je pjevala O' sole mio." doviknuo joj je. Dan u Institutu bio je beskonačan. Puno! Previše! Za cijelo to vrijeme uspjela je napisati samo par bezvoljnih stranica. Njezino istraživanje nije napredovalo. Jedini koji mjesec i pol može jesti samo njoke alla sorrentina. nalakćena na koljena i brade oslonjene na ruke. u kojoj je umjesto mozzarelle bio običan sir u listićima. Nasmijala se u sebi.. crnu majicu..Zavukla se natrag u krevet.

Francesca ga je gur-kala da krenu... Hrana. Pili su vino i liker od kokosa. Atelje se nalazio u predgrađu." rekla je ona nastojeći oponašati njegov izraz. gospođice?" upitao ju je Clive oponašajući hotelskog portira. Bila je sramežljiva djevojka." "Kako?" "Lutam uokolo bez cilja. Svom bivšem. "Neka bude papka!" Završili su u indijskoj prčvarnici. Bila je zadovoljna. Bio je velik i prašnjav." Nije joj bilo žao. Clive je zatim prohodao s Giulijom i ona ga je smetnula s uma. Večeras idem s tobom u krevet. "Papica! Papica!" smijala se Francesca. Clive joj se pokušao udvarati. s onim svojim odmakom u odnosima sa svijetom. Sretna što je kasno i što je boli kurac za to što sutradan mora biti rano u Institutu. Seksi. koji se ruši u krevet. . Htio sam te vidjeti!" rekao joj je s izrazom između zavodničkog i srdačnog. Gubim vrijeme. Francesca bi mu najradije rekla: "Ne moraš mi se udvarati. ali ne očekuj previše. Izašli su iz lokala smoždeni hranom i vinom. Grozna akustika. rekla je samoj sebi." rekao joj je nedugo nakon toga. Franceski se Clive oduvijek sviđao. Clive ju je kuhao na laganoj vatri i ona je to znala." "Ah. Čim gaje upoznala bio joj je zanimljiv. Vratila se u Milano. Kod svih vrsta sisavaca postoje rituajti zavođenja i treba ih poštivati. Suteren zgrade koja je još bila u izgradnji. Kad se uhvatite za ruku u kinu."Ma. Sretna što nije kod kuće. Dobro je da si me nazvao. Htjela je izaći. dok je otvarao vrata alfe. Spavam ko lud. Stigli su u kino nekoliko minuta prije početka projekcije Čula. najveći dio je obavljen. A osim toga. Vrijedi mnogo više od poljupca. "Hoćeš li doći u atelje? Pokazat ću ti nove radove. Ne mora više tumarati uokolo po zabavama i pričati gluposti nastojeći se svidjeti.. "Često sam mislio na tebe ovih dana. praktički ništa. "Kamo želite. nije loše ni pustiti ga malo da se potrudi. Gornji katovi bili su samo armiranobetonski kostur.. Kako? Lako. Spavam. Jedno zdravo tucanje baš je ono što mi treba. Smijala se na svaku glupost koju bi Clive izvalio. dok je mladi Sikh svirao neku tradicionalnu melodiju na sitaru. I sad je bila zadovoljna zbog te vijesti.. uzmeš datoteku Clive i baciš je u smeće. Alkohol. Nema potrebe. Francesca se nije iznenadila. 179 ali Francesca je tada bila s Pedrom. Jeli su piletinu u umaku. malo. Francesca je osjećala alkohol u nogama i glavi. Ima već sto godina kako moram završiti slike za izložbu u Liverpoolu.. Clive ju je uzeo za ruku i ona ga je pomilovala." Ali nije mogla... Noćas ne želim spavati sama. Odustali su na pola Smrti u Veneciji. Clive joj se nudio na srebrnom pladnju.. Ostaje samo lagani spust. Možeš biti miran.. Povukla ga je van. to jest. Zrak. ostavila me. Kad su se upoznali.. Španjolcem. žao mi je. ali blokirao sam se.. "I ja sam mislila na tebe." "AGiulia?" "Pa ti ništa ne znaš? Prekinuli smo... U dvorani je bilo vruće.

Clive je bio nervozan. Možda zbog toga što nije volio pokazivati vlastite radove. Možda zato što je morao pokušati s Francescom. "Reci mi iskreno što misliš... ovim slikama nastojim krenuti novim smjerom, možda tradicionalnijim." Francesca se približila zidu na kojem su bili obješeni radovi. Mastodontske mrtve prirode. Mačji leševi, vaze s cvijećem i komadi asfalta. "Onda?" "Ali... hoćeš iskreno?" 180 181 "Da." "Mislim da su pomalo jezovite... ali, usprkos tome smatram da imaš originalan potez. Samo naprijed..." Rekla mu je ono što joj je prvo palo na pamet, nije joj se dalo objašnjavati mu što misli. Bila je umorna. "Želim ti pustiti jednog novog pjevača... Imam i votke", rekao je Clive i pustio glazbu. Malo nakon toga ateljeom se proširio glas Claudia Ba-glionija, koji je pjevao Gospođa Lia. "Clive, u kurac, ovaj album je iz sedamdesetih i za Claudia Baglionija u Italiji svi znaju." Smijali su se tome. Njegovoj ljubavi prema Italiji, činjenici da je ovdje u posljednjih deset godina bio samo s Talijankama. "Hoćeš li mi objasniti zašto ti se toliko sviđaju djevojke iz Italije?" upitala ga je gledajući ga tamnim očima u svijetle oči. Sjedili su na golemom, napola propalom kauču, jedno pored drugog, pripijeni, s čašama ledene votke u ruci. "Zato što te one, kada te grle, doista stisnu, a kada vode ljubav, vjeruju u to i ne čine to kao Engleskinje, samo tako, reda radi, nego to čine glavom, vjeruju u to." Prilično banalan i upitan govor, u svakom slučaju... Ako nisi primijetio, imaš pored sebe jednu mladu i zgodnu Talijanku, pomislila je Francesca. Clive kao da je naslutio njezine misli, još joj se više približio, pogladio joj je vrat i konačno je poljubio. Mali poljubac u usne. Onda još jedan i još jedan. Usne su se smekšale i ovlažile slinom. Usta su se polako otvorila, dahovi se spojili u jedan i jezici se konačno dotaknuli, najprije oprezno kao 182 dva daždevnjaka u ritualu zavođenja, a onda su se isprepleli kao dvije zmije koje se pare. Zagrlili su se jače, Cliveove ruke, dvije hobotnice, ovile su se oko Franceskinog tijela. Stisnule su joj bokove, podigle se gore, oprezno se dohvatile gumba na njezinoj košulji i otkopčale ih. Francesca je skinula grudnjak. Imala je velike grudi. Clive je uronio lice među njih, obujmio ih rukama. Onda mu je ona skinula majicu. Na glatkim, bijelim prsima iste-tovirao je velikog kineskog zmaja koji riga vatru. Poljubila mu ga je milijun puta. Zatvorila je oči i prošla mu rukom preko rasporka na hlačama. Bio mu je tvrd. Osjetila ga je kao da je zarobljen u krletku. Oslobodila ga je potegnuvši zatvarač. On je spustio hlače i gaće i ogolio erekciju.

Francesca ga je uzela u ruku. S drugog svijeta više nije dopirao Baglioni nego raspjevani Cocciante. Činilo joj se da ima samo šesnaest godina i da je u Rimu sa svojim prvim dečkom, Filippom, kad su se prvi put, u njezinoj kući, dirali po cijelom tijelu. Ali Clive je htio voditi ljubav. Odlučio je. Već joj je skinuo suknju, spustio čarape, i sad joj je nespretno nastojao svući gaćice. "Čekaj! Ja ću!" rekla je ona. Skinula je cipele, najlonke, gaćice. On ju je gledao držeći ga u ruci. Popeo se na nju. Raširio joj je noge spreman da uđe u nju. Filippo ne, Filippo ju je smio dirati, lizati je, ali ne i prodrijeti u nju. To je bio dogovor. 183 Nadala se da će i Clive učiniti tako, ali onda je shvatila da on ima druge planove. Ambicioznije. Zgrabio ju je za guzove i sad ju je okretao na trbuh kako bi je uzeo straga. Je li Francesca to htjela? Ne, ne baš. Nadala se nečemu romantičnijem. Šaputanju na uho. Polaganom opuštanju. Clive, u kurac, prebrzo ideš. I nema ništa gore od brzopletih tipova. Slede ti kosti, natjeraju te da se zatvoriš poput ježa. "Ne, Clive, molim te", rekla mu je odlučno. Nije to bio jedan od onih "Neeee, Clive, moooolim teeee..." koji se proštenju, puni oklijevanja, a znače: radi mi što god hoćeš. "Ne želiš?" upitao je začuđeno. U tom Cliveovom "Ne želiš?" bilo je s jedne strane razumijevanja, razumijevanja za čudne probleme koji muče Francescu, a s druge strane bilo je i čuđenja. Ha?! Clive, rekla je Francesca u sebi, kako je, jebote, moguće da cura, nakon što si je pet minuta ljubio, ne želi daje opališ straga? Ha, kako je, jebote, tako nešto uopće moguće? "Ne, ne želim!" "Ah?!" rekao je on razočarano. Na kraju mu je izdrkala i on je opet postao drag. Uzeo je deku, uključio TV, stavio video kasetu. Apokalipsa danas. Oboje su ga gledali sto puta, ali nikada zajedno, ovako, jedno uz drugo, goli, pod tom starom, plavo-crvenom kariranom dekom. Francesca je zaspala u njegovom naručju. 184 Te noći iscereni čovjek nije došao po nju. Možda joj mozak, zadovoljan onime što je primio tog dana svjesnog života, nije mučio san. Možda ga je Francesca sanjala. Sigurno je samo to da, kada se probudila, nije se sjećala da je sanjala ni njega ni bilo što drugo. To ju je obradovalo. Probudila je Clivea blagim poljupcima u vrat i vodili su ljubav, ali onako kako je ona htjela. On dolje, ona gore. Vidjela mu je lice, smiješila se. Vidjela je kako otvara usta, stišće oči i svršava. Doručkovali su u krčmetini u koju su zalazili vozači autobusa i kondukteri. Jaja, šunka, crna kava i vrući kruh. Pozdravili su se dugačkim poljupcem.

Jednim od onih ozbiljnih, kakvim se ljube zaljubljeni. Onda je Francesca jednom rukom rastresla kosu i nestala u metrou. s užasom... Vratila se kući zadihana. Kasnila je. Nakon što je pozdravila Clivea, čekala je metro više od dvadeset minuta. Katastrofa. Tuširala se perući zube, pazeći da ne smoči kosu. Pres-vukla se u prvo što je našla. Našminkala se zviždeći neku melodiju. Uzela je knjige i izašla iz stana, ali odmah se vratila. Otrčala je u dnevni boravak i uzela klupko vune boje hrđe, koje je bilo završilo ispod kauča. Trebalo joj je još nekoliko takvih klupka vune da započne haljinu. 185 Već je zatvarala vrata, kad je na komodi kraj ulaza vidjela da svijetli crvena lampica telefonske sekretarice. um Vratila se natrag i pritisnula tipku za preslušavanje. "Francesca, Francesca. Gdje si, dušice? Pretpostavljam da nisi čitala talijanske novine. Ja u to ne mogu vjerovati... Mora da je neka greška. Policija uvijek griješi, a novine se onda nadovežu... Hijene... Uglavnom, ne brini se. Ti odluci, ili ću ja doći do tebe, ili se ti vrati u Rim. Ali ostani smirena. Molim te, jesi razumjela? Ne znam više što da mislim. Nazovi me ćim se vratiš kući." Njezina majka. Imala je glas da se prestrašiš. O čemu to prića? Je li poludjela? Policija? Vratiti se u Rim? Na trenutak ju je mrzila. Bila je u stanju izbaciti iz takta i tibetanskog redovnika. Njezine poruke uvijek su bile kaša rijeci bez glave i repa. May kog vraga, već kasnim... Pokušala ju je nazvati. Zauzeto. Sjela je otpuhujući i pokušala ponovno. Zauzeto. Izašla je proklinjući svoju majku i njezinu ludost. Predavanje je već bilo počelo. Već ga je propustila. Uzalud je trčala. Opustila se. Uputila se prema podzemnoj, i dalje se pitajući što je ona poruka trebala značiti. Na kiosku na njezinoj postaji nisu imali talijanske novine. Normalno. Da ih nađeš, moraš ići u centar. 186 Izašla je na postaji Piccadillv Circus, u kaos, na promet i kišu. Na kiosku specijaliziranom za strani tisak kupila jeCor-riere della Sera i La Repubblica. Ušla je u prvi lokal na koji je naišla, gdje su bučale videoigre i zaudarali zagoreni fileti na žaru i užegli pomfrit. Od tamnoputog konobara Pakistanca naručila je kavu. Stavila je La Repubblica na stol i počela je brzo listati. Nije pronašla ništa. Sve normalno. Kriza vlade. Kongres o RAI-u. Humanitarna pomoć za BiH. Mussolinijevi dnevnici. Došla je do crne kronike. Zaustavila se.

. Ubojica s Pariolija. Gola. on. Pronašla je prekidač koji je visio kraj mokrih pločica. i nije ciljala. iza dugačkog šanka i tamnih stolova. . okrhnuti umivaonik. Angela Dumino (25). u karabinjerskoj postaji u ulici Romania. Francesca je dvaput pročitala članak i naglo ustala. Tako šćućurena. Anna La Rocca (27) i Rita Gagliardi (26). Onaj s kojim si prvi put vodila ljubav. Njezin čovjek. Sjećala se Angele. po crnim pločicama. Mrtva. Njezin bivši zaručnik. završeno je ispitivanje Giovannija Fortija. vlažne i skliske od gnjile piljevine.Stavila je ruku na usta i prigušila krik. . svi stanovnici Pariolija. koji je tijekom dugog i iscrpljujućeg ispitivanja uzalud pokušavao ishoditi priznanje. Fernando Tersini (30). Što se to događa? Svijet je poludio. pa još jedna. 187 Žrtve: Mario Cecconi (28). pronađeni su u svojim stanovima stravično izmasakrirani pletaćim iglama. Mramorne stube. televizijske snimke. Dvadesetosmogodišnjeg rimskog poduzetnika uhitila je u petak poslijepodne ispred njegove kuće u Lisabonskoj ulici specijalna istražna karabinjerska jedinica oformljena od strane policijske uprave i zapovjedništva karabinjera kako bi se riješio dugi niz ubojstava koja su poremetila mir najekskluzivnije četvrti metropole. Dvadesetpetogodišnja Angela. Prošlo je već osam mjeseci otkako istražitelji slijede tragove tajanstvenoga višestrukog ubojice." Smrdjelo je na jeftini dezodorans i mokraću. prelazila je rukama po licu i nastojala doći do daha.On je ubojica. Možda je na prekretnici istraga o ubojstvima pletaćim iglama JA NISAM UBOJICA S PARIOLIJA! Ispitan rimski poduzetnik Giovanni Forti Rim . dao je naslutiti da će o nalazu DNK ovisiti konačni ishod istrage. po podu. Nazovi 3212723 ako nam se želiš pridružiti. Otvorila je vrata i sišla uskim stepenicama osvijetljenim slabom i treperavom neonkom.. Studentica Angela. Francesca se nagnula nad školjku i povratila.U zoru. Ispružena na bračnom krevetu u potkrovlju na Parioliju.. Istresla je iz sebe ono što je ostalo od doručka tamo. s kojim si dvije godine dijelila stan.... Mladić je novinarima izjavio da je nevin i da nema nikakve veze s tim događajima. Komesar Pacinetti. Dobro su joj se utisnule u pamćenje. Lorenzo Lo Presti (27). s kojim si provela odmor u Grčkoj. Angela Dumino. Trkom je prošla kroz lokal. Francesca je vidjela fotografije. ostatak zrcala i divovski natpis: "Mi živimo s kurcem u guzici dvadeset četiri sata na dan. 188 Giovanni Forti. kojeg se smatra odgovornim za šest ubojstava koja su se dogodila u četvrti Parioli između lipnja '91 i veljače '92. Zadah plijesni na prljavim zidovima. Teške optužbe vise nad Giovannijem Fortijem. . Do kraja. Slaba svjetlost osvijetlila je nužnik. osumnjičenog za višestruko teško ubojstvo. Sišla je do kraja. kojeg si voljela do bola. Mrak. Otvorila je jedna vrata.

Probijena dugim zašiljenim iglama. Dugačka i tanka. To mora da je neka greška. koju bi držao u Porto Ercole. Djelo psihopata. . oni uklopljeni. očima. Dobro ga poznaje. Nisu li oni koji su najmanje sumnjivi. I crveni madrac. Ne. Sad joj je došlo gotovo da se nasmije. srcu. izbrojila pet pari. ti koji u sebi nose stravu i ludilo? Nisu li oni najbolesniji? ćula je kako joj govori neki glasić. Taksi se zaustavio kraj nje. Odjeća. Naravno da ih je bilo više. Otvorila je vrata i otrčala u spavaću sobu. Po parketu su se prosule dugačke pletače igle. Sređen. Čovjek na mjestu. Policija kurca ne shvaća. Bio je jedan od onih kojima je najveća težnja zaraditi novac. Popela se kao zombi uz ljepljive stepenice. Izašla je na trg. Pogriješili su.. Onda je zaplakala. Morala je nešto provjeriti. Griješi. Podignula je ruku. Otvorila ju je. šešir s crvenim pomponom koji joj je Giovanni poklonio za imendan. 190 Skijaški komplet koji je kupila s Giovannijem u Pescas-seroliju. To stvarno nije moguće. Ne. Drvena kutija s intarzijom. na kišu.. Ne. Tamo gdje je držala kovčege.. ali ona je već nestala. za debelu vunu. Nešto što joj je sledilo krv u žilama i svelo dah na bolni hropac. To mora biti greška. Poredala ih je.. Ništa nije vidjela ni čula. kao u mi-kadu za divove. pretvoren u golemu spužvu natopljenu krvlju. Okrenula ju je naopako. za pamučna pletiva. isprekidano jecajući. Odmah. 189 Ona poznaje Giovannija. Giovanni je najnormalnija i najmirnija osoba koju je ikada upoznala. Opet je povratila. Treba ih biti mnogo više. Kakva zabluda. Ušla je i automatski izgovorila svoju adresu. Uspela se starim drvenim stubama vukući se za rukohvat. od onih najtanjih. Ne. Prošla je lokalom. Otvorila ga je trgajući remenje. Taksist joj je pokušao vratiti ostatak. oženiti se djevojkom iz dobre kuće i kupiti jedrilicu. Izašla je pred kućom. Svi kotačići su mu funkcionirali. do onih najkrupnijih. Podigla je pokrivač koji je dopirao do poda i zavukla ruku pod krevet. Pobacala ju je po cijeloj sobi. Platila je vožnju znatno više nego što je trebalo. Otvorenih usta i otvorenih očiju. Ponovno ih je prebrojila. Ne. vunene papuče koje je kupila s Giovannijem u Zermattu. Istog trena. spolovilu. Posvuda. . Kosa svedena na pramenove zgrušane krvi. Ne. više sam nego sigurna. lijep kovčeg od tamne kože koji joj je poklonio. jedna stravićna misao. Jesi li sigurna? Jebi se. Po grudima. Godinama ih je skupljala. Sigurno. Sigurno.njezin serijski ubojica. Izvukla je najveći. Konačno je pronašla to što je tražila. vidjevši Giovannija u ulozi serijskog ubojice.

.. mama. pet puta i. uvijek griješe. Ovu kutiju nije više otvarala. Znam samo to. ljubavi... četiri." "Imaš li drugih vijesti?" "Ne. konačno. kada? Prije barem dvije godine.. Molim te.. pet puta je zvonilo i onda se začuo glas njezine majke. naravno. Mora da je greška. Savršene za pribijanje tijela na madrace. Nazvala je majku." "Reci.. mama!" Tišina.. "Francesca. onih debelih. četiri. pazeći da ne pogriješi broj. Moraš potražiti moje igle za pletenje. molim te... "Molim?" "Mama!!" "Francesca. Nisu ovdje.. dva. što to znači?" "Ništa.. slobodno. Tako je.. To nije mogao biti on." "Znam." "Moraš otići u stan u ulici San Valentino i pregledati stvari koje sam ostavila. Ništa.. Čula je podmukli glasić kako joj mrmlja: Divovske čelične pribadače. Samo učini to što ti kažem. pogodne da se zabiju u meso. malena." "Kako?" "Moje igle za pletenje. Jebi se! Uzvrtjela se po kući ne znajući što da radi. Ne mogu ih naći. polako. Morala se smiriti.. Otkad nisi otvorila tu kutiju? Odavno... Jako je važno. Ne može biti drukčije. Ne brini se. tri. televizija je rekla isto što i novine.. Baš si glupača." "Ne brini se. znam. Koje nedostaju? Najtanje i najoštrije. moraš mi učiniti jednu uslugu. Otiđi provjeriti. zadržavajući dah.. Gdje su? Ne znam. Zauzeto. Stavila je ruku na usta i do krvi zagrizla u dlan.. Naravno. tupih vrhova. Ustala je i zgrabila telefon. Ponovno je pokušala telefonirati.Ostalo je samo pet pari. Ostavila si ih u Rimu." 192 "Slušaj. Još u Rimu. dva. mama." "Gdje li je sada?" "Pustili su ga nakon ispitivanja. Jedan. tri. Mora da su još u ulici San Valentino. 191 Sada je upotrebljavala poseban set od ebanovine koji je kupila čim je stigla u London. jesi li pročitala?" "Da. U Rimu.. Dvije godine živjeli smo zajedno." . Ništa se ne zna. poput žohara u staklene kutije.. Morala je promisliti. ništa me ne pitaj." "Da. Jedan.

Zapravo. Visok. zvanog Ferdi. Nazvat ću te čim se vratim kući. Otišla je u kuhinju. ako ne bude tako? Upalila je televizor. Našli su je obješenu za tuš. zajedno s knjigama. Misli su joj bježale na igle. Usrani Cliveov glas s usranom glazbom u pozadini. Prošla je stanom sa svojom šalicom kamilice u rukama. na mrtve. Ne može biti sama. ali ti mi obećaj da ćeš lijepo spavati. slušajući vlastite korake kako odjekuju po podu.. održavala su se samo stara prijateljstva." "U redu. gimnazije u kojoj je Francesca maturirala. Bio je stariji i ševio je gimnazijalke. Imala je dugu plavu kosu. Govnari. Naslonila je čelo na mokro staklo. i kružile u krvavoj spirali. Idem. ne baš dobro. Idi sad. dok joj ne dođe majka. Ljudi su se viđali samo u kućama prijatelja. Dokumentarac o majmunima u Južnoj Americi. Izvukla je vrećice s kamilicom. Ljudi su još uvijek prolazili. Igle zabodene u lubanju. U to vrijeme nitko više nije izlazio. Da zajedno provedu noć. Spojene ruke. 193 Francesca je poznavale neke od ubijenih. kod kuće sam!" Spustila je slušalicu. "Clive. njega se sjećala. 194 Telefonska sekretarica. nikad s nepoznatima. Trebala je samo ostati mirna. TV film Kuca u preriji. Radila je u pubu kod trga Euclide. pozdravili bismo se. tu sam. kao u molitvi. Nitko nije izlazio sam. "Halo! Halo. malo pogledati televiziju i pričekati da joj kaže da su njezine igle tamo. Kad bismo se sreli. mama? Jesi li tu?" "Tu sam. netko tko je skrenuo s pameti. A. automobili su još formirali kolone pred semaforom na raskrižju. ali kao da je između nje i . U stanu je bilo pretiho. Neki su s tim zbijali šale. U jedanaest sam kod tebe. Prebacila je. Ugasila je. Trebala je samo pričekati da majka ponovno nazove. Prebacila je. Neka nagradna igra. izgledala je kao anoreksičarka. Ubojica mu je pribio mošnje i penis za nogu. Rezervirala sam avion za sutra ujutro. koji su joj odjednom djelovali čudno. Bila je jako mršava. Tiktakanje budilice na kaminu. Frajerčić s Pariolija. Govorilo se da je ludi ubojica netko s Pariolija. Onog Ferdinanda Tersinija. U redu. Cliveov glas. Zamolit će ga da joj pravi društvo. Činilo joj se da su život i grad s druge strane prozora jako daleko. Uvijek je stajao ispred Mamelija. sretala ih je na zabavama." "Da. na Giovannija. Clive! Nazovi ga! Otišla je do telefona i nazvala ga.. da su završile u nekom starom kovčegu. Brujanje grijalice u kupaonici. Sjela je. Zujanje hladnjaka. Poznavala je i Annu La Rocca. probodene iglama..Tišina. Samo rijetki šumovi. gdje si? Nazovi me čim se vratiš." Prekinula je. Nazovi me čim provjeriš." "Dobro sam. Sad se smiri.. vjerojatno netko koga poznaju. Prebacila je. Ugrijala je vodu. krupan i dobro popunjen. Ne. Kretali su se u istom krugu ljudi. samo iz viđenja. Madonnin spot.

pokrila se dekom. Izgubiti se na ulicama punim osvijetljenih izloga. Uvijek su bili zajedno. Hajde. Nasumce je uzela neku knjigu.. 196 Hoćeš me ubiti? Uzeo je nešto iz jakne. Nekako drukčiji Kinez. Otići u Institut. Vratio se. Ponekad se vraćao kasno. Vidjela mu je samo rub hlača. Clive. Kuća je odjeknula. Da se opet igra. Ti nisi Giovanni.svega toga bila duboka i nepremostiva provalija. Sjena je u ruci držala nešto dugačko i tanko. Izobličen.. Osmjehnuo joj se pokazujući modre i trule desni. od kojeg se naježila. Čula je samo dah smrtno ranjenog kita. U kuhinji. Zrak je postao slan. . Bila bi preneražena već i da sazna da je imao ljubavnicu. Sad je samo trebala spavati. Potražiti ljude. Mišići beskorisni komadi drva. Konačno. silom uvučenih u gumene sandale. nazovi me.. Nos. Bat koraka. Kako je moguće da je Giovanni ubojica? Promislimo. uprljanih blatom iznad izobličenih stopala. na krevetu. tamnih i beživotnih. Nije mogla. Legla je u krevet. Prilično malen. uspravan. Namrštio bi se. Struganje papučama. prigušen smijeh. kratkog daha. Sad je sve bilo mračno. uključila radio. Zatvorila ih je. Mrtvo umorno. prikovana užasom. ispred nje. Sklupčala se i snažno zagrlila jastuk. Francesca. Danju. Treba samo pričekati. i smijao se. Vratio se samo zbog tebe. Bio je Kinez. Laži su mu se vidjele na licu. samo rupa iz koje cure krpe mesa i usta iskešenih zuba. ali zato stoje igrao mali nogomet.. Nemoguće. nešto što je bljesnulo metalnim sjajem. Kao u nekog mješanca s mrenom. Otići u kupnju. Noću. Posvuda. Ne. Pojavio se. zar ne? Reci mi! Molim te. Mora čekati majčin poziv. Kroz prozor je vidjela kako se svjetleći natpis indijskog supermarketa pali crveno i plavo. i sive oblake kako promiču iznad još sivljih. Čelik. Slan kao zadah krvi. Trnci. Otići. Osjetila je kako joj se spuštaju otežali kapci. Nije odgovorio. Nije bio u stanju čak ni lagati. Uskih. Sjela je. Osjećala se umorno i iscrpljeno. Francesca je podignula glavu. 195 Ubrzo će nazvati Clive ili njezina majka. bademastih očiju. Vrlo lagan zvuk. Iscereni se čovjek vratio i vukao je noge njezinim stanom. Nije mu mogla vidjeti lice zastrto sjenom zavjese. Morala je izaći. kao da su joj se pluća odjednom smanjila. U dnevnom boravku. Bio je tamo.

Minijaturan. Oči zaljubljenog koji je napušten. Pogriješila sam! "Francesca. držao dva štapića. Opusti se. Iz rupe se pojavio nos. . Pomozi mi!" prošaptao joj je. Približio joj se sitnim koracima. Francesca!" I pogodio ju je. Počinjem gubiti razumi U ušima joj je brujalo. Počinjem gubiti razumi Znojna i prestravljena. Onda je podigao tu usnu. Tama s druge strane vrata. Puno gjadan". klaustrofobičan i tih. Ponovno se zavukla pod pokrivače. Još joj se približio i jedva primjetno nasmiješio. i na trenutak ju je pogledao. Bila je to usna. i oblikovala naočale Per-sol. Gledao je Francescu tako tužno. Dvije oštre pletače igle. zašiljen nos. a zubi su izgubili žutu patinu i ispravili se.. To je samo još jedan usrani san. kao da pita. Kinez ju je nudio. Sa srcem u grlu. uz svoj idiotski'osmijeh. a s one imitacije nosa počela je curiti nekakva crna tvar koja se spojila s onime s obrva. dva metalna štapića. Francesca je iskočila iz kreveta kao iz katapulta. Clive nije nazvao. Uzela je telefon i okrenula Cliveov broj. Vratiti se u život. Mora izaći. Osam i pol. s njom djevojčicom. Kosa se prorijedila. Imala je viziju svoje kućice i njezinih sobica. uvis. bez dna.. Vršcima je pridržavao komad mesa. Tri zvonjave i onda sekretarica. nisam te htjela ostaviti. u kuradl "Clive. Kapljice krvi po pokrivaču. Još se nije vratila. "Pomozi mi. kako polako i neumoljivo tone u ponore nekog crnog mora. Stan joj se odjednom učinio premalim. s kojeg je kapala krv. 197 Giovanni! Bio je to Giovanni.. Očaj i ljubav. More tinte s druge strane prozora. Podigao je krvavu ruku. Francesca. a dok je žvakao preobrazio se. Pogledala je oko sebe tražeći svoju moru. Od lukova obrva počelo se oblikovati nešto crno i tvrdo. potpuno isti. Stvorile su se nemirne i beskonačno tužne oči.. Pričekala je.. koja sjedi na krevetiću. plastično. malo-pomalo postali su savršeni. držala je pletaču iglu. postajući svjetlija. U ruci je. Smijao se i žvakao. Na-brzinu se obukla. i bio je to njegov glas. Spustila je slušalicu. Molim te. s onim laganim rimskim naglaskom. jesi li to ti? Žao mije. Francesca je. s pripadajućim brkovima. Gdje si."Ja biti gjadan. Giovanni.. Gdje si zaglavio? Nazovi me čim se vratiš!" Okrenula je majčin broj. i ubacio je sebi u usta. 198 Pogledala je na sat. shvatila je Francesca. između palca i kažiprsta. zadovoljno se cerekao. Ni njezina majka. Nije zauzeto.

Uzet ćeš taksi i naći ćeš si društvo. Onaj što ti gaje poklonio tvoj bivši. Jedna funta. Imala je duplikate. Ugasite ga!" zazvonio joj je u glavi Rendelličin glas. U njemu je držala cedulju s brojem Cliveovog ateljea. rekla je samoj sebi. Obradovala se. Presvući ćeš se. Prije dva dana. Bez šešira. glasić savjesti. Bilo je tu svega: šminka. pernica. vidjet ćeš da ti još nešto nedostaje! Stoto? Tvoj lijepi novčanik od krokodilske kože. povećavala bujice što su . Legla je na zvono. upaljač. Ništa nema. Slijevala se neprestano i neumorno. ako pogledaš u torbu. tablete protiv glavobolje. ali ne i ključevi kuće. "Gdje si. Na dnu desnog džepa pronašla je presavijenu novčanicu. glupa. Ta odjeća rasuta po podu. Gdje je? 200 Francesca je i to znala. Izvadila ga je iz torbe. Ne zaboravite svjetlo na stubištu. Smiri sel Sve je u redu. Ma kako sam se to obukla? Pogledala se. slijevala se niz žljebove.Bez razmišljanja. Drugi glas. Nitko nije odgovarao. Voda je i dalje pljuštala s neba. cipela za kišu. beskorisna funta. proklela je kroza zube. otvorila je torbu i potražila ključeve. Sjela je na stepenice očajna. par bilježnica. I dobro je znala gdje. Francesca se zaputila niz ulicu hodajući kroz nekakvu kaljužu od zemlje od radova na cesti i smeća. Nema ključeva. Nosila je par platnenih tenisica. stara krmačo? Javi se!" A Francesca je znala i to. toplo se obući. cigarete. Zgrabila je torbu i izašla zalupivši vrata za sobom. "Jebi se". Osjetila ju je vrhovima prstiju. Nakon dvjesto metara već je osjećala led u kostima i pritisak mokre odjeće. Pozvonila je gospodi Rendell. Nisam ga vidjela već dvije godine. Idem k sinu u Plvmouth. Izvukla ju je. Na stoliću pokraj kreveta. Zaboravila si ih. Izašla je čak i bez kišobrana. Izašla je kao idiot. "Gospođice. Sama joj je starica rekla. Čak i bez kišobrana. Sjurila se niz drvene stepenice do velikih ulaznih vrata. Sad ćeš se vratiti kući. traperice i jaknu od antilop kože. drvena kutija. Otvorila ih je i izašla. prišapnuo joj je nešto što nije željela čuti: Draga moja. usrani ključevi kuće. taj šešir s pomponom. šala. Samo jedna. kraj ulaza. Kuća ju je pritiskala. Opsovala je. klupko vune. pored telefonske sekretarice. 199 Okrenula se oko sebe i vratila se natrag pokrivajući glavu rukama. Kad je stigla pred ulazna vrata. sutra putujem. čak i ključevi njezinog stana u Rimu. Padala je kiša. kišobrana. Ustala je i zavukla ruke u uske džepove traperica. Vraćam se u utorak. Nema novca.

Pa zašto si onda tako prestravljena? A pletače igle? Pletače igle su u Rimu. Jurila je pognute glave prema postaji podzemne željeznice. Pokreni se. Ljudi su se vraćali kućama. da se još više zainati. Baglionijem i ostalim. Francesca je naslonila glavu na prozor.tekle između ceste i pločnika. Vlak je stigao. usporilo joj se lupanje srca. Zbog svih tih nepomičnih i mirnih ljudi koji su čekali vlak. Bio je zatvoren. Istovremeno se osjećao miris kiše i zatvorenog prostora. Kroz vrata na kraju vagona ušao je neki čovjek. u njegov atelje. Vlažan i smrdljiv 201 vjetrić milovao joj je mokru kosu. kako se približavao predgrađu. vlak se praznio. Prekasno. Mnogo je putnika čekalo uz peron. Dovoljno je regulirati vlastitu. zaštićena ljudskom zajednicom zbijenom u vlaku. Mora se prekinuti taj lanac nesreće. Bilo je to prvi put da je vidi u Londonu. S tim je uvjerenjem ponovno istrčala na kišu. Clive će biti tamo. Ali nitko nije rekao da je on ubojica. komentirajući uzvicima i smijehom svaku stranicu. reklamne plakate. najavljen strujanjem zraka i zaglušujućom bukom. Unutra je bilo toplije. Funtom će platiti kartu i. Čovjek je nosio i crne traperice i špičaste čizme. Sjela je. Pokraj nje sjedila su dva debela crna dečka u šarenim trenirkama. kad stigne. Ona je bila na istoku. Mnogo postaja. Giovanni je osumnjičen. nije moguće da se nastavi. videom. Sumnjiv je bilo tko s Pariolija tko živi u blizini žrtava. 202 Malo-pomalo. Mnogi su stajali. Te su jakne sredinom osamdesetih bile jako popularne u Italiji. gurkajući se. zadihana. Pogledala je na sat. koja kurca ne razumije. Ponovno je prodisala. . na-dirala iz šahtova. Preko puta spavala je starica s plastičnom vrećicom na glavi. izašla su dvojica crnih pubertetlija. Mora biti. Na sljedećoj postaji. a naročito na Parioliju. Cijeli grad između. smirila se. Idi u Institut. Samo četiri. Jeli su kokice i zajedno čitali strip Spiderman. Sišla je niz duge pokretne stepenice. Francesca ih je imala dvije. Crnu i žutu. Točke gledišta. lica ljudi. Sjeo je kraj vrata. A ako ga nema? Bit će. Sumnjiv u tupim očima policije. Mora daje Talijan. Našla je slobodno mjesto u dnu kola. osjećajući kako joj se poplava slijeva niz vrat. Francesca ga je primijetila jer je nosio plavu vjetrovku Henri-Lloyd. Francesca je izbrojila koliko joj postaja još nedostaje. mokri i tihi. Neonsko svjetlo sve je bojilo u žuto: dugački hodnik prekriven pločicama. Moram otići do Clivea. Francesca je ušla u gotovo pun vagon. Clive na zapadu. Francesca je bila predaleko da mu vidi lice. Ostavljene tko zna gdje i u kojoj kutiji. naći će Clivea kako je čeka s dekom. Način raspoznavanja. gdje su postale neka vrsta uniforme. Okretati je dok se stvari ne ugledaju u boljem svjetlu.

u prometu. Plavu. Ostali su putnici izašli. usnula starica i Talijan. Nasumce. Starica je otvorila oči i opsovala. pognuta zbog slezene koja je urlala. Morala se zaustaviti. otvorite se. Zaustavio se. Metro je započeo dugačko kočenje prije postaje. Sljepoočnice su joj pulsirale. Skrenula je lijevo. Prvi put. Svako malo se okretala i gledala iza sebe. Dajte! Otvorite se! I ona su se. Vrata su se dašćući zatvorila. U noći. uzela je s poda vrećicu punu odjeće i nestala kroz vrata. s druge strane automatskih vrata. Evo postaje. Poklanjali smo hrpu stvari jedno drugome.Vlak je usporio. Neka čudna igra sjena zakrivala mu je lice. Evo ljudi. sve dok se nije zaustavio. u prvu ulicu na koju je naišla. Nitko nije ušao. Nema stranca. Samo mračna uličica.. ako se to može nazvati trkom. kotače automobila parkiranih sa strane i noge prolaznika. Usporila je i okrenula se. dašćući. kako se zabija u nju poput kuke. Kao lutka. Nije više imala snage. Nitko nije ušao. Prošla kroz gomilu. nema Talijana. Ja sam mu je poklonila. Sad su ostali samo njih dvoje. Vlak je još usporio. Nastavila je hodati dašćući. Imali smo novaca. otvorila. Još dvije postaje. do zaustavljanja. Jedna postaja. Kao da se najedanput probudio. Što čekate? Nije gledala u njega. Ponovno je skrenula u jednu uličicu i onda u još jednu. I Giovanni je imao jaknu Henri-Lloyd. Francesca je osjetila kako joj se noge oduzimaju. Nije bilo nikoga. Odlučno. otvorenih usta. Opet je počela trčati. samo svjetlo izloga.. Mladić s druge strane sjedio je uljuđeno i nepokretno. čovjek je ustao. Crno mu je oko zabljesnulo. Trčala je kao nikada u životu. Gubim razum! . i približavao se. Stranac je bio na manje od metar od nje. Svjetla. Jebena vrata. kroz hodnik prekriven plakatima koji se lagano uzdizao prema površini. 203 Ona i Talijan. S druge strane prljavih stakala osvijetlio se hodnik. Stranac je napredovao prema njoj. Francesca je iskočila. Želudac joj se stisnuo. Protrčala. Tutnjava je gubila ritam. ali osjetila je na sebi njegov pogled. koja su I zacviljela na šarkama. Francesca je ustala. spoticala se na stepenicama. Bacila se u vrata na okretanje. na kiši. Trčeći. nema čovjeka u jakni Henri-Lloyd. Uspentrala se. Francesca se približila vratima. probijajući se laktovima. Ništa nije vidjela. Vlak je opet usporio. Prošla je pored blagajne. Sad je stranac bio na sredini kola. Ovratnik jakne bio mu je podignut. Mišići napeti kao strune. Sad su u kolima ostali samo Francesca. I bila je vani.

ionako je već bila posve mokra. bila je Cliveova. šeširom. Gledao ju je zakopčan u svoju plavu vjetrovku. upada u lokve. Zatvorena." Nastavila je još dugo lupati. pored kostura od armiranog betona i čeličnih dizalica. 204 205 Podigla se i krenula. koja nije trebala biti daleko od Cliveovog ateljea. začuđujuće vidljiv kroz razdero-tine crnih oblaka. vjerojatno. Gledao ju je kako se nespretno udaljava. šalom i balonerom gledao ju je s izrazom između zabrinutog i dobročiniteljskog. Još malo joj je nedostajalo do Cliveove kuće. Jedan od milijuna vlasnika henri-lloydice.. Otvori. Šutirala ju je. Kako je to moguće? Giovanni u Londonu. Gledao ju je. Francesca je nastavila hodati nasumce kroz splet uličica u stambenoj četvrti jednakih kućica. Otvori. "Clive. Zadržan. je li vam dobro?" Francesca je podigla glavu. Što drugo? Ruke u džepovima. Što joj je rekla majka? . po kojem je šibala kiša. Clive. Ispred prodavaonice elektronike. "Clive. Šake su je boljele. Ispravila se i usporila korak. Kriknula zbog te kiše koja ne prestaje. S druge strane ulice. Otvori. Francesca je prešla preko nekog gradilišta. Kriknula zbog Giovannija koji se vratio. najveća. Stopala su joj šljapkala u cipelama. Francesca je sjela na kamenu klupu i zaplakala. I konačno je izbila na veću ulicu. Francesca je. kroz blato. Obasjanog crvenim reklamama. bio bilo tko. Što su govorile novine? Zadržan na policiji. mrzila ju je i tresla. Clive". Plakala je od umora i strave koju je osjećala u sebi. Željezna roleta bila je spuštena.On je." odgovorila je Francesca slomljenim glasom. ostavljajući udubljenja. vrištala je. Prestani! Prestani! Pala je na koljena. Kriknula i gotovo. Jedan od mnogih Talijana koji su preplavili London.. Oplakivala je svoju nesreću. Kriknula zbog Clivea koji je nestao. Zatim je spustila glavu i dugo ostala tako. Odmah ju je prepoznala. obasjavao je obzor prozirnim. mahom osvijetljenih. u kurac. štipajući je za listove. u vodu.. S mrakom pred očima i srcem koje joj je zviždalo u ušima. "Da. gledao ju je kako se udaljava. Lavež umirućeg psa. nije moguće! Slijedi me. Bio je to vrisak u kojem više nije bilo ničega ljudskog. dobro mije. Otvori. Francesca je opet potrčala. 206 Francesca se bacila na nju i počela je lupati šakama. Studen joj se uspinjala uz noge. i kriknula. Neki gospodin s kišobranom. na kiši koja se slijevala po njoj. I ponovno ga je ugledala.. Čovjek je ostao nepomičan. Posljednja građevina. Samo zadržan. Okrugli blijedi mjesec. Zabacila je kosu koja joj je padala na čelo. Priviđenje. Nema nikoga. Ne. Što mi se to događa? Već posve mokra. neprirodnim svjetlom. "Gospođice. Gospodin pod kišobranom.

i on to zna. Uhvatila tepanikay lagani napadaj ludila.. Tako je. Nijedan prozor nije bio osvijetljen. ne možeš. Napipala bravu. Igle. Podigla se i automatski uputila prema ulici. Ništa strašno. Potopljeno strašilo. Povukla zasun. tako apsurdan da se činio neshvatljivim. Francesca je s tla podigla težak kamen." Ali. 207 "Kamo te vozim. Ne smije te naći. "Čekaj. Sad je osjećala trnce. Da ti ih začepi zauvijek. Pogledaj." "Vincent Square. Zubi su joj nekontrolirano cvokotali."Samo su ga pustili. Vrata su se otvorila.. možeš li otputovati avionom? Ne. ako se o tebi vodi istraga. Nedostajalo je još malo do kuće. ljepotice?" upitao ju je. Možda malo smrdi. Treba samo biti razumna. Svjetla automobila klizila su po asfaltu blistajući u lokvama. Igle koje su nestale. Francesca se zamotala u deku. na policiju.. Studen joj se zavukla u kosti. Moraš pobjeći Moraš se sakriti." "U redu. rekao joj je odjednom jamajkanskim naglaskom. Prošla su dva. Dugo su stajali u koloni. Uzmi novac i otiđi. . iza tebe je deka. I nisu se zaustavila. Prekrižila je ruke čekajući taksi." Promet je bio gust.. A zašto je Giovanni u Londonu i slijedi je? Nije imalo smisla... Ali dat ću ti ovo. 208 "Stani. Ti imaš dokaz." Francesca je s ruke skinula sat. samo to znam." "Nema veze. Nitko nije prolazio. Rolex. Dokaz da je on ubojica. Kuća je bila u mraku. A kamo? Kamo da idem? U hotel. Dala mu ga je... Sa šarenim vunenim šeširom na glavi i u vojnoj uniformi. Došao je da ti začepi usta. ali bilo je kasno. "U redu.. Tako je. Odlučnim je udarcem razbila brušeno staklo. Sad idi kući. Zavukla je ruku." Obuzeo ju je novi strah. naredila je taksistu. rekla je Francesca dršćući. Ali ako mi ne kažeš adresu. Možda zbog njenog izgleda. Francesca je već bila vani i trčala je. Čuj. nemam novca da ti platim. Francesca je ušla. Samo postaješ psihopat. trebalo bi biti u redu. Pokrij se. Pogledala je oko sebe. Vozač ju je svako malo pogledavao u retrovizoru. Francesca se tome nije čudila. Zar ti ne oduzmu putovnicu? Naravno da ti oduzmu putovnicu. Vozač je bio mladi crnac. Čula je u sebi hladan i razuman glas koji joj je govorio: "Krajnje jednostavno. "Kući". bilo kamo. inače ćeš nagrabusiti". Stani". To nije bio on. Ren-dellica se još nije vratila. Majčin poklon za diplomu. Uđi nekako. "Ali još nismo stigli. "Što se dogodilo? Izgledaš kao da si se kupala u bazenu sa svom odjećom na sebi. ni u prizemlju. Ti to znaš. Konačno se zaustavio jedan taksi. Previše je!" viknuo je vozač za njom. Pokrij se.. Cvokoćeš.

gdje je Ren-dellica sušila rublje. Sve dok nije sasvim razvalila bravu. Što se događa? Tek sam se vratio. uznemirio srce. Vrata su još uvijek bila zatvorena. Vratila se u hodnik.. Teški. "Francesca. kako se sjećala. Sutra ujutro sam tamo. da joj kaže da je pronašla igle. Bio je pored nje. Udahnula je i spustila je na bravu svom snagom. Nisam pronašla igle. Slušala je nešto drugo. Giovanni. Vrata su se otvorila. I opet. Bili su to koraci. Morala je skinuti te mokre krpe. Dobro! Sad je mogla i otići. Vukli su se. Posvuda sam ih tražila.. Netko se penjao.. da su bile medu njezinim stvarima u ulici SanValentino? Pritisnula je tipku za preslušavanje. Sad je dolazilo ono najteže. Netko s kožnim donovima. neću se uspjeti pomaknuti. Zaglušujuća tutnjava odjeknula je stubištem. na komodi kraj prozora. pored sekretarice." Francesca se počela brzo svlačiti. Nema ih.. . Otrčala u spavaću sobu. zašto noćas ne odeš spavati kod neke prijateljice? Nemam mira kad pomislim da si sama samcata u svom stanu. Dršćući se vratila dolje." Francesca nije slušala. Tamo. gola. Korake na stepenicama. Umirala je od hladnoće. Novčanik je bio tu.Krenula je uza stepenice dašćući. Tresla se kao prut. I opet. 209 Upalila je svjetla. Čim se vratiš nazovi me. pobjeći. Njih nije mogla razbiti kamenom. Upalila je svjetlo. Koraci. Franceskino se tijelo htjelo pokrenuti. Što treba učiniti? Pobjeći? A ako je to bila njezina majka. Ušla je. Koraci. Koraci. zaledio ruke. Mrak. da djeluje. Sekretarica je svijetlila. Adrenalin joj je zagušio arterije. Druga poruka. ali glava je bila blokirana jednostavnim. praiskonskim strahom. "Clive je. koji ju je sprečavao da misli. Vrata stana.. Ispružila je ruku i spustila je. Neću uspjeti. sputao noge i ispraznio mjehur. ali brava je izdržala. Opet ju je spustila. Uzela ga je. Korake. Glavni prekidač za svjetlo. Nazovi me. Bio sam izvan Londona. Veliku zahrdalu sjekiru. Odvojila se velika krhotina. Želudac joj se bolno skupio. Slušaj. Iza obješene posteljine našla je što joj treba. Unutra je bilo dvjesto funti.. Stala je pred vrata i podigla sjekiru iznad glave. Popela se na tavan. I dalje koraci. 210 Topla mokraća slila joj se niz bedra.

Kroz razvaljena vrata ulazilo je malo svjetla. "Francesca?! Francesca! Gdje si?" Dozivao ju je svojim ljigavim glasom. Sakrila se iza dovrat-nika. Stranac je sad bio na odmorištu stuba. I snažno udarila prsima i trbuhom o pod. Rukom je stiskao batrljak. Molim te". vrišteći. Stoga je otrčala u spavaću sobu. Čekala je.. Vidjela je samo sklupčani profil na podu.. "Francesca?!" Sjena se ocrtala na podu. Teturajući u mraku ispruženih ruku. čovjek joj je zapriječio prolaz. Francesca je zamahnula. svom snagom. Gušila se. nakon kojih je počinjala tama. Giovanni! Čovjek u henri-lloydici. Kraj. Malo. 212 "Nemoj me ubiti. Francesca ga nije mogla vidjeti. Gola i prestravljena. Potpuno. ali nije mogla. na koljena. Ispuštala je samo prigušeni hropac. Pokušala je disati. Čovjekova je ruka tražila prekidač rasvjete. Gurnula ga je ustranu. Podigao je batrljak i stisnuo ga drugom rukom. Hvatala je zrak kao riba na suhom. Francesca je vidjela muškarčev profil kako oklijeva na ulazu. Konačno je uspjela progutati nešto zraka. rušeći na pod zrcalo. međurebreni mišići počeli su joj se opuštati i ponovno je prodisala. Ritam koraka se promijenio. Izgledao je kao da moli. Do ruba kreveta. U daljini je čula vrisku i plač muškarca koji joj se vrzmao po glavi.. Objema je rukama stiskala tešku sjekiru. Koraci. koje je jedva obasjavalo prve metre hodnika. Nemoj me ubiti.. . tiho je izustila. Udarajući o ormar. Sjekira! Francesca ju je podigla s poda. Pluća su joj se zatvorila. Išao je prema njoj jaučući. htjela je pobjeći dolje. niza stepenice. osvijetljenog odsjajima grada. Bez mogućnosti bijega. figurice. "Francesca! Francesca!" rekao je čovjek iskrivljenim. podigla je sjekiru iznad glave. Malo-pomalo. udarajući uokolo kao slijepi miš. Pale su na pod. pužući na guzici. Nemoj me ubiti. Poskliznula se na sagu. Šuštanje henri-lloydice. Nije disala. Odsjekla mu je tri prsta." U međuvremenu se uspentrala na krevet i sad je bila leđima naslonjena na zid. Francesca je uzmicala. 211 I stranac se srušio. Dovoljno da ne umre. Francesca je osjetila kako se slani zadah krvi širi hodnikom. Molila je šaptom. "Nemoj me ubiti. ali nije uspijevala. u rub vrata. Tri grančice koje se lome. Astmatično šištanje. Stranac se pridigao. neprirodnim glasom. Koraci. čudnim. Vidjela ga je pred sobom.

Scotland Yard je stigao dok je Francesca u dnevnom boravku ispijala svoj čaj i gledala televiziju. Svom snagom.. On se približio. Kao kip kojem su izmaknuli postolje. Zatim knjige. ali bilo joj je hladno i boljele su je kosti. Koliko je sati? Vjerojatno je bilo kasno. Bilo što da se obrani. Pogledala je oko sebe. Igle. I opet. samo se srušio se na nju. Možda bih se trebala obuću pomislila je. "Umri. Kurvin sine. Svjetlo je prosijavalo kroz prozor obasjavajući sitnu prašinu u zraku. Bilo je hladno. Onda je medu pokrivačima otkrila nešto. a potom i meso. U mišolovci. Igla je s lakoćom probila odjeću. Ostao je nepomičan. Sag. govnaru". Kao i sve ostalo oko njih. zajedno s maglom."Francesca. "Stvarno krasan nered!" rekla je naglas. zaustavili su se pred kućom gospode Rendell. stranac. Najprije u trbuh. I opet. ovaj put bez riječi. ubila si me!" Francesca ga je opet ubola. "Jebi se! Kurvin sine. pomozi mi!" Čovjek je teturajući prešao sobu. Skinula je vunu omotanu oko njih i zarežala: "Umri. Francesca je sa stolića zgrabila svjetiljku. I to jaku. 213 Giovanni. Ustala je. Čovjek to nije očekivao. govnaru!" izvukla je dugačke čelične igle i bacila se na njega kao furija. Ali pokrivači su bili mokri i ljepljivi i uopće je nisu grijali. Pokrivači su bili posve crveni. Ubila. sivu i svijetlu stvar. I ona je bila sva crvena. Bilo što čime bi ga otjerala. mijauknula je na njega. S tom razlikom što se crvenilo na njoj osušilo i zatezalo joj je kožu. 214 Otišla je u kuhinju. sto puta. Ukočen. Francesca je uzela telefon i bacila ga na njega. Mora da je imala groznicu. Francesca. Otkrila se. Samo je zahroptao. Čovjek je ostao nepomičan.. Osjetila je trnce u mišićima. Jedan. ali nije boljelo. Franceski se nije dalo ustajati. Zidovi. Nije ga pogodila. Sunce se konačno pojavilo. Navukla je pokrivače. Umri. točnije dva. Pogodila ga je. Pod. Koji kurac hoćeš? Pusti me na miru". sve do nosa. iza prozora. Ponovno ga je ubola. Ništa. Policijski automobili. iscereni čovjek. i njih je bacila. Bacila ju je na njega. tri. Tri puta. Stavila vodu da se grije. Drhtala je. dva. Sunce je već bilo visoko. I pod na kojem je spavala bio je hladan i tvrd. Sunce! Konačno je izašlo sunce. stapajući sve u jednu jedinu. pomalo začuđeno: "U kurac. Pletače igle. Uvukla se kao u komad maslaca. Bila je u zamci. deset. a potom u prsa. Inspektor Shell pola je sata prije toga primio telefonski poziv iz Italije. vrištala je na njega. Rukama je potražila nešto drugo. Kiša je prestala. Francesca je polako otvorila oči. Izvjesni komesar .

večer prije malo je cugnuo. kolege su me pozvali da odem s njima na piće. Inspektoru Shellu nije se izlazilo. Bila je malena. asistentima i istraživačima s bolonjskog Sveučilišta. Francesca Morale. Nakon kongresa. Kad je stigao pred ulaz u djevojčinu kuću. Popili smo mnogo piva i završili na razgovoru o Sveučilištu. Mladić. uvijek će završiti razgovorom o poslu. Pivnica se zvala "Žuti kljun". koji nije mogao imati više od trideset godina. s trojicom agenata. Pravi uspjeh. Kasnije se ispostavilo da je žrtva Clive EUson. Nisam ih dobro poznavao. budući da sam bio sam i mogao sam se samo vratiti u hotel. 219 Pokraj mene je sjedio stari i uvaženi profesor Tami. koji se slabo vidio jer je bio prekriven krvlju i prorešetan dugačkim iglama. pepeljastoplava kosa svezana u rep bila je slijepljena poput neopranog kista. bankare ili nogometaše. geometre.Pacinetti mu je na školskom engleskom objasnio da ima dobrih razloga vjerovati da je jedna mlada Talijanka. sada nastanjena u Londonu. Dugački je kaput bio otkopčan i otkrivao je staru. Francesca Morale bila je gola i posve zaprljana krvlju. našao je otvorena vrata i razbijeno staklo. Tog jutra mučila ga je užasna glavobolja. dupkom puna i nastojala je nalikovati kakvom engleskom pubu. Prihvatio sam. Na prvom katu ugledao je vrata provaljenog stana. Vruća i zadimljena atmosfera tog mjesta poticala je na brbljanje. Potrčao je uza stepenice. Ušao je. Stavi zajedno više od dvojice kolega. Održao sam tog jutra na bolonjskom Fakultetu bioloških znanosti izlaganje na temu hormonalne dinamike tijekom metamorfoze repatih vodozemaca. Mladić je na prsima imao 215 istetoviranog velikog kineskog zmaja. Debeli čovječuljak krumpiraste nosine i krasnih rumenih . htio je ostati u svom uredu. imao je čudan. redovni profesor na Katedri za biokemiju. pohabanu podstavu. iznenađen izraz na licu. s onim zidovima obloženim drvom i kriglama obješenim iznad šanka. svejedno kojih. Krv je iz tijela iscurila po madracu. natječajima za asistente i doktoratima. Sjedio sam za stolom s profesorima. počinitelj niza ubojstava koja su se prije dvije godine dogodila u Rimu. probodeno s tridesetak pletaćih igala. slikar. U spavaćoj sobi inspektor je pronašao beživotno muško tijelo. Djevojka mu se osmjehnula i upitala ga je li za čaj. na toplom. ali uporan i nervozan glas komesara Pacinettija uvjerio ga je da se pokrene. 216 ZOOLOG 1 I Dobro se sjećam. obojivši ga u crveno. u svoj jadni sobičak. nagrđen dvjema iglama što su mu s kraja na kraj probadale obraze. Otkopčana košulja. na akademske tračeve. Uobičajena priča. Inspektor je pokrio djevojku svojim balonerom. Duga. upravo ga je skuhala.

Sve skupa prilično mračan izgled. koji je do tog trenutka šutio slušajući sa strane. mislim da se sad već malo što može učiniti. Nema profesionalnosti. kako bi provjerio je li publika pozorna. On pogleda oko sebe. samo recite. krivotvoreni. ostajem ovdje. Ja želim nešto reći! Ako ne mogu. mogu li nešto reći. Prilično slavan eksperimentalni embriolog. Pročuo se upravo zbog tih okrutnih pokusa. koji će mu služiti kao ledolomac i spašavati ga od morskih pasa. Odjednom je zgrabio kriglu piva i više puta lupio njome o stol.. Tko god želi doći do toga da predaje na nekom talijanskom sveučilištu mora se vezati uz profesora koji posjeduje nekakvu političku ili akademsku moć. lažirani. možda i zbog duge. To užasno frustrira. Odobravaju. profesore". zaustaviti njegovu klaonicu.. ali se moja žena nije htjela micati. Dakle. Nema koristi." I tada. miran kao bubica. "Molim vas! Ne možemo govoriti svi uglas.. zatim izduži tapirski vrat i zadovoljno reče: "Popu pop. Profesor Tauri upita za moje mišljenje. Od ovoga nema nikakve vajde. Nema ničega. Ali. "Recite.. ali da sam malo mladi. "Izvolite. "Ne slažem se. Nije uvijek tako". 220 "Slažem se s vama. napuhnuti.." kazao je sramežljivo. nakon stoje veliki meštar dao početni ton. na neki način. ne žele shvatiti. Incipit lamentatio. prekinu me neki čudan lik. odlazim!" obznani nam on tonom bahatog morža. Ni najblistaviji ni najposebniji studenti ne mogu se pouzdati isključivo u vlastite sposobnosti. Bobu bob. Ja sam mogao otići na Berkeley. Znao sam dobro tko je. Van. koji su naprosto pozivali da ih se štipa. Privatnici ne ulažu." Svi se slažu.." rekao sam i zatim. Moraju otići. kratko će Balsamo. U Italiji pravih istraživanja nema. Studirati negdje drugdje. nos dugi zašiljen. WWF i ostale udruge koje se bore protiv vivisekcije okomile su se na njega i uspjele su. . To je straćara u raspadanju. izrazito crne kose koja mu je prekrivala suhonjavo lice. Znao sam da je amputirao noge više od tisuću velikih guštera kako bi promatrao fenomene zarašćivanja. Mnogo prije natječaja već se znaju pobjednici. nastavio: "I oni koji su obdareni čeličnom voljom moraju se u svakom slučaju suočiti s trulom strukturom feudalnih lena. Oči sumu bile malene i tamne. mladi. Recimo kako stoje stvari. "Oprostite.obraza. Kaže da bi joj se iščupali korijeni da ode. koji će ga gurati. Cornelio Balsamo. Ipak treba preživjeti.. Natječaji su namješteni. i prilagoditi se. Uobičajeno talijansko sranje." rekao sam i promotrio ga. Stižemo uvijek s dvije godine zakašnjenja.. nastojeći dati opušten i objektivan ton svojim riječima. Sve je odvratno. iako ga nisam osobno poznavao. Proučavao je regeneraciju udova kod komodskih varana. kao daje sudac koji udara čekićem zahtijevajući tišinu. odjednom. Bio je nezadovoljan. svi su se počeli žaliti. kazao sam. Studenti. Kradu se sredstva za istraživanja. Otpuhivao je.

Glas mu je bio dubok i skladan. nad onim suhim tekstovima. Nakon toga. divovska zapreka. koji su dotad kokodakali prekidajući jedni druge i nadglasavajući se. bio je jednostavno mladić koji više voli izlaziti. Strašna prepreka koja je stajala između njega i cilja. . Uzimao je instrukcije. dvije tisuće organa s istim funkcijama. ušutjeli su i naćulili uši da čuju što to govori tajanstveni lik. Bio je apsolvent već treću godinu i njegova akademska karijera nije bila naročito blistava. ali svaki je put srušen. pomislio sam. ali koji se kod svakog organizma nazivaju drukčije. Ovo je ta priča. Želudac bi mu se okrenuo kad bi se suočio s klasifikacijom rakova. ali pomisao da se mora zatvoriti u kuću. Završna prepreka. 221 "Zašto? Nego kako je?" inzistirao sam. u Bologni. samo diplomski rad i toliko željena diploma. uperen prema njegovoj krigli piva. Zašto ga nije uspijevao položiti? Zato što mu je učenje imena svih tih beznačajnih životinjica bilo tegobnije od istovara sanduka na tržnici. 222 223 Deset tisuća latinskih imena." Ovdje imamo pravog optimista. To je istinita priča. Ispit iz zoologije. koža bi mu se naježila kad je morao učiti anatomiju vitičara. Taj tip probudio je u meni znatiželju. Embriolog je izgledao ustrašen pred svom tom publikom. Nije se radilo o tome da nije volio to što je studirao.. bio je u tome što je on zahtijevao samo napor pamćenja i ništa drugo. i nakon više pokušaja uspio ih je položiti. išao na skupe izvanfakultetske tečajeve. čitati stripove i pustolovne romane. pogled mu je bio stalno oboren. Nije bio glupan. ako ga potiču tvrdoglava želja i velika ljubav prema onome što proučava. satima. zabavljati se s prijateljima. "Ja mislim da čovjek. Razlog zbog kojeg je najviše prezirao taj predmet. Andrea je pokušao tri puta. može dospjeti jako. vraćen kući. Upitao sam gaje li upoznao nekoga tko je u tome uspio. Dok je govorio. fizika. i Imao je poteškoća sa svim zahtjevnijim ispitima. jako visoko u akademskoj hijerarhiji. Čuti ga da govori mora da je bio izniman događaj. a ja ću vam je nastojati ispričati onako kako ju je profesor Cornelio Balsamo ispripovijedao meni te večeri u veljači. samo zato da se obeshrabri jadne studente. dok smo svi u tišini čekali odgovor. Matematika. kemija i organska kemija bile su prepreke koje su pokolebale njegovu odlučnost da postane biolog. suh kao kamena pustinja. jer i svi ostali. Popio je još jednu čašu. no namjerno ću promijeniti imena protagonista kako bih sačuvao njihovu anonimnost. uopće ga nije oduševljavala. Najteža.. oboren. Sada je konačno došao do najtežeg ispita svoje duge sveučilišne karijere. a prepreke koje će mu se naći na putu past će kao čarolijom. Andrea Milozzi studirao je biologiju na Sveučilištu u Rimu. Nepremostiva. Rekao je da zna priču koja će nas natjerati da promijenimo mišljenje.

još je čuo cviljenje. Na semaforu se zaustavio na crveno. Andrea je bio dobar čovjek. molim vas. Bilo ih je više od jednog. ili 1863.. Andrei je to odmah bilo jasno. i raditi bilo što drugo.. Ponoć i dvadeset. Vratio se natrag. Ahhhhhhhhhhahhhhh". Otiđi vidjeti što se događa. viđati Paolu. Ostao je tamo cijeli dan i na kraju se ponavljanje gradiva pretvorilo u neku vrstu napetog kviza. Beskrajno je želio položiti to. a onda se zaustavio. Ne budi kukavica. posrani klošaru. Glasovi. ugasio moped i naslonio ga na nogar. koju je zatvarao potpuni mrak.. kunem se. Što sam vam učinio? Ahhhhh ahhhhh. Vapaji su dolazili iz bočne uličice.? Napregnuo je pozornost.. sav udubljen u prisjećanje na godinu objavljivanja Podrijetla vrsta. pustite me da odem. Najvažniji u mom životu." "Molim vas. svoju djevojku. Pogledao je na sat. jako mnogo. ispit primjereniji računalu nego ljudskom biću.". Da.. U sebi je ponavljao Darwinove dokaze za evoluciju vrste. Nekoga su tukli. i ovo. Vraćao se od fakultetskog kolege koji je stanovao na Monteverde. glas sa stranim naglaskom. 225 Krikovi su se još uvijek čuli. Posljednjih mjesec dana prestao je izlaziti. Usprkos svemu tome učio je mnogo. "Mislim da ćeš sad prestati dolaziti spavati ovdje.. Nije podnosio nasilje i u naravi mu je bilo da stane na stranu slabijih.. kao i glasovi.Uglavnom. kad je najednom začuo kako tišinu prekidaju kuknjava i pozivi upomoć. Što je trebao učiniti? Nastaviti dalje? Ili otići vidjeti što se događa? Miči se! Ne tiče te se! To je najlakše pomisliti u takvim situacijama. Evo ti. i zacrtao si je da ga položi. 224 Isprva nije ni primijetio. govno crnačko. . Sutra imam ispit. Osjetio je kako mu strah prožima sva tkiva i okreće mu želudac. Zeleno. Je li to bilo 1859. Točno na suprotnoj strani grada u odnosu na njega. Premda nije bio odličan student. neću više dolaziti spavati. "Upomoć! Upomoć! Molim vas.. kojeg se ne bi postidio ni Milijunaš. Do ispita je ostalo još manje od dvanaest sati i osjećao je kako ga obuzima strah. Spremao se da krene. bolje je otići. spor i neumoljiv kao plima sjevernih zemalja... Kasnol Grad je spavao u tišini i tek bi poneki automobil projurio kroz hladnu noć. Prešao je par metara. Zatim je prešao na izlaganje teorije genetskog otklona. Andrea je jurio na svom mopedu kroz ledenu noć.

. "Što hoćeš? Ovo se tebe ne tiče.vjerojatno grupa. Kako je. Andrea je pogledom potražio nekoga tko bi mu mogao pomoći. kakav je bio Andrea u tom trenutku. Začudio se što je progovorio. Koračao je polako. oko tijela ispruženog na tlu. Sad je već više nalikovao kakvom svežnju negoli ljudskom biću. Produžio je nesigurnim korakom. projurila su dva ili tri automobila i sigurno su vidjeli kako naci-skinsi progone . Andrea mu nije mogao vidjeti lice. obraćajući se čovjeku na tlu: "Jesi vidio. "Trojica ste i okomili ste se na slabijeg. u kurac.. rekao je visoki obrijane glave. tum tum tum tum Kad je izbio na Aleju kraljice Elene.. Navirio se u uličicu. kazao je drugi. u krugu. Zar ne vidite da je običan klošar?" ponovio je Andrea skupljajući hrabrost. "Onda?! Što to radite? Hoćete li ga pustiti. Zatim je kroz mrak nazreo tri tamna obrisa. bilo moguće da ih netko gnjavi dok čiste ulice od ljudskih otpadaka? "Hajde. posrana crnčugo? Jesi li zadovoljan? Došao je tvoj spasitelj. "Naprijed. Budi muško. Samo je odsjaj grada koji se zrcalio u oblacima donekle osvjetljavao prizor.. pustite ga. Sad ćemo te srediti kao Charlesa Bronsona." Andrea se polako približio. Riječi su mu izašle a da to nije ni opazio. U Rimu su noću ceste prazne i čovjek doista mora biti naivan ili prestravljen. u trapericama i crnoj spit-fajerici. Odlazi". Nitko ti neće pomoći! Doista." Bili su to obični mali ulični fašisti.. začuđeno okrenula i ugledala gaTišina. Još se više približio." reče Andrea neodlučnim i drhtavim glasom. "Što vam je učinio?" "Možda ne čuješ dobro. Iza sebe je čuo lupanje vojničkih čizama o pločnik. Činilo se da su u nevjerici. Adrenalin mu je uzburkao srce. da povjeruje da može naći nekoga tko bi mu pomogao. bolje ti je da se gubiš". jednako odjeven. Trojica su se zaustavila. dok mu je glas titrao kao struna violine.. "Seronjo! Dođi ovamo! Pokaži se!" rekao je onaj visoki i potom.. Jedina uloga te ulice bila je da dijeli dvije zgrade koje su tvorile njezine stranice. Ništa se nije vidjelo. pravi ste lavovi. daj mu još. samo niži i tamnoputiji. Trojica su i dalje šutirala onoga na tlu. Uličica je bila uska i puna velikih kartonskih kutija i smeća koji su zakrčili prolaz. Ustani. Dobro je što si zvao upomoć." "Gle kako puže. nesiguran želi li produžiti.." Trojica su se pogledala i zatim zajedno zaurlala: "Drži ga!" I bacila se u potjeru. Andrea se okrenuo i potrčao prema glavnoj ulici.

Andreu, ali nisu se zaustavili. 226 227 Normalno! Prvo pravilo preživljavanja: gledaj svoja posla! Andrea ih je osjećao za vratom. Fašisti su trčali kao vragovi. Na toj cesti radnici su danima pokušavali popraviti kvar na vodovodnim cijevima i iskopali su dug i dubok jarak, koji su zaboravili osvijetliti. Baš u njega upao je Andrea i uganuo zglob. Pokušao je ponovno ustati, nastaviti trčati, ne obazirući se na prodornu bol, ali noga ga više nije slušala. Beskoristan dodatak od plastelina. Trojica su se zaustavila pored njega, presavijeni od trčanja, da dođu do daha. "Što to radiš, stao si? Ne možeš više? I ti si kao onaj crnački šupak počeo puzati?" rekao je hvatajući zrak onaj visoki. Mora da je bio voda. "Što ćete mi učiniti?" izustio je Andrea glasom slomljenim od straha. "Rasturiti te!" odgovorio je najniži, uz smiješak dobrog dječaka. Podigli su ga zgrabivši ga za kosu i odvukli kao vreću sve do uličice. Nisu htjeli da ih netko vidi. Dovukli su ga do crnca, koji je još ležao na tlu i pokušavao ustati. Kad ih je ponovno ugledao, onako opake kako marširaju kroz mrak prema njemu, jadnik je mislio da su se vratili radi njega, da dovrše prekinuti posao. Preklinjao ih je da ga ne ubiju. r "Shvatio sam. Shvatio sam. Kunem se!" ponavljao je cmizdreći. Ali nisu se vratili radi njega. Vratili su se radi Andree, htjeli su ga podučiti prvom pravilu, gledati svoja posla. Andrea se pokušao osloboditi, bez uspjeha. Dugonja ga je čvrsto držao za kosu. Bolna probadanja prolazila su mu nogom kao pomahni-tali vlakovi. Ostavljala su ga bez daha. Mora da je slomio taj jebeni zglob. Strah ga je paralizirao kao zeca ispred svjetala automobila. Šutirali su ga, slomivši mu pritom par rebara, potom su ga lancem tukli po leđima. Bez milosti. Dok su ga tukli, Andrea je uporno pokušavao otpuzati prema glavnoj cesti, kao kornjača prema moru. Podigli su ga, kao da su se odjednom pokajali i hoće mu pomoći. Međutim, najviši od njih izvukao je dug zašiljen nož, smijući se razjapljenih usta i pokazujući iskrivljene zube. Kad je Andrea vidio što ovaj drži u ruci, zamaglio mu se i vid i mozak. Zatvorio je oči. "Sad ćeš umrijeti, dragi moj", rekao je podrugljivo mršavi i zabio mu oštri nož sve do drške u trbuh. Ljepljiva i gusta tekućina potekla je po Andreinoj košulji i trbuhu. Više nego samu bol, osjećao je ljepljivu toplinu vlastite krvi kako mu grije trbuh. Andrea se bespomoćno srušio na zemlju. 228 229 Umorni i sretni što su dovršili posao, tri su ga nacija pozdravila i otišla, ostavivši ga da umre.

Mršavi mora da je prerezao glavnu arteriju, jer Andrea je osjećao kako mu krv prodire u područja koja joj nisu pripadala, ispunjavajući mu šupljine probavnog trakta, prodirući u jednjak, grlo, sve do nepca, sa svojim istodobno slanim i gorkim okusom. Dok su prvi srčani grčevi potresali beskrvno tijelo, Andrea je ponovno pomislio na zoologiju, na činjenicu da ni ovaj put nije uspio položiti taj prokleti ispit, i sjetio se da plosnati crvi nemaju krvotok i krv. Da sam barem plosnati crv... Ne bi mi ništa učinili. Smrt ga je dohvatila na tlu, polagano, kao neosjetni plin, dok je on nastavljao ponavljati u sebi: "Ramenonošci, dvoljušturci, veslonošci, vitičari." Beživotno Andreino tijelo ležalo je razmazano na crnom asfaltu. Crnac pružen na tlu nedaleko od njega pokušavao je komadom novina zaustaviti krv koja mu je curila iz nosa. Slomili su mu ga. Iščašio je i rame, ali inače je bio dobro. Približio se šćućurenom tijelu kraj sebe, polako, pazeći da ne čini nagle pokrete. Pokušao mu je podignuti ruku, ali pala je na zemlju kao da je ruka marionete kojoj su presjekli konce. I srce mu je utihlo i ni dašak mu nije izlazio iz usta. Bio je mrtav. Izraz lica tog mladića bio je čudan. Namrgođen. Kao da ga je smrt stigla dok se koncentrirao da se nečega sjeti. Obrve namrštene u nemogućem nastojanju. 230 Čovjek je prislonio glavu na prsni koš lesa i zaplakao. Plakao je od straha i od tuge. Taj je mladić umro kako bi njega spasio i to ga je zbunjivalo. Čudan je taj svijet u kojem je završio. Neki su ga pokušavali ubiti samo zato što je spavao pod kartonima, a neki, koji ga uopće nisu poznavali, gubili su život da mu pomognu. Karim, tako se zvao, došao je izdaleka. Iz male zemlje na zapadu Afrike. Čim je stigao, uzalud je pokušao naći posao. Nije ga bilo. Pa ti sad traži posao, kad ga nema. Samo je ljeti uspijevao naći nešto, u Villa Literno. Brao je rajčice. Plaćali su ga po sanduku. S dolaskom jeseni i hladnoće posao je bio gotov. Vratio se u Rim i počeo živjeti kao beskućnik, navečer je jeo u Caritasovoj menzi, a noću je, kad bi zahladilo, spavao na kolodvoru, iznad rešetki kroz koje izlazi topli zrak. Jedne večeri karabinjeri su napravili raciju i on je s ostalima završio u policijskoj postaji. Malo je nedostajalo da ga pošalju natrag kući. Sad se bojao. Pa je za spavanje pronašao tu skrivenu uličicu, kojom je rijetko tko prolazio. Karim je dugo i tiho plakao uz leš, potresan jecajima. Izgubio je sve, pa i dostojanstvo, i to ga je najviše boljelo. Osjećao se bespomoćno. U svom plemenu, u Africi, bio je važna osoba. Svi su ga poštovali. Bio je čovjek zadužen za liječenje i magiju. Naučio je magijske vještine od svog oca, koji ih je naučio od 231

njegovog djeda, i sve tako otkada je svijeta. Naučio je tajne liječenja i ljekovitog bilja, te kako razgovarati s mrtvima budeći ih iz sna. Postao je svećenik zagrobnog svijeta, u transu je vidio stjenovite obale pakla. Zbog svega toga bio je moćan, iznad njega bio je samo poglavica sela. No poznavanje čarolija i magijskih obreda nije mu pomoglo da se zaštiti od suše i gladi. Kao i svi ostali, morao je otići, emigrirati, podijeliti svoje želje s onima tisuća drugih. Jednostavne želje kao što je kruh. Njegovo magijsko umijeće nije mu bilo ni od kakve pomoći u zapadnom svijetu, beskoristan teret koji mu zasigurno nije pomogao da preživi. Privinuo je leš k sebi uprljavši jaknu krvlju. Očistio ga je koliko je mogao. Počešljao mu je kosu. Morao je pomoći tom jadniku, vratiti ga u život. Htio se odužiti. Bilo je to opasno, samo je nekoliko puta dotad dozivao mrtve u život. Dok prelaze svoj put prema beskonačnom, duše ne vole da ih se skreće. Često odbijaju opet preuzeti svoja smrtna tijela. Ali više ništa nije mogao izgubiti. Počeo je ponavljati pjesmu mrtvih, prizivanje majke tame. Zatražio je da barem jednom pusti jednog od svojih sinova da se vrati tamo odakle je krenuo. Preklinjao je da Andreina duša preokrene svoju spiralu prema gore i da ponovno side medu nas smrtnike. "Radal, radal scutak scutak troereion reion mant" 232 Dok je mehanički ponavljao čarobne riječi, potresali su ga jecaji. Kad je završio, poljubio je mrtvaca u usta i pokrio ga svojim prnjama. Zatim se s mukom pridigao i polako, šepajući, zaputio se prema glavnoj ulici. Andreina duša, koja se lagana dizala na putove neposto-janosti, bila je zaustavljena vračevim riječima. Bestjelesni atomi od kojih je bila sačinjena zbrkano su se pokrenuli međusobno se miješajući, stvarajući mali rasuti kaos u tom svijetu savršenstva. Povučen čarobnim riječima, duh je otežao i potonuo kao kamen u baruštinu. Dok su se druge duše uzdizale prema prvom počelu, jedna je sišla vrtložeći se. Ponovno je ušla u uzak prolaz koji dijeli život i smrt, i tamo se izgubila, nošena valovima duša koje su se penjale. Onda se malo-pomalo srušila u dubinu i pala natrag u tijelo, tresući ga i ispunjavajući ga nečime nalik na život. Andrea ponovno otvori oči i poče zavijati. Bolnim krikom, u kojem nije bilo ničega ljudskog. Bio je zombi ili, bolje rečeno, živi mrtvac. Zombiji su jednostavna bića. Podijeljeni između života i smrti, gube mnoga obilježja koja nas čine ljudskim bićima. Kad se probude iz smrti, žude. Ostaju zarobljeni u jednoličnoj žudnji. Posljednja čežnja koju su osjetili u prošlom životu pretvori se u niski i osnovni, primitivni i drevni instinkt, koji oni, budući da su nesvjesna bića, ne shvaćaju, ali mu se pasivno prepuštaju. 233 Žive, ako se to može nazvati življenjem, iracionalno, onkraj najjednostavnijih pravila suživota i morala. Oni su, u krajnjoj liniji, sirovi i neodgojeni. Andrea pogleda oko sebe i nastavi zavijati na mjesec.

i ništa drugo! Koji kurac radiš ženama. velikoj diskoteci. Treću. kad je odjednom. te se večeri sve dogodilo tako da on nije mogao ništa učiniti. 234 On svoj plijen iscrpljuje prije nego što ga povuče na barku. mjesta blizu Rima. nakon ljubavne noći koja mu je ugodno iscrpila i tijelo i dušu. a?" rekao je sam sebi zadovoljno. zbario je. pregazio nešto živo. Tup udarac u haubu. seksali su se pored plišanih medvjedića i Erosovih i Ligabueovih postera. Mogao je juriti. a da nije mogao to primijetiti niti išta učiniti. radije se zamišljao kao stari i mudri ribar. cesta je bila posve pusta. Jako kasno. u Genzano. duša bi se ponovno odvojila. što se izgleda tiče. Nužda je pokretala to tijelo bez života. ali sad već otežala. i kad bi nestalo tog primarnog i drevnog nagona. kao što je za nas pomokriti se. Nije bio jedan od onih grabljivaca brzog lova. rasplinula bi se na nekoliko metara od zemlje. Prošao je pored pješačkog otoka sa sto dvadeset na sat. Pogledao je digitalni sat na komandnoj ploči. i na kraju udario u kiosk svinuvši mu metalnu roletu. Četvrtu. Jedan od onih koji love udicom. Bila je to gotovo fiziološka potreba.Morao je učiniti nešto. Otpratio ju je kući. mirni. zatim i lijevo. U Palladiumu. Bilo je to prvi put da je ulovio nešto u disku. Zračni jastuk je eksplodirao stvorivši balon koji je Gio-vannija gurnuo unatrag i spriječio da mu volan probije prsni koš. Nije hodao baš skladno. Mora požuriti kući. Morao je izaći na ispit iz zoologije. u tišini. . U osam i pol mora biti u uredu. U automobilu je bilo prilično hladno. Na četvrtom je on krenuo odlučno s poljupcem koji oduzima dah. Ništa posebno. krivudao je i ljuljao se na krutim nogama. i to odmah. Otprije par mjeseci radio je u jednoj informatičkoj tvrtki. ako ćemo pravo. Andrea se zaputi niz ulicu. spazila ga je medu tisuću drugih koji su se trsili na podiju i stisnula se uz njega kao priljepuša uz tunu. Neku iz Genzana. bio bi to kraj. ali neumoljivi kada riba zagrize. Što? Što je morao učiniti? Da. zagrizi i bježi. neku priliku. Sabrina. tako se zvala ta iz Genzana. Međutim. Četiri i petnaest. u sobi pokraj one Sabrininih roditelja. Kod trećeg plesa već su se trljali kao morski kokot i vlasulja. "Stari pastuh. Petu. 235 Auto se nagnuo najprije desno. Giovanni Siniscalchi vraćao se kući u svom metalik zelenom golfu GTI. Giovanni je prošao Verano i skrenuo desno ulazeći u Aleju kraljice Elene punom brzinom. Jasno. Ozbiljna stvar. Ubacio je u brzinu. I tamo. ali kako je bila vatrena. Izgledao je kao pijanac u posljednjem stadiju. Teturajući je došao do Aleje kraljice Elene.

iznenada se prolomio zrakom. Valjda neki pas. Blijed kao krpa. Apsolutno nemoguće. i bilo mu je teško povjerovati da se uopće dogodilo. Ionako je već mrtav. neki uspaljeni mačak. Samo crne pruge guma na asfaltu. Ništa se više ionako ne može učiniti. Okrenuo se. Uspravio se i trkom krenuo prema autu. Ustvari. kako trune sljedećih dvadeset godina. "Neee. u kojem nije bilo ničega ljudskog."Živio airbag! Blažena moja mama!" kriknuo je. Nitko. ali ništa nije vidio. još dublje od prvoga. taj ludi samoubojica bacio se pod moj auto. "Koji je to kurac?" rekao je glasno. Nastavio je gristi balon nastojeći probušiti ga. ubio sam ga. "U kurac. koje mu je u trenutku uništilo sve planove za bijeg.. Uvukao se između zračnog jastuka i sjedala. "Uuuuuuuuuuuaaaaaaaaaaauuuuuuuuuuuuuuuuu. Nepokretno. Ponovno se okrenuo i ugledao nešto nemoguće.. To što se zbilo bilo je preužasno i prebrzo. Na zemlji. Pokrio je oči rukama i pokušao zaplakati. ali nije uspijevao. nema više ničega. Približio se. ubio sam ga. poput lavovske kože. na hladnoću. Otvorio je vrata i ugledao neugodno iznenađenje. Nije uspijevao ni dohvatiti ključeve. Mrtvac se pridizao. A ja nemam veze s tim." mumljao je Giovanni. ubrzavajući korak do trčanja. Čovjek je bio mrtav. nema viša seksa sa Sabri-nom medu medvjedićima. Zatim ga je ugledao. Što bi trebao učiniti? Vidio se u zatvoru. rekao je podižući si moral.. Nema više izlazaka u Palladium. Zatim je začuo glas savjesti." Opet zavijanje.. Užasan krik. nije prošao nijedan auto otkako je pregazio tog jadnika. u kurac. Morao gaje probušiti. Zračni jastuk. ispuhati ga. psujući. upravo ga je njegova majka nagovorila da svom golfu doda tu opremu. Košulja crvena od krvi. Njegova je druga misao bila: "U kurac." Izvukao se ispod lopte i izašao van. Lako je to reći. Na ulici nije bilo nikoga. ubio sam nekoga. Doista. Tijelo. Počeo ga je gristi. ako se može nazvati savješću to što mu je naređivalo: Odlazi! Miči se! Tko te vidio?! 236 Giovanni pogleda uokolo. S tom kurčevom loptom nije se moglo voziti. Ništa se nije micalo. Imao je vjerojatno manje od trideset godina. krik sličniji zavijanju kojota. ." Strah mu je sledio jaja i oduzeo dah.

poput poludjelog raka. Bio je sam u tramvaju. poredani u stup." Enrico Terzini vozio je posljednji krug noćne linije 30. Treba li ići naprijed ili natrag? Djelovao je neodlučno. Bio je prilično umoran. Tamo je. naslonjen na stup. obješen na polugu kočnice. Semafori još nisu radili. Izašao je iz auta. "U kralježnjake ubrajamo životinje koje posjeduju unutarnji kostur. Nevolja je s prištevima na guzici što bole kad sjediš. pazeći samo da uspori na raskrižjima. Pjena na ustima. Mladić ga uopće nije čuo. Prije dva dana na desnom mu se guzu pojavila divovska bubuljica. koji je cjevast i raširen kako bi formirao mozak. te prednji dio središnjeg živčanog sustava. Izgledao je zastrašujuće." Mladić je po prvi put uperio prazan. "Kako se osjećaš?" pitao gaje i dalje Giovanni. čine prvi dio osovinskog kostura velike grupe životinja. a s druge strane kosu koja pada na prsa. .. klasificiranih kao svitkovci.. Onda se. Bilo je čudno vidjeti lice i vrat. ugasli pogled u Giovannija i posve ozbiljno rekao: "Kralješkom nazivamo svaki pojedini koštani element u obliku diska ili cilindra koji. koji kralježak. "Trebam li te odvesti u bolnicu? Mora da si slomio vratnu kost. Glava je bila zaokrenuta za sto osamdeset stupnjeva. Giovanni je kružio oko njega. Glava. i dalje hodajući. Zadovoljan cerek na licu. Zadovoljno se nasmiješio. počeo je kočiti. stajao mladić. I nešto što stvarno nije moguće. 238 Nastavljao je govoriti jednoličnim glasom." Giovanni ga je gledao kako se udaljava sredinom ulice klateći se na krutim nogama po tramvajskim tračnicama. Jedva je čekao da stigne na okretište. Svirao je mali radio. Otrčat će kući i zamoliti Mariu.. pa zatim leda i stražnjicu. Enrico je puštao tramvaj da klizi tračnicama. Poderana i krvava košulja. Ništa. previše zauzet hodanjem unatrag. koja je prijetila da će svakog trena eksplodirati. a uz to ga je boljela i stražnjica. Apsolutno nemoguće. svoju suprugu. Prava klaonica.. Enrico ga je odmah prepoznao. da kirurški intervenira i iscijedi čudovište. 237 Leš je sad bio na nogama i hodao je teturajući. Onda će u toplu kupku i zatim pajkiti do tri poslijepodne. Približavajući se stajalištu. koji se naziva i endoskeletom.Giovanni je bio zaprepašten.. "Kako se osjećaš?" pitao ga je mucajući. Blijed kao krpa. stoga je siroti Enrico bio prisiljen voziti svoj tramvaj stojećki. kao da čita iz knjige. Ukočen pogled. sa zaštitnom i potpornom funkcijom. zgrabio za kosu i okrenuo vlastitu glavu natrag u prirodni položaj..

Ništa lakše. Enrico je opsovao. Od udarca su se zatresla cijela kola.. Ja ću odmah doći po tebe. ili bolje rečeno bivši Andrea. Assunta je sjela. Idi šest stanica. Rekao joj je samo: "Mama. I nije bila sretna što je sada tu. Vrata su se otvorila uz dahtanje. na toj zvjerskoj hladnoći. dilera i psihopata. nije čak ni došao da je pokupi na kolodvoru. Nesretnik je spavao. a onda je bio prisiljen gledati kako mu svojim natpisima sprejem prljaju tramvaj. ali zaustavio ga je osjećaj dužnosti. Na trenutak je razmotrio mogućnost da se ne zaustavi. 239 Prije manje od dva mjeseca jedna banda tih prokletnika stavila mu je nož pod grlo. Tko zna gdje će završiti. Pojačao je radio. Ima li ovaj išta u glavi? pomislio je. U poderanoj odjeći. Enrico je zatvorio vrata i krenuo. koji uključuju i slatkovodne oblike i kišne gliste. pa natrag kući. Zgrabila je kovčeg i ušla. da produži ravno. Raščupana kosa. Ali panker se već pridigao i strovalio kao vreća na sjedalo. mjesto u kojem je provela šezdeset tri godine a da se nikad nije maknula iz njega: Caianello. među koj ima bilj ežimo Hirudo medicinalis. Bio je prazan. mladiću. Samo je neki momak sjedio sa strane. Zabrinuta gaje nazvala s telefonske govornice. A noću. Salvatore. da tog govnara ostavi da ide pješice. Bila je bijesna kao ris. ništa lakše. ispružio se na sjedalu i počeo ponavljati: "Kolutićavci se dijele na tri razreda. Bojala se da je pogriješila tramvaj.." 240 Assunta Casini nikada nije bila u Rimu. sjesti na vlak. obojena u crveno. maločekinjaše.. koji obuhvaćaju morske kolutićavce.Panker." Sad je. ja bih takve slao na prisilni rad. Puni lopova. Htjela se vratiti na kolodvor. Njezin sin. Ovaj je zaista pretjerao. Govnar! Nadajmo se samo da mi neće odapeti u tramvaju^ pomislio je. vidjet ćeš stajalište tramvaja broj 30. ali onda je odlučio ući i s naporom se popeo uza stube. Jedan od onih izgubljenih. svirala je lijepa pjesma Riccarda Cocciantea. Otamo me nazovi. koji žive s drogom u tijelu i lošim namjerama u rukama. Koje je kurčevo zanimanje odabrao. Zapeo je na zadnjoj stepenici i udario glavom u automat za karte. Andrea. koliko još ima do stajališta kod Koloseuma?" Činilo se da je nije čuo. Ali vidjela je da dolazi tramvaj. Ustala je. Jedan od onih govnara koji se zalažu za anarhiju i nasilje. Izgubljen pogled.. . i na kraju pijavice. približila se sleđa mladiću i upitala: "Oprostite. nepomična na stajalištu. Bez jedne cipele. Mrzio je pankere. Tko zna koliko si je heroina ufiksao. Siđi na Koloseumu. Veliki gradovi su je plašili. pa makar i na sedam dana. proklinjala svog sina i samu sebe što je odlučila napustiti. mnogočekinjaše. Uđi. Čim izađeš s kolodvora. Činilo se da panker nije naročito zainteresiran za tramvaj.

Živući mrtvac se s rukama na glavi zavukao pod sjedalo. 25 godina." "Ne razumiješ.obuhvaća gornji cerebralni ganglij (mozak). rekao je mladić..1 "Jesi li gluh?" Mladić se okrenuo. "Kurvin sine. "Oprosti. visoka. čim je mogla. Tridesetica je bila puna studenata s knjigama pod rukom. Dvije djevojke.." rekla je Marina stišćući prijateljičinu ruku. koliko još do Koloseuma?" Ništa. Assunta je poživčanila. čavrljale su držeći se za rukohvat. Sunce je bilo izašlo visoko iznad oblaka i tramvaj se već punio ljudima. ljudi su mu se micali s puta. 242 U letu je zaustavila taksi i rekla samo: "Vozite me na kolodvor." "Shvatila sam. Marina Castigliani. anatomija. krv iz nosa. Andrea je naćulio uši i približio se.. obojena u plavo i s divovskom protezom za zube. razjapljena usta.. gdje se silazi za Koloseum?" "Živčani je sustav također metamerijske strukture. raščupanu kosu. Vidjevši ga u takvom lošem stanju." "Gospe moja.. Assunta je zaurlala prema vozaču: "Otvorite! Otvorite! Pustite me van. 24 godine." ". zarežala je prema njemu Assunta. "Ne znam ništa." Stala je uzrujana na izlaz i. i nije tako teško. Tiziana Zergi. upomoć. odnosi i oblici... niska. u oba smjera." rekla je Tiziana nastojeći umiriti prijateljicu. sišla je.. koji se oblikuju između dva stanična sloja pregrada i otvaraju se u celomu. koji su mu zakrčili mozak i koje je ponavljao kao pokvarena ploča. Vraćam se u Caianello.. Čim je čuo tu riječ. Tri puta je prošao cijeli krug tramvajem. ti si jadna budaletina! Nepristojna neznalica kao onaj niškoristi od mog sina". blijed kao krpa. namrštio se i povratio po starici nevjerojatnu količinu zelene vruće kaše. a uzdužna i kružna muskulatura organizirana je u segmentirane mase koje odgovaraju podjeli celoma na odsječke". i druga. koja gadost! Dobru haljinu!" I počela ga je udarati torbicom po glavi. "Phylum Mollusca zauzima drugo mjesto medu najvećim skupinama .. Ja u ovom smrdljivom gradu ne želim ostati više ni minute!" Andrei su u glavi bila samo zoološka imena... Mladić je iskrivio usta. nisam shvatila. zelenu slinu u kutovima.. ničega se ne sjećam. Assunta je počela vrištati kao da je kolju. smješten iznad jednjaka... kestenjaste kose. nadajmo se samo da nas neće pitati mekušce. "Nije istina. 241 I ."Momak. Assunta je ugledala onaj odsutan i nepomičan izraz. Što si rekao?" "Svaki segment posjeduje jedan par izlučnih organa (metanefrita). "Ćelom je kod kišnih glista podijeljen na odsječke poprečnim pregradama.. bit će katastrofa.

Andrea si je zabio prste u nos i počeo zavijati. Djevojke su se pravile da se ništa ne događa.. Pomogle su mu da se pridigne i. živi mrtvac iza.." Njih dvije zapanjeno su ga gledale. Ne možeš ni zamisliti što sad radi". .. možda bi trebao otići kući dobro se okupati. rekla je Marina. ". dok je Andrea nastavljao sipati pojmove. Grozan je!" "Možda imaš pravo." ".." "Kako možeš razgovarati s tim likom?" rekla je Tiziana prijateljici na uho.premda najveći dio mekušaca živi u moru.. ". Kratka ticala. U svim ulicama oko sveučilišta bila je ludnica.. znanstveni svjetionik. koji predstavljaju najbrojniju porodicu medu deuterostomima.. znaš kako je. 243 "Polažeš li i ti ispit iz zoologije?" upitala ga je lažna plavuša. 244 Sišle su. obraćajući se Andrei: "Oprosti. Stvarno je teška seljačina. To bi ga uhvatilo svako malo. lignje i hobotnice. "Znaš prilično. kojoj je.. Profesor Amedeo Ermini. kamenice. a sada je klimavo počivala na negdašnjim lovorikama. ". ubrzale su korak i vrckajući guzicama uputile se niz sveučilišnu aleju prema Zoološkom institutu. počeo je ponavljati. automobili posvuda. "Chordata ili svitkovci. a zatim.životinja i obuhvaća poznate oblike kao što su puževi." "Ajd' bok!" rekla je Marina.... u dubini duše bilo žao što napušta takvo znanstveno vrelo. Andrea se držao zubima za gumu motocikla i žvakao je kao da je kauguma... automobili nasred ceste. ličinka dolazi do dna 1 lijepi se za njega prednjim papilama. ha? Ali ne izgledaš baš najbolje. stigle smo. kapice. Gle kako udešen hoda po svijetu". Tiziana je bila jedna od onih kojima je jako stalo da se ne obrukaju. Marina..a ima i životinjski zadah. Andrea ih je slijedio stropoštavši se iz tramvaja. Zombiji su nepredvidljiva bića. žive u vodi. Jesi li učio onaj dio 0 svitkovcima?" upitala ga je Marina gladeći kosu i blago se mršteći. budući da je bila revna studentica. govorila je s gađenjem plavuša. pustimo ga. skrivena u jamicama ispod glave.. Sve troje ušli su u staru zgradu Zoologije koja je u prošlosti toliko dala znanosti. priljepci." Zombi je brzo ispaljivao slinu i spoznaje o beskralješnjacima. Andrea ih je slijedio hvatajući usput prolaznike za dupe i masirajući vlastite genitalije. izgleda kao da je mrtav. različite vrste puževa naselile su slatkovodni i kopneni okoliš. bezuspješno je tražio parking za svoju lanciu flaviu.po završetku planktonske faze. kao za zahvalu. obuhvaćaju životinje koje posjeduju sljedeća distinktivna obilježja: 1) živčanu vrpcu 2) svitak 3) škržne pukotine. Mi moramo sići. "Duahhhhhhh duuuuuuaaaaaaahhhhh"..podred Criptocherata. Njih dvije ispred. i kakav pogled. Automobili u tri reda." "Ne okreći se.

Konačno je ugledao nešto što je sličilo na mjesto. pokušavajući zaštititi glavu od te kiše udaraca. picete. Ni muha se nije čula. posudama s organizmima u formalinu i plakatima koji su prikazivali evolucijske ljestvice.. "Ne." Zombi je počeo odmah govoriti. dajući općenite i neprecizne odgovore. monstrume odvratni". "Odlazi. 245 Izašao je iz lancie i odlučno se zaputio prema Zoološkom institutu. bio je već starčić. Mrzio je održavati ispite. šmrklje i žvakaće gume zalijepljene ispod klupa. Ispitao ih je dvoje." Andrea se kotrljao po podu ližući najprije parket. Zavukao je ruku u jedan ruksak. čini se da nije. bombone. jesi li ti učila bodljikaše. Studenti su čekali profesora Erminija natiskani u velikoj dvorani s prepariranim životinjama. nadajući se da neće dobiti kaznu. Zombi je urliknuo i krenuo naprijed. prema dnu dvorane. a potom bedra djevojaka u minicama. kojom se zarazio 1956. koji se nalazio nasuprot zgradi Zoologije. 247 "Sjednite. napravivši mu prolaz. Pronašao je sendvič sa salamom. Prozvao je sljedećeg. Svi su čekali u strepnji.. Pusti ga. Otkrivač endemske vrste s otoka Asinara. Nisu imali interesa i mučili su se da polože ispit.. Marina i Tiziana." "Zašto ne pitamo onog čudaka iz tramvaja. Vlasnik ruksaka. razina studenata pogoršavala se iz godine u godinu. Andrea je puzao ispod klupa tražeći užine. Nije više dobro vidio i često bi pobrkao ulaze te završio na Odsjeku za povijest medicine. kao sumanut. Čuj. Argas ergasto-lensis (krpelj robijaš). "Hiiiiiiiiiiiiiiii". bilježnicama. Ermini je bio gadna zvjerka. šutnuo ga je u guzicu." "Onako. u Belgijskom Kongu. Andreajesjeo. Odlučno je zagrizao u njega. "Je li to Ermini još nije stigao?" upitala je Marina Tizianu grizući nokte. 246 Jadni zombi. U zraku se osjećala napetost. Bio je tužan i obeshrabren. "Dobro. Ljutite studentice tukle su ga udžbenicima. Drsko se uvukao. koje su sjedile u klupi jedna pored druge." "Ma vidi što radi. . I srušio ih. bježao je četveronoške i revao kao magarac: "Uaaaaaaaaahhhhhooooohhhhhhhh. Posljednji je čak rekao da su kitovi ribe. Sjeo je za katedru i uzeo list s popisom prijavljenih za ispit. sjednite i ne stvarajte zbrku!" rekao je profesor Ermini Andrei čisteći naočale. iscrpljen bolovima i malarijom.." Profesor Ermini ušao je u dvoranu. vidjevši što Andrea radi. recite mi za početak nešto o rebronošama. Zvali su ga profesor Obaračević... nervozno su listale udžbenik. Našao se pred Erminijem. zagroktao je. torbama i kišobranima. Studenti su se razmaknuli. debeli mladić. govorile su mu s gađenjem.

Provodio je cijele dane gacajući kužnim kanalima metropole. Ermini je bio tako pogođen Andreinim poznavanjem zoologije da mu je ponudio da kod njega piše diplomski rad i da postane vanjski suradnik njegovog Odsjeka. "Dobro. svako malo bi se tu uvukao i pokoji miš. u kojoj se nalazio veliki tropski pauk. a kako nije bio naročito precizan u skupljanju. bacajući ih na klupu i grizući katedru. Diplomirao je s najvišim ocjenama i pohvalama. Mneiopsis leidy. Ne osjećate se dobro? Imate čudnu boju. . Cestus veneris. "Želite li pitanje za najvišu ocjenu?" Andrea se zabavljao lijepeći šmrklje po Erminijevom rokovniku. a onda je usisao. Konačno briljantan student. Pizzu ćete pojesti nakon ispita. te ga pojeo hrskajući. koji je učio. bio je pomalo nemirnog i neobuzdanog karaktera. ". želatinoznog i prozirnog tijela. Nastavio je govoriti neprekidno više od sat vremena o spolnim navikama zmijača. Sisao je kolonije kao da su koljenice. Andrea je krajnje ozbiljno preuzeo tu zadaću. dosta... Balinopsis." Uzeo je staklenke sa životinjama u formalinu i dodao ih Andrei. Povjerio mu je katalogizaciju kukaca koji u zajednicama nastanjuju rimsku kanalizaciju. što to radite? Recite mi nešto o postanku vrsta. Istina. čupajući pramenove kose. "Izvrsno. nepodnošljivo je smrdio. "Što je ovo?" Andrea je počeo otvarati silikonom zapečaćene staklenke i vaditi sadržaj. Počeo je mirisati na šumski bor. pustite staklenke!" 248 "Postanak vrsta je pro. čini se da ste pripremili rebronoše.. koju je zombi podrigujući utaknuo u uho.. zombiji su skloni toj vrsti djelatnosti...gluhhhhuuuuuuu gnammm-mm. pet plus.."Rebronoše obuhvaćaju oko devedeset vrsta slobodno plutajućih morskih životinja. Hormiophora. Ermini je blistao. Nemojte govoriti sa zalogajem u ustima.gghhhhemmmmm ghhhee-eeemm.ces u kojem se form. "Što je to Mehlisova žlijezda?" "To je žlijezda opne blizu srednjeg ootipa na jetrenom režnju".. 249 Kao što je poznato. stavili su mu pod pazuha one sapunčiće koji se stavljaju u zahode. mladiću moj!" Dao mu je potvrdnicu o ispitu. Na kraju je utažio žed formalinom." "Dobro. rekao je Ermini. uprljavši se uz užasno kreveljenje. koji bi se na kraju sakrio u profesorov laboratorij. Prelazimo na drugo. Ermini je imao mali problem sa svojim suradnikom." Nastavio je govoriti trzajući se na stolici." Andrea se hranio cjevastim koraljem. kao da je toblerone. koji temeljito poznaje gradivo.. Vraćao se u Institut s vrećicama punim životinjica.. Rebronoše pokazuju neke sličnosti s meduzama iz potkoljena žarnjaka.. Zatim je uzeo golemu posudu. "Ma. kao da je sladoled. Možete prestati". Shvatio sam. koju je najprije pustio da iscuri na stol..Pleurobrachia. Ali Andrea je nastavljao sipati kao iz rukava. rekao je Andrea. Prešao je na nabrajanje svih devedeset postojećih vrsta rebronoša." "Molim vas. Jednu meduzu. čestitam.

S vremenom su ga svi zavoljeli. ali studenti. otpadali su mu komadi tkiva. još uvijek gledajući se. otpuhujući. dovoljno uske.. svima nam se promijenilo raspoloženje i svi smo bili ispunjeni nadom u svijetlu budućnost te velebne institucije.. Strpi se. Skoro sam gotov. Albertino je bio visok i krupan.. u svojoj jakni. Stoga bi se navečer. talijanskog sveučilišta.Natjecao se za mjesto znanstvenog novaka i prošao. Dobro mu je padala niz bokove. ponavljajući obilježja bodljikaša ili embrionalni razvoj vitičara. na petama čizama. otkrivajući u potpunosti kaubojske čizme. U svijetu tih mrtvih sveučilišnih profesora. uključujući i njegove kolege. a potom i profesor.. Nadrkano.. hej. Zaustavio se i pogledao se u zrcalo naslonjeno na zid. koliko ti treba?" nastavio je rigajući dim i bijes. prijatelju. "Hajde! Isuse. S vremenom se počeo pomalo raspadati.. Moram stupiti u kontakt s Višnuom i Ganešom. Postao je slavan zahvaljujući jednom istraživanju 0 hranjivosti stonoga.. mirrr. 253 Zadovoljno se okrenuo oko sebe. Brzo je napravio karijeru i postao docent. Dobro su mu stajale i traperice Cotton. Počeo je kružiti po sobi. Ako mi i dalje budeš govorio. samo im se Andrea činio živim. Upravo takav. kariranoj vesti.. u čistoj i izglačanoj košulji.. Ali traperice su mu se nabrale na koljenima. I dalje je zavijao i jeo šmrklje.. da se održi u dobrom stanju. osobe koje lako praštaju. Predugo je zatvoren unutra. Andrea uvlačio u akvarij napunjen for malinom.. Mrzio je poslove koje mu povjerava Jaguar.. Kratka keste-njasta kosa. pa koliko ti treba postat ću nervozan. neću uspjeti.. Iz džepa jakne izvukao je cigarete. Pusti me da radim na miru. Nervozno. Sviđalo mu se kako mu stoji jakna Avion Game od antilopa koju je kupio prije nekoliko dana.. hladne oči." Prigušen i nesiguran glas iza vrata. Bildao je u teretani. Albertino se naslonio na vrata. kad bi Odsjek opustio. smiren. Možda malo previše isprane. zaboga. uronjen u otopinu. Pogledao je oko sebe i zaključio da je to najjebenija rupa koju je ikada vidio.. Gnojište na sedmom katu nebodera u obliku tornja. Osjećao se u formi tog jutra. jesi gotov? U kurac! Već si pola sata unutra!" rekao je Albertino nestrpljivo. "Hej. Ostao bi unutra. Velika usta i male. I zapalio je jednu. Kad je Cornelio Balsamo završio svoju priču. Chesterfield Lights. Široka ramena i nabijene ruke. Brižno ih je spustio. ali ipak ne toliko da mu se sprijeda ocrtava alat. Sjeo je. BLATO (Život i smrt na Prenestini) 250 "Onda. Od armiranog betona i .. Skoro dva metra. upravo su ga zbog toga 1 voljeli. to je pitanje koncentracije. Koji davežl pomislio je Alberto sišući cigaretu. slijepljena na čelu.

friku. To istočnjačko leglo buha pripadalo je Antonellu. Taj frik je zaista bio udareni kreten. Ubrzo su se vrata otvorila i frik je izašao. Nije znao odakle je izniknuo i zašto je gazda poslovao s njim. Imao je kurčev rubin uglavljen medu pocrnjelim zubima. Nijedan još nije bio dovršen. vrtovi. Ustvari uopće nije poznavao tog narkosa. Antonellu. Na najvišim katovima nedostajale su i plave pločice i okviri na prozorima. ali su ljudi već živjeli u njima. Unutra je bilo više od dvjesto kuglica. Rastvorio je ručnik. Albertinu se otpočetka gadio. Znojan.plavih pločica. Na zidovima su visjele slike indijskih božanstava i Boba Marleva i Jimija Hendrka i Ravija Shankara. 255 I onaj rubin. Izgledao je loše. krovovi pogona za proizvodnju zahodskih školjki. Uspjeli smo! s olakšanjem je pomislio Albertino. kako je bilo?" upitao ga je Albertino. čelične dizalice. Bez i jednog oblaka. "A kako je moglo biti? Dobro! Gledaj. Kao da pokazuje skupocjeno blago. Neobrijan. Ustao je povlačeći traperice nadolje. Bacio je cigaretu na pod i ugasio je vrhom čizme. Jako plavo. Sigurno ne u Rimu. kolone automobila. Iz dubine duše. Bosonog. To je sve što je trebao znati I to mu je trebalo biti dovoljno. Lonac sa skorenom rižom. Bijelih i zapečaćenih . On je mislio da je to šik. prljave krpe i sasušene stabljike marice. Svi isti. to znači da ispod tih krpa djeteta cvijeća kuca srce čovjeka od povjerenja. Nastavio je gledati oko sebe. Na licu su mu se ocrtavale sve gadarije koje je prošao putujući Istokom. ne hajući za sag. na sudoperu zbrda-zdola uglavljenom u armirani beton. Možda u Nepalu. promukao. 254 Kroz prozor zatvoren plastičnom folijom nejasno se nazirala Prenestina. a na podu ležali su madraci puni buha i sagovi skoreni od dima i smrada nogu. ako se Ignazio Petroni zvan Jaguar koristio njime. U blizini su se nalazila još četiri takva tornja. Konačno se s druge strane vrata čuo šum puštanja vode. "Onda. niske zgrade i nebo. Polako. veličine grličinog jajeta. Suh kao prut. a u dnu širile su se u trapez. mršavim kokošjim prsima. Hladno. Sigurno je da se Albertinu nikako nije sviđao. jednoličan. Hlače na crvene i plave pruge bile su mu uske u bokovima. Nosio je crveni kućni ogrtač Sergio Tacchini razvezan na bijelim. Zdjela za juhu s nekakvim ogavnim istočnjačkim bućkurišem. Frik je u ruci držao smotan ručnik. S onim crnim i prljavim pletenicama rastafarijanca iz predgrađa. stupovi prljavih tanjura umrljanih masnoćom i gadarijama. U kuhinji. Građevinske špekulacije. One male i nepomične riblje oči. U svakom slučaju. nevjernice!" Glas mu je bio dubok. uzbuđen kao otac koji čeka rođenje vlastitog djeteta.

previše da bi ga se moglo uistinu mrziti. Tog jutra imao je drugog posla. Istina se slijevala iz tih presvetih usta. Antonello se i raspleo kad je ugledao svežanj novčanica. Jako dobra roba!" "Ma jesi li lud? Ako to popušim. Bio je tu. Nađi svoj unutrašnji mir. zapleten kao iščašeni škamp. Tek stigao. osim toga. "Ja mislim da si ti pod stresom. Nije dosta. Želudac. osim što je bio kreten. . kako ti zaboga to uspijeva?" upitao ga je Albertino. a drugom se potezao za palac lijeve noge. sad je jedanaest ujutro!" rekao mu je Albertino. Otkada je oženio Selvaggiu. Jučer sam ga posrao. Ne znaš kako su dobre. "Kasno je." "Što kažeš?" zarežao je na njega Albertino. sve to uspio utrpati u želudac? Ha? Mislim. Njoj za ljubav.. izvukao je iz ladice veliki ćilam od rez-barene bjelokosti i napunio ga duhanom i travom. odmahujući glavom. Ugledaj se u mene. Sjedneš na obalu Mother Ganga u pozu lotosa. Evo ti novac. Trebao bi se malo baviti jogom. bit ću razvaljen cijeli dan. nastojao je zaključiti stvar Albertino. Dok je frik brzo brojio novac. Još su smrdjele na govna. To je Albertinu prilično išlo na kurac.. u meditaciji. Heroin.." liječnički mu je rekao Albertino.. Polako. Bez žurbe. Staloženo. Frikiću. Jako opasno".. I gledaš kao teče. U kurac. Nije to uobičajeno sranje. 257 Onako kako se zapleo. Treba ti cijela noć. Ovo je posebna roba." "A zašto jedeš banane? Imaju loš okus?" "Beton! Zabetoniraju! U protivnom ti lete po trbuhu kao poludjele biljarske kugle! I opasno je. "Kako si. Stvarno ti je jako loše. u kurac. Albertino nije duvao već više od dvije godine. Baba! Malo je!" mirno mu je rekao bitnik. na podu.." S tim dimnjakom u ustima koji je izbacivao gusti halu-cinogeni dim.. male i slatke.. frik Antonello počeo se zaplitati gore od mongolske akrobatkinje u provincijskom cirkusu. počneš gutati jednu za drugom. Ona nije htjela. Ja radim. Sad ću ti objasniti. Albertino je stavio jajašca u vrećicu i gurnuo ih pod jaknu. Dolazi izravno s Himalaja. ja moram ići. Ne slušaš svoj Qi.. "Što malo?" "Novaca. 256 Dok je govorio. "Stani.. odgovorio mu je taj stari. na crno. Antonello je govorio tonom gurua. prijatelju.celofanom i voskom. Govorila mu je da od toga izgleda kao kreten i da je poslije u krevetu kao zombi. Zajedno s tim jedeš banane. To je moja vlastita zaliha. S nogama iznad glave stajao je na jednoj ruci. "Ti si bolestan. I on je prestao. tamo u Indiji. "Moraš probati ovaj specijalitet. Duh. bio je i fakir. mudri guru. Uzimam robu". Taj je čovjek skrenuo s uma poput neukroćene deve.. "Lako je. Tip. Sve ti se otvori. Opusti se. Dok si tamo. Nije mogao gubiti vrijeme kod tog kretena..

frik je plakao i mumljao. Slomljenog nosa.. Probaj je. Ako ne. Trenutak. I kažeš da hoćeš robu natrag". Glavurdom. Albertino je odjednom bio sretan. Strah se zna grubo našaliti. Znojio se kao lud. brate. Hajde!" rekao mu je Albertino. Ovaj seronja je stvarno valjao gluposti. Mogu naći. To je 04. Takvi ljudi. nastojeći ga podignuti vukući ga za ogrtač. Gazda je rekao da je to novac. Sad se okrećeš protiv nas kao bilo koji govnar. ako im pružiš prst.. Bilo mu je žao što ga je ozlijedio. Preciznim udarcem glavom pogodio ga je posred lica. uzimam je natrag.. Mislim. a onda grabe i rame. Mislim da sam ti slomio nos. hladan kao led: "Zaboravi na to.. 259 Ali takvima treba odmah izbiti iz glave određene navike. Dobro to znaš. u nos.. to što činim kao da vam je darovano. utisnute u mračne podočnjake. Najbolji. Približio se. Miran kao kobra. Ovo su zmajeve suze. "Što to kažeš?" "Pusti me na miru. Jesi razumio? Ne da mi se cjenkati s tobom. Kad ga izrežete.. Odlazi!" . Albertino je bez oklijevanja krenuo.. ali za zmajeve suze mi morate dati više. šest puta više." 258 Na "uzimam je natrag. Uzmi to i gotovo. Sad kad je to govno reklo da će je uzeti natrag. "Daj." Našao se na podu vrišteći. rekao sam da ću je uzeti natrag. Ni u šali.. " Neke stvari ne smiješ izgovoriti. "I za dvostruko više. rekao je kružeći oko njega. Nećeš me zajebati.. "Što si rekao? Što ćeš?" Antonello je sada djelovao manje mirno. Ostaneš gore kao mudonja i ne vraćaš se više na zemlju. Reci to svom Jaguaru. Manje Buda nego inače." "Kunem ti se. I miran. Jesi li čuo za to?" Albertino nikad u životu nije čuo za jebene zmajeve suze." frik se pokolebao: suhi mu se glas odjednom promijenio i postao jedva čujan.. Oči su mu bile posve sitne. Dosad se nikada nisam žalio. Ova je posebna. uvijek smo te tretirali kao gospodina. vidjet ćete da možete napraviti pet. dragi moj... Hajde. Frik je na trenutak odmjerio tu životinju u jakni Avion Game pred sobom.. Sad je Antonello ležao na podu i iz nosa mu je tekla krv i sluz. Psihodelična mora. nećemo poslovati. odmah uzmu cijelu ruku. Sklupčan na podu.."Da mi moraš dati barem dvostruko više od ovoga. Više sliči na tumor na mozgu nego na drogu. Ali on je ispružen na podu nastavljao plakati i brbljati na nekom stranom jeziku. Uzmi te proklete novce i otiđi u bolnicu. izdužio pureći vrat i hrabro promucao: "Rekao sam.. Bolno. I ti to znaš." nastavio je frik tonom teleprodaje.. govnaru! pomislio je Albertino i onda. Sto posto čist. Ovo je roba koja te ispali ravno u orbitu.

Gdje je sad. Jesi razumio? Nemam ženu. Pasji je to život.. zemlje.. Ja sam bio samo u San Marinu." "Podigni se. Razbit će te." "Smiri se. kad sam imao trinaest godina. uzeti jajašca i otići. Koji kur. rekao je frik grabeći majicu i onda jecajući nastavio: "Ti ne znaš što to znači napuniti si želudac time." "Ne. To je čisti heroin. u kurac. To su zmajeve suze".. hajde. Ja više ne mogu. Jedino što znam raditi je biti kurir. . Moram ići. Ali ovaj se više nije zaustavljao: ".." pomirljivo mu je rekao Albertino. stvari." "Dobro. hajde. Predoziranje! Ideš ravno stvoritelju na račun. ako samo pokušaš tražiti više. Onaj seronja Jaguar me tjera da svaki mjesec idem amo-tamo.. Moja majka u Caserti godinama ne priča sa mnom. Čak se ni ne sjećam toga. Nemaš pojma što znači prijeći tako dvije granice. 261 dok je govorio brisao si je lice majicom... Zato nećeš izaći odavde dok mi ne daš ili novac ili robu. Nisi svjestan što govoriš.... Umoran sam." "Ne i ne. Albertino je našao na krevetu nekakvu majicu i njome mu je pokušao zaustaviti krvarenje. To je nešto drugo. "Znam." "Umoran sam od putovanja." Doista je izazivao sažaljenje. Osam sati u avionu nikako da prođe. Gledaj tog jadnika koji si je i mozak poduvao. Ja zaslužujem taj novac. auto. Onda se konačno pridigao. Nemam djecu.. Hoću i ja normalnu kuću. Skoro mi je pedeset godina. plakao je jadnik.. Misliš da ne znam? Pogledaj onog frika. Života psa lutalice." Narkos je naglo ustao i sa stola zgrabio dugačak nož.." "Ajde. Ova roba vrijedi toliko". vidio si svijeta. televizor... "Pusti! Ja ću".. Psi.."Okej.. Ne mogu više. sjeo i nastavio cmizdriti. koji te jako dobro poznaju. njegov unutrašnji mir? Je li bio dovoljan jedan udarac glavom da ga se raskrinka? Kamo je nestao Buda? Bio je nitko i ništa. Albertinov oklop tvrdog momka popuštao je pred tim nesretnikom.. Nije ga se moglo slušati." 260 Albertino je pogledao na rolex. Probavljaš kao zmija.. Ali kasno je. A nakon putovanja dođeš na aerodrom i to je tek početak. Dosta. Zasereš se od straha." Frik se sav ukočio i pogledao Albertina u oči: "Slušaj. I točka. brbljavac kao i svi ostali.. Albertino gaje odmah prepoznao.. "Ti si lud. prijatelju. Dogovorio si cijenu s Jaguarom. Znaš što se dogodi ako se neka od tih kuglica otvori. Poželiš umrijeti. Htio mu je ostaviti novac.... Nemaš pojma.. Što mogu reći da sam napravio u životu? Kurac. budi sretan. Ti to ne znaš... tresući se kao mokro pseto. Pokaži mi. Morao je krenuti. Upoznao si različite ljude.Znam da mi se smijete iza leđa. Ali sad je dosta. a to nitko ne smije primijetiti. Ništa ti neću pokazati. Shvaćam. "Ne. Kurca ti ne znaš." "Ta roba vrijedi toliko. Ja crnčim... Zato mi moraš dati taj novac. S tim slomljenim nosom... Tu su talijanski policajci. Nada. koja je već bila sva crvena. oprosti mi.

cerekajući se kao psihopat u posljednjem stadiju. presavijen. nastojeći se smiriti. odskočivši lagano ustranu. zbog tvoje situacije. Čudovište. Stanom je odjeknuo snažan prasak.. smućeno. . Oštrica je proletjela tik pored njega. grizao me. pokušalo je ubosti. svime. "Slušaj. "Jesi li lud?! Koji ti je kurac?" upitao ga je zbunjeni Albertino. Vidio ga je u seriji o Sandokanu i malezijskim gusarima. Prislonio mu ga je na lubanju. Albertino gaje preciznim udarcem desnicom u trbuh srušio na pod. Vrištao je. "Jebi se!" jauknuo je Albertino i izvukao pištolj iza leđa. amfetaminima. Što če reći šefu? Jaguare. posljednji put ga pogledao i rekao: "Okej. Ništa. kratke cijevi. Nos mu je bio kaša. Jebeno bijesno pseto.. kao vreća krumpira. Ustao je i vrištao.. "Jesi li lud?!" vrisnuo je Albertino na njega. poput dagnje. Bodež Thuga. Lice poput krvave maske. Glava djeteta cvijeća rascijepila se na dva dijela. kad se Antonello opet bacio na njega. mrtav je! Bolje se izgubiti. Kris u zraku. ali okliznuo se na sagu i raširenih se ruku razlijepio o zid. Lijepo se zajebao. Pao je na njega opsjednut i razjaren. Metak je završio svoju putanju uz Albertinovu čizmu.. Frik je drhtao. govnaru! Ti si obično govno! Jebi se!" vikao je na njega i šutirao ga.Kris. Mrtav je?! Pokušao ga je pomaknuti udarivši ga vrhom čizme. tip je uzeo nož. Onda je osjetio paklenu bol točno ispod koljena i vidio ga je kako mu se zubima zabio u traperice Cotton." "Prestaniii! Prestaniii!" revao je Albertino tresući nogom kao luđak. Srušio se na zemlju. Malezijski kris. Uništavao mu je hlače.. zatvorio oči i opalio. vristeći na nekom stranom jeziku: "Dekpundeleri avenire. Albertino je opsovao i počeo skakati po sobi.. pa da završimo. Mora da se nečim razvalio. Ciao. Sad je Antonello bio u napadu." Već je zatvarao vrata. Beživotno Antonellovo tijelo svalilo mu se pred noge. kokainom. Crack-om. razderavši mu desni džep jakne Avion Game. Činilo se da ga frik ne čuje. Magnum 44. Tanke i zakrivljene oštrice. ja odlazim.. ali istovremeno mu je onim opakim kliještima koja je imao umjesto ruku stezao listove. znaš. Albertino je otvorio ulazna vrata. Uzmi taj novac. ja sam ga sredio. Tu ti je novac. Vrištao je i preko razrezane usne pljuvao slinu i krv. Dijete cvijeća. Zatvorene oči. I sad? I sad je bilo sranje. Bodež u ruci i luđački pogled u očima. oprosti mi. Jako mi je žao. Sklupčani leš se pod udarcima jedva pomicao. Žao mi je zbog tebe. heroinom. dosta je." nastavio je. Njuškom.. 262 263 "Sam si to tražio. Nepokretan. Taj govnar je to tražio. skrhavši jednu pločicu u tisuću komada. I U kurac.

U jakni. Nitko na carinama nije bio hladnokrvan kao on. Onda je konačno pronašao jedini par hlača. Straga. Ne smije reći šefu. Da se dodatno osigura. Skinuo ih je. Jaguar neće biti nimalo sretan. Ništa. 265 Navukao ih je. Kurvinog sina nije bilo. Sprijeda. Kaubojske čizme izvirivale su iz njih kao dvije crne. A jajašca? Albertino se nasmiješio i stisnuo ih uza se. Traperice natopljene krv-Iju. gdje je taj frik držao odjeću? Nije se uopće presvlačio? Moguće. Prekopao ga je.. Reagirao je kao neki balavac. Ne. Na trapez. Osjetio je polarnu hladnoću kako mu se penje uz leda i tropsku vrućinu u obrazima i na čelu. pod i zidove. žute i zelene lanene košuljice. Ovaj je stalno išao u Indiju i natrag.. kao ženka pavijana svoje mladunče. krcat prljave odjeće. Mora nestati! 264 Evo što će reći tom usranom Jaguaru: "Nije ga bilo. Crven u licu. Jaknice s perlicama i ogledalcima. Prekratke. Bio je znojan. Ustao je. Posvuda su ga stiskale. U kurac. Nagnuo se zbunjeno i rekao naglas: "Ne mogu uokolo iči ovakav! Zamisli da me netko vidi! Kakva Božja sirovina!" Bile su to hlače od crvenog baršuna. Pogledao se u zrcalu. Onda je pored kreveta našao otvoren kovčeg. Na posao! Odvukao je leš na sredinu sobe. A Albertino ga je upucao. Prazan. koja je zaprljala dovratnik." Vratio bi mu novac i. Sjeo je i zapalio cigaretu. Čitavo jutro sam ga čekao pred kućom. A on bi trebao biti čovjek od povjerenja? Nikada. gaće požutjele od mokraće i prozirne.. "Dobro odrađeno!" rekao je zadovoljno. boksericama na cvjetiće i čarapama otvorio je ormar. na nekim dijelovima su se prelijevale u bezoblične ljubičaste mrlje. Ispravio mu je ruke i noge najbolje što je mogao. Doista mu ne smije reći. Zbog pogrešnog pranja. Golemi punjeni omlet. Taj seronja nas je zajebao. Uzeo je jedan od brojnih sagova i omotao ga oko njega. Onda se pogledao u zrcalo. U najboljem bi ga slučaju zalio betonom. obli-jepio ga je trakom. . Nestao je.. izobličene gljive. Više je nalikovao na kontejner nego na čovjeka. Kao i obično. Taj jebeni frik bio je njihov glavni kurir. šareni prsluci.. Baš nimalo. izlizane majice. Presirovo. Očistio je krpom krv. Posao će im sada itekako trpjeti.. Onda je u vrećicu ugurao ono što je ostalo od lubanje i ljepljivom mu je trakom pričvrstio za vrat.Stvarno. početnik. Najbolji.

I s kata iznad dopirali su zvukovi. Hladnjake. daleko od ulaza. samo prsnim mišićima. "Težak je ko vrag". Onda će se sjuriti dolje i ubaciti ga u prtljažnik. praznih plinskih boca i smeća. otpuhnuo je. Vidjele bi ga dvije tisuće ljudi. otpad zemlje. Pogledao je iza ugla na šesti kat. Precizno. Druge dvije su je gledale sa zanimanjem. Nije mogao sići s lesom na leđima. Ljudi su tu svašta izvlačili. Mora da je imao teške kosti. Albertino je dovukao smotak do prozora. Opsovao je. namještaja. Pored toga. Vratio se u stan i zatvorio.. vrabac od čovjeka. baš zato da ne bude uočljiv. . Bacit će ga dolje. U taj jebeni toranj od govana još nisu ugradili lift. 266 "Gle. njegov automobil. Stoga je ostavio teret u stanu. Dobro. Genijalno. Na prvi pogled Antonello je izgledao kao perce. Olovne. Nije bilo nikoga u blizini. pa ipak. Mrvila je keks sa žitaricama u vodu i onda kašu gurala na lutkino lice. Blizu BMW-a. Gurnuo je pištolj u hlače. "Kako ću sad. rekla je plavokosa djevojčica u ljubičasto-plavoj jaknici. Sišao je pripijen uza zid niz te nedovršene betonske stepenice koje su se. Igrale su se. Davale su papicu svojim lutkama. Vika. "Odavde se ne može van." Otišao je do prozora. Gore su bili zidari. Naslonio na rub prozora. Albertino je na ravnoj klupi. Svaka s malim kolicima. A kamoli sag. Prava kur-čeva raketa zrak zemlja. Brbljanje. Bušilica. Namještaj. Popeo se natrag. Na otpad. jebemti."Prestrašno!" Nije smio misliti na to. Parkirao gaje tamo. Na stubištu su se čuli glasovi. Ta je zgrada bila poput jebene morske luke. u kurac?" rekao je praznom stanu. niske i široke.. Torpedo se stropoštao ravno dolje. pritvorio vrata i tiho se zaputio niz stepenice. Nitko neće primijetiti. Sad je jedva hodao uspravno. A morao se spustiti sedam katova stepenicama.. Pridigao ga je. smijeh i brbljanje. Pogledao je dolje. 267 Naprosto genijalno. Tamo su sjedile tri djevojčice. I onda ga zvjerskim naporom bacio. Vjerojatno s kata ispod. Ledeno bijeli BMW 477. Televizore. Otvorio je vrata i izašao. iz prve podizao sto dvadeset kila. Teturajući je krenuo prema vratima. Hrpa pijeska. točno ispod prozora. nekoliko metara dalje. Zidari.. Parkiran bager i onda. Zgrabio je smotak i natovario ga na leda. moja jede samo kekse Mulino Bianco". Sad je znao što će. Ispod zgrade je još bilo gradilište. Albertino ga je vidio kako pada ravno na hrpu otpada i zatim je promašuje. Udarci čekićem o zid. uvijale oko sebe sve do prizemlja.

Popustio je. 1 ). sebe samoga. plavo nebo. Kotrljajući se. Bolje se zakopčao u jaknu Avion Game. tovremeno povukao iz sve snage. Išao je naprijed. 268 i Vukao je.. ali Albertino ga nije ni primijetio. U autu je bjesnjela oluja. zajedno s kilogramima saga i bivšeg narkosa. Albertino je vozio petljom 160 na sat. i našao se dolje. Ravna i kruta kobasičetina dopola je stršala iz stakla.Užasan "Neeeeeee. pokazujući mu rogove kroz razbijeni vjetrobran. gospođe sa špecerajem. Siroti se staklar prepao kad ga je vidio i pustio ga je da prođe. Ostajao je nepomičan. Druga se polovica zabila u suvozačko sjedalo.i mu prsne žila na čelu. sredinom ceste. Izašao je i potrčao oko gradilišta sve do auta. Skačući. Albertino se popeo na haubu i počeo vući sag prema sebi. kao da K zubima uhvatio za navlake sjedala i ne želi popustiti. Lima. uz škripu guma. "Mogu ja toooooooooo!!!" vrisnuo je Albertino i i-. Ništa više. Odvukao ga je iza auta. Zajedno s kobasičetinom. Naslonio se na BMW da dođe do daha. Mač u stijeni.. šupčino!!" viknuo mu je Albertino. Zastrašujuća hladnoća. Zeleno-crven s golemim ljubičastim pomponom. i jebalo mu se za sve. Nikoga na prozorima. Albertino je poletio unatrag. Ignazia jebenog Jaguara i frika Antonella. I onda zasljepljujuć udar. Nabio ga je na glavu. na izlazu iz tornja. odupire. taj dan. Onda je pogledao uvis. ali ništa. Staklo se rasulo po unutrašnjosti automobila u milijun minijaturnih kockica. Stakla koje se rasprskava. Samo rublje koje se suši. Odjednom. starice koje su se verale uza stepenice. "Crkni. Nikoga na balkonima. Taj je počeo trubiti kao lud. Torpedo se zabio u vjetrobran BMW-a 477. Bolno se pridigao i opsovao Boga. Onda je iz auta izvadio šešir. 269 I Kako je mogao naletjeti na takvog? S tom psihopatskom facom? S tim šeširom? Bez prednjeg stakla. . Kamionet se bacio ustranu i zakočio." prepun neizmjernog bola izletio mu je iz usta. Izašao je na cestu u pogrešnom smjeru i nakon par metara se našao pred kamionetom koji je prevozio staklene ploče. Okrenuo se i kao lud se sjurio niza stepenice. Samo plavo nebo. zarobljen u sagu. Sve do vrha. Mozak mu je ključao. Sjeo je za volan i krenuo. I posljednjim snagama zatvorio u prtljažnik. Zaglavljen. Našao se na zemlji. Pokrio je oči rukom. upirući se nogama i škrgućući zubima od napora. Skoro da se iskilavi. Zahvalio je Bogu. Čini se da ga nitko nije primijetio. Preskočio je djevojčice. Rukom je skinuo ono što je bilo preostalo od vjetrobran-skog stakla. šćućurenom za volanom. Činilo se da se frik. poput tenkovske cijevi. Vunen. nije bilo hladno. Selvaggin. sve živo. Albertinu.

Stavio je na nos par Selvagginih naočala. Već ga godinu dana gnjavi s tom kurčevom bundom. Na nekom skrivenom mjestu. neobrijani. novi auto. Svi će reći da je taj kretenski frik odlučio preuzeti inicijativu i da je završio u nekom društvu u kojem nije imao Jaguarovu zaštitu. Albertino je zavukao ruku u jaknu. dok je na krov alfe stavljao plavu sirenu. Narančaste. Koji kurac hoće? Prišli su mu s boka. Na neki lijepi topli otok. to se bolje osjećao. 270 271 BMW je poletio i stuštio se naprijed udarivši njuškom poput posrnulog . Onda putovanje. Nije ni primijetio da je već neko vrijeme crna alfa 33 twin spark zalijepljena za njega kao muha za govno. Kamo? Na Maldive. Nije se odvajala od njega. Na Mauricijus. Ali kako se mogao zaustaviti? S lesom u prtljažniku. Bila su dvojica. praćen alfom. Na sigurnom. Onda ju je spazio. Sad ga je vjetar prikovao za sjedalo i oči su mu suzile. Sad ću stati!" rekao je Albertino sa smiješkom. Pogledao je u retrovizor. Nitko ga neće uloviti. u jeftinim kožnim jaknama. Ubrzao je. nisu policajci. Ali gdje?" U nekakvom jarku. Koliko su mogla vrijediti ta jajašca? Mnogo. Što će kupiti za sav taj novac? Za početak.Govorio je naglas: "Što da radim? Moram se riješiti tijela. Želudac mu se stisnuo. Jajašca su bila tu. S magnumom 44 kratke cijevi u hlačama i s toliko robe da bi mogao predozirati kompletnu publiku na Woodstocku. Jako mnogo. Pronaći će ga. Još je tamo. Što je više razmišljao o tome što bi mogao napraviti sa svim tim novcem. tupih lica. Onda je usporio skoro do zaustavljanja. 180. Na miru. Saab? Maserati? Možda ferrari? Onda će Selvaggi kupiti bundu od samurovine. Nego više od toga. razdjeljkom na desnoj strani. Albertino se pomaknuo udesno. S briljantima. pa naglo ubrzao izigravši ih. Luđački je skrenuo udesno i zaletio se na pješački otok. Albertino se okrenuo i odmjerio ih. Sigurno. Poslije ih može prodati. Na Kanarske otoke. "Zaustavite se! Stanite sa strane!" viknuo mu je onaj sa suvozačkog mjesta. Ali to nije bio problem. Kao papa i njegova papisa. Bili su to smrdljivi specijalci. U obliku suze. "Okeeeeeeeeej okeeeeeeeeeej. s rejbanicama. Ta dvojica.

Čizme su mu propale u blato. samo što je sada između njih bila razdjelnica. Niske sive kuće. "Zar niste čuli za neuhvatljivog vozača?!" vikao je tim šupcima. Mršavi psi mješanci. ulicom Borghesiana. . Groblje kućanskih aparata. Krenuo je niz padinu. Neprirodnu tišinu prekidalo je samo živžikanje vrabaca. Skrenuo je na blatnjavu cestu koja se spuštala medu koprive i grmlje. Prešišao ih je. razvaljeni hladnjaci. Tu je dolazio jebati. izvirivali su iz vode poput ostataka napuštenih galija. s iskrivljenim i zahrđalim tanjurićima koji su izvirivali s krovova poput zgrčenih staračkih prstiju. Albertino je vrištao. Zahrđale perilice. Jaruge. Bezuspješno se pokušao oduprijeti rukama i nogama. Pucketanje grana na vratima automobila. svom težinom. Plastični prozori. Goli kao crvi. Tada tu nije bio otpad. nepomičnoj baruštini okruženoj trskom i korovom. Pozdravio ih je i skrenuo. Iz pištolja su ispaljivali hice upozorenja. Specijalci su ga još slijedili. Albertino je psujući uspio ispraviti BMW. Prošao je kroz Torre Gaia. izbijajući na proplanak opasan stablima lovora i hrasta. straga. kurvanjskom podrtinom. Lokve ustajale vode. Zatim samo prljava polja. Završio je sjedećki u blatu. Stavili bi deku na zemlju. Jednom su se ljeti tu čak i okupali. bez fasade. Nepremostiva. Donovi čizama slabo su prijanjali. Automobili iza njega lančano su se sudarali. Izvukao ga je. Barem deset godina nije bio na tom mjestu. Klizio je na guzici ravno prema baruštini. Blatobran je odletio uz prskanje iskri. strojevi za pranje posuda iz sedamdesetih godina i štednjaci. Samo je načinio beskorisne brazde sa strane. Klizao se. Cesta se sve više sužavala. Završio je na cesti pored priključne. Ko-basičetina je pala na njega. nepovezane. Ovce. nego samo baruština. Albertino je zgrabio smotak i počeo ga vući kroz blato. Presavijeni smotak. Otvorio je prtljažnik. Ograde od živice i bodljikave žice. Assuntinom. Cikorija. Bio je tada još dječarac. Vrištao je i vozio tog monstruma bez kontrole koji je udarao lijevo-desno između ograde i pješačkog otoka. Vrtovi između kuća. Debelom. 272 Albertino je zaustavio auto. Krive. Onda se cesta ponovno proširila. Ovaj put znatno viša. Dolazio je ovamo s jednom. I smeće. Željezni balkoni. potopljene ulice. Rijetke zrake svjetla prodirale su kroz lišće oblikujući sunčane mrlje na površini vode i na mehaničkim olupinama.bizona. Izašao je. zabijajući se jedan u drugi u kaosu krvi i lima. ušao u predgrađe Finocchio. Potezao ga je držeći ga za noge. Polako je napredovao kroz meko blato. Proplanak se spuštao u sve strmiji obronak. 127-ice. koji je završavao u tamnoj. Proklizavali su na toj ljigavoj kaši.

Zašto baš ja? Mokar od glave do pete. Podigao je glavu. Pravi pravcati veliki koncert. Ostavio je auto u nekoj garaži. "Jesi li sretan. čudni zvukovi. Ušao je u slijepu uličicu između trokatnica. Na licu skorena krv i blato. Osuđenim na propast. ustao je i zgrabio sag. Samo se ne smije prepustiti panici. Auto je bio registriran na nju. Ulubljena vrata. Još su tamo. Svega par kilometara. Ovako ne može dalje. Odjednom ga je obuzeo strah. Bez blatobrana. Osjetio se izgubljenim. Ta jajašca su gotov novac. . 273 I Tog jutra ništa mu nije išlo od ruke. Nahuškali su na njega cijelo krdo policijskih automobila. rekao si je u hodu. Lako je reći. To što sad vozi nije automobil nego karnevalska kola. Traže li baš njega? Koga su drugog mogli tražiti? Mora da je izazvao paniku na pristupnoj cesti. Sad se još samo mora suočiti s jebenim Jaguarom. Udarao je rukama i bijesno prskao oko sebe. Što mu se dogodilo? Zašto je tako reagirao? Ali uvijek se nađe neki izlaz iz nevolje.Kotrljao se licem prema naprijed i završio u sirotinjskom živom blatu. Razrogačene oči. Prokletim. Počeo je drhtati kao prut. Naravno. Zgrabio je leš. Ugurao ga u divovski hladnjak Indesit koji je virio iz kaljuže. Bijel. napravio je veliko sranje time što je ubio dijete cvijeća. Jajašca?! Zavukao je ruku pod jaknu. Prijavit će krađu Selvagginog BMW-a. Samo medu zidovima njegove kuće može nestati ova mora i vratiti mu se mir. Blatnjav. ha? Govnaru!" zarežao je na njega Alber-tino. isceren izraz. I mora razmisliti. Ali što je dalje odmicao. Razvaljene glave. Albertino je u onoj katastrofi od BMW-a odlučno vozio doma. Zamišljen se zaputio kući. Zatvorio ga je i popeo se četveronoške do auta. Onda je protrnuo. Svi su se okretali za njim. Okrugle i tamne. koji je rubin još više isticao. iza gomile drva. Psi su režali iza zelenih vrata. Razmotao se otkrivajući jezivi sadržaj. gotovo zadovoljan. Tko zna koliko je mrtvih u onoj nesreći. Leš. Keš. to su se jače oko njega čuli jezivi. Ludnica od sirena. Mokar kao čep. Na licu mu je bio neki čudan. Mora se riješiti auta. Izbijen vjetrobran. Na kraju će čak i zaraditi. Baš ništa. Usisalo ga je do koljena i stalo. Nije bila daleko. Nastupiti kao veliki glumac.

Ulovit će ga. Svijet sendviča. piletinom. samo da spasi guzicu. Albertino nije bio spreman pokušati. Uvukao se unutra. Staklena vrata. Došli su ga istjerati iz jazbine.Taj bi ti jednim pogledom prodro u najmračnije zakutke srca. Ali Jaguar nije dopuštao pogreške. Klošar. Ni za kurac. Albertino se spremao da potrči.. ugledao crnu alfu 33. Trokutasta zrcala prekidala su to crnilo. Nije trčao. Riskirati život. da izvuče pištolj i zapuca. Prihvatio bi život nižih bića. "U kurac. Hlače su mu se ukrutile i stezale ga. kad je ispred sebe ugledao izlaz. U kurac. Svjetleće reklame obasjavale su milijune sendviča poredanih u stupove iza staklenog pulta. Albertino je cijenio svog šefa. Izdajica onoga koji ga je izvukao s ceste. A morao je zaraditi to povjerenje. poput onih s pršutom i sirom. Imao je šesto čulo za govnare. Minsko polje. Opet oni. 274 275 Izdajice poput njega. Ostalo je još malo do kuće. Pogledao je oko sebe tražeći sporedne ceste.. Apsolutno ništa. U kurac. Nastavio je hodati brže. promrmljao je slomljen onime što vidi. Sve mu ispričati. Najklasičniji sendviči. Opet specijalci. velikim šefom organiziranog kriminala. Šćućurio se iza parkiranih kola. drznike i izdajice. neki put za bijeg. Išao je dalje zadržavajući dah. A ova koju je napravio Albertino bila je velika kao kuća. iz posranog života. bez novca i perspektive. Obećao je samome sebi da više neće raditi pizdarije. To je bila jedna od osobina koje su ga činile iznimnim. Cesta je postajala šira i zabrane parkiranja lišavale su ga zaklona. I ništa više. Išla je prema njemu. na početku ceste. Jako loše. Onda je u daljini. Bio je sav mokar i blatnjav. Svijet sendviča bio je mali bar. Mukotrpno. Mozak mu je ključao. Zgrade su se nastavljale jedna na drugu bez prekida. uličice. bili su . sve do kraja ulice. Albertinu je sad bilo hladno. gljivama. ali osjetio je da mu noge klecaju. Koji zajebi Albertino se zaustavio. Već su tri policijska automobila prošla pored njega. Postao je njegov čovjek od povjerenja već prije četiri godine. Ponekad je loše volje. Neee". Možda bih mu trebao reći. gdje je radio na selidbama i zarađivao milju i pol mjesečno. Možda bi mu oprostio. To je on. obložen poput mauzoleja crnim kamenom. uglavnom. Nisu ga lijepo gledali. A možda i ne bi.

izvolite?" Neki glas prekinuo je film o krvi i smrti koji se vrtio u Albertinovoj glavi. Minijaturni .. sir feta. kobasice). Jedan je bio na radij skoj vezi. rikula. kopački (krumpiri. Neki glas. Na njemu su bili sendviči. Osjetio se izgubljenim. Imamo malindi. neizreciv strah. I Albertino je sjeo. papaja i avokado. janjetina.. kao u zeca. sendviči!" Albertino ga nije slušao. da. Bačenim u krletku. Ustvari." Zbunjeni konobar uputio se prema šanku. 278 "Banane! Imate li banane?" upitao je bubuljičavog." "Što?!" "Malindi. Na ulicu. "U redu. Ukočenog pogleda. daj mi šest komada. Ustao je i upitao: "Gdje je zahod?" "Ona vrata. Čist. Potpuno. Integralni kruh. bubuljičav i nosat. Sad su se dva karabinjer ska automobila zaustavila točno ispred bara. "Što je?" rekao je poskočivši na stolici. Zahod je bio malen.. uprtog kroz staklena vrata. Crne pločice. gledao ga je s gađenjem. Banane ne. Kurac u guzici. možda sam Bog. pečenica. Albertino ih je zgrabio sve zajedno. celer. "Hoćete naručiti?!" "Što ima za jelo?" "Pa. Doživio je iznenadno prosv-jetljenje. avangardnijima. Zrcalo. kobasica. Zatvorio se unutra. seljački (integralni kruh. pogledavši ga prvi put u oči.." "Za van?" "Ne. Odmah ću ih pojesti. "Da. Još jedan automobil zaustavio se uz ostale. masline). kao da su jedan divovski sendvič. banana. zapravo sedam." rekao je bubuljičavi. Naš tropski sendvič. Raskrinkan kao lopov i izdajnik i smaknut rukom jednog od Jaguarovih ljudi u zatvorskoj ćeliji. Tri zidara u prašnjavim trenirkama sjedili su za okruglim stolićem. Naprimjer.. Sam od sebe. Dovoljno je da ovi udu i pretresu ga. pokazujući razjapljenih usta. proljetni (mrkva. Crna alfa 33 prošla je već dvaput. Mora odmah sakriti robu. panceta). na ustima mu se pojavio osmijeh. Deset tisuća lampica odjednom upalilo mu se u glavi. Albertina je obuzeo nov. 276 277 Nekoliko gostiju sjedilo je za šankom.. Albertino je i dalje gledao van. To nije bar za klošare koji umiru od gladi. Muda u ustima. ali nije bio loš. Mladi konobar.. "Pa ne.okruženi onima gastronomski odvažnijima. pokazao mu je put. Karabinjeri su razgovarali kroz spuštene prozore." I to je moglo proći. Što hoće napraviti? Izvanredni skup? Miting? Što? Momčić se vratio s tanjurom u ruci.. Otvorio je vrata. Albertino je oprezno prošao lokalom.

Trbuh mu je bio splet nadraženih živaca. tri jajašca odjednom. Konačno je. Smrtno teškim. Albertino je nesigurno upitao: "Tko je?" "Konobar. Nije bilo ni tako maleno. Otvorio ju je i pogledao unutra. Izašao je teturajući..prozor na unutrašnje dvorište.. Izvukao je iz vrećice jedno jajašce... Osjećao se teškim. Zašto je friku trebala cijela noć? Je li opasno ovako ih trpati u sebe? Nije želio znati. Ustao je i bučno podrignuo. . Albertino je spustio dasku na školjci i sjeo na nju. Uhvatio se za slavinu i progutao. Nastavio je tako nebrojeno puta. Koliko ih je! Zagrizao je prvi sendvič." Albertino je imao drukčiji ritam. Podigao je ruke prema nebu. stavio u usta posljednje jajašce. Sladak. U tom zahodu Svijeta sendviča. Imao je jebenu košarkašku loptu umjesto trbuha. Uzeo je pištolj i odložio ga na umivaonik. s mukom. Tko zna koji kurac taj ospičavi misli da on radi unutra.. Nadu-tu i tvrdu kao senegalski bubanj. pazeći da se svejedno može povući voda. s gnušanjem zbog toga što radi. Vratit će se po njega čim bude mogao. Loptica. Onda je uzeo magnum i teška ga srca zavukao u kotlić. samo ne gladan. Osjetio je kako mu se spušta u želudac i smješta se. a onda se sagnuo do pločnika i poljubio asfalt. Opet je podrignuo. Potom je iz jakne Avion Game izvukao vrećicu. u dvadeset minuta. Već je odavno pojeo sendviče." 280 Albertino si je sad u usta ubacivao dva. Antonellove su mu riječi čudno odzvanjale u glavi: "Sjedeći uz Ganges. "Da! Ne davi me!" "Oprostite. Ma kakav Ganges. Je li sve u redu?" "Da!" "Sigurno?" Glas mu je bio nesiguran i ispitivački. Netko je odrješito pokucao na vrata. Treba mi cijela noć. Špijunski. Kap vode. utrpao ih je u sebe barem stotinu. sa zalogaj em u ustima i pištoljem u ruci.. Gore nego nakon goleme večere na Silvestrovo. "Odvratno!" prokleo je stisnutih zuba i onda ga oklijevajući stavio u usta. 279 Užasan. Nije htio misliti na to. mračno i puno sanduka piva i Coca-Cole. Policija! Sjedeći na zahodu. Primaknuo ga je nosu. A i Albertino je u tom trenutku bio svakakav... Zalogaj. Prava životinja. Poput loptice za fliper. Albertino je ušao u svoju ulicu.

Rustikalni kamin od drva i cigle. Selvaggia.. Nešto između savanski plave i kestenjaste.. Jele sa strane. Selvaggia je imala čilo. Velike. osjetio se bolje. 282 Skočila je. Tenisko igralište. Mišićava. zastrašujućeg čovjeka kako je gleda. kose pune blata i luđačkog izraza lica. Čim se našao u domaćoj atmosferi. Velika usta. i dolje. Bože moj. Samo što je na sebi imao grozne crvene hlače.Uspio je. sad se osjećao nasmrt klonulo. Uspio je zajebati tu govnarsku ekipu. Sydne Rome na ekranu je činila to isto. vratu. A što i da su ga zaustavili? Međutim. Čvrsta i jedra guzica. ali iznutra mnogo teži. Iz dnevnog boravka dopirala je glazba. jako tamne oči.. 281 Došao je do trokatnice. mediteransko tijelo.. i dolje. Što ti se dogodilo?" upitala ga je pokrivši usta rukom. Izvaljena pred televizorom. Crvene zavjese i velike.. Nemaš pojma. Ušao je u dnevni boravak. Ali najdojmljivija bila je boja njezine kože. Pritom je mrmljao. Popeo se na drugi kat. i radila je na njemu kako bi ga takvim i održala. usnama. Nitko ga nije zaustavio. poskakujući. Otvorio je vrata. govorila je Sydne. Već je tri sata bio bez daha. Velika prostorija. Na zidu dvije slonovske kljove. i zagrlila ga. Ravan trbuh. Lopov? Čudovište? Silovatelj? Onda ga je prepoznala. Veliki prozori. Duge i vitke noge. Taj tip pred njom bio je Alby. djetinjim glasom: "Smrdljivice. oble i udobne sofe od crvene kože. napunjena silikonom. "Smrdljivice! Smrdljivice moja! Dođi ovamo". Stambene. odgovorio joj je on gotovo lajući od radosti.. Moderne. Otprilike kao Tina Turner. . I počeo je ljubiti. Spokojno je išao svojom ulicom. I je'n. nije više ništa imao kod sebe. Malena moja. i dva". bio sav mokar.. Ušao je. po čelu. Selvaggia je kod kuće. Otrčala je hitro do njega. Mramorni pod. Selvaggia je u tigrastom bi-kiniju spuštala i podizala bedro u ritmu glazbe. Čokoladna. Skinuo je jaknu. Njen Alby. Alby?" mijaukala je. Otvorio je usta i ponovno prodisao. Nemaš pojma.. Snažno ju je stisnuo uz sebe. lavovska griva. Okrenula se i spazila nepomičnog. U čemu je uopće problem? Ubaciš u sebe dvjesto kuglica i nema straha.. Solidno građene. Duga. Srebrnina u regalu. posvuda. "I gore. prćast nos i velike. Prešao je put od Svijeta sendviča do kuće izvana lakši. okrugle sise stisnute u divljem grudnjaku. Selvaggia se ubijala u solariju po cijele dane. sve u oblinama. "Bože moj. Njezin muž." "Alby? Što ti se dogodilo.. I gore.

previjati se. Bit će da si se prehladio. Uglavnom. Kući je donosio novac. Zrcala. Nije htio riskirati da ih izgubi u nužniku. priča bez glave i repa.. Ali zato je morao pokazati zube. otiđi se odmah istuširati. koji je Albertinu bio dužan.. naprezati nad košarom. Vidi kako izgledaš. Čučnuo je nad plastičnu košaru. Mišići opuštati. Plemkinja je imala sina. Potrošio je cijelo bogatstvo da ga ovako uredi. Četvrt sata. Zlatnog lišća.Albertino joj je ispričao čudnu. Ovo je njegovo kraljevstvo. Ništa. Sad su zidovi bili oblijepljeni plavim tapetama s naslikanim zelenim palmama. Onaj u Svijetu sendviča nije vrijedan spomena. uništeni BMW. "Ljubavi. .. Alberto se svako malo vraćao kući sa syn-goniumom. Albertino se svukao i stao pod tuš.. tražeći da mu njegova majka zauzvrat preuredi kupaonicu. Led koji mu se bio uvukao u kosti počeo se otapati. On mu je oprostio dugove." "Da više nikada nisi izgovorila tu riječ!" izderao se na nju obuzet titanskim gađenjem. Da stavi u usta samo jedan njok. Pun pogodak. Najljepši dio kuće. apsurdnu priču. Namjestila ga je poznata dizajnerica. Albertino je ustuknuo: "Ne! Ne! Molim te! Ne njoke!" "Vidiš da ti nije dobro? Ovo je prvi put otkako te znam da nećeš njoke. Sad je spreman. Pod mlazom tople vode odmah se osjetio bolje. kuglice. I onda kada. Vampir i češnjak. Selvaggia je malo što znala o muževim poslovima. Bio je rasturen. vjerovala je u ono što joj je on govorio. istog bi trena umro. Počeo je tiskati. Umivaonik od crnog kamena. Kao uklete. jedan jedini mali njok s kojeg cure rajčica i mozzarella. Ruska grofica u progonstvu. Ja ću ti međuvremenu pripremiti 283 njoke na sorrentinski!" rekla mu je Selvaggia. Otišao je u zahod da dođe k sebi. Ali vrijedilo je. Od posebne vrste pleksiglasa. Selvaggi bi biljke uvijek uvenule. I doista. Krećemo s operacijom čišćenja! Na sunce s njima. otpuhivati. dok ju je stiskao i rukama i nogama. Njoke tvoje Smrdljivice. narkosa. 284 Uspio sam! Uspio je preživjeti. Nabrzinu se obrisao. Podijeljena između ravnodušnosti i želje da ne zna. Pogledao ga je s ljubavlju. Stupovi od stabljika pravog bambusa. To je bilo Jaguarovo pokriće. Deset minuta. fikusom i paprati. zamršenu. Provjerio je jesu li vrata dobro zatvorena. Prozirna. Ovo pročišćujuće tuširanje bilo je dokaz. Izostavio je frikovu smrt. zar to nije najvažnije? Albertino joj je pričao da pomaže Ignaziu Petroniju u uzgoju ukrasnih biljaka.

samo me pusti da se odmorim. Tiha baruština. Inzistirao je da te probudim. Uzeo je dva. a iz njega izlazi napola smrznuti Antonello. Pravi trening.. Ha ha haa!!" zadovoljno se cerekao. 285 "Onako. "Pobrinut ću se ja za tebe." šapnula mu je u uho. kojima se prežderao.. "Alby. Rekla sam mu da spavaš. Ma kakav beton. Nadutog trbuha. Da pozovemo liječnika?" "Ne. Smrdljivica je ustala i. U ruci je držala bežični telefon. kao da su se u želucu pretvorili u superljepilo.. seksi haljinu. gurala mu glavu medu sisetine." Zbunjena.. molim te. Tako su to zvali u časopisu. Nije uspijevao.. Neki mišići našeg tijela upotrebljavaju se samo tijekom snošaja. Ali Albertino tog dana uopće nije htio surađivati. Činilo se da se u crijevima ništa ne miče. Kud puklo da puklo. "Tko je?" "Roscio je! Želi razgovarati s tobom. Počeo se smijati.Ma ni jedno malo. I počela je trljati o njegov trbuh. nakon što je navukla prozirnu. dirala na pravim mjestima. 286 "Znaš li što će ti se dogoditi ako ti se jedna zmajeva suza otvori u želucu? Ideš ravno stvoritelju na račun. Selvaggia je u nekom časopisu pročitala da je seks jedna od najboljih vježbi na svijetu.. "Kako se osjećaš?" upitala je ispruživši se pored njega." . Pošto-poto mora israti tu moru koja mu je začepila želudac.. Popela se na njega. Oni sendviči malindi. čak ni ovo? Onda ti je stvarno loše. Hladnjak Indesit koji se otvara. Kose poput zaleđenih šparoga. vidio bi neki uznemirujuć prizor. Možda će i Alby htjeti malo." promrmljao je Albertino.. Što ga je ona više privijala k sebi. majušno govance. Pročeprkao je po njoj i našao to što traži. Otvorio je oči i pred sobom ugledao Selvaggiu. Zvonjava telefona izvukla ga je iz te strahote. Čim bi zatvorio oči. Odlučila je upotrijebiti posljednje oružje. Plan? Spavati i pričekati da purgativ počne djelovati. Leda su ga boljela i noge su ga boljele. Mora poduzeti drastičnije mjere.. Čak su mu se i oči sklopile. Selvaggia je gola ušla u sobu. to se on krepanijim činio. Otvorenih usta. Smrdljivice. Albertino je za to vrijeme pokušavao zaspati. Purgativ. otišla u kuhinju napraviti sebi frape od banane. Ono koje bi probudilo i mrtvaca. Otvorio je ladicu s lijekovima. Rukom je pokrivala slušalicu. "Odmah silazi! Jesi li poludjela! Hoćeš me ubiti!" rekao joj je kao da se probudio iz kome. Zato je rado nadopunjavala aerobik seksualnim vježbama.. Izmučen se bacio na krevet. Rubin je blistao. I disanje se mijenja. Uspravio se oznojen.

S osmijehom od uha do uha." "U kurac! Federikina krizma! Reci mu da dolazim." Dok je govorio." "Uredu. Jaguar je do tih stvari jako držao. Jednostavno je odlučio ne misliti na tu drugu brigu. A on je zaboravio. uzdahnula je: . "Daj mi ga!" Selvaggia mu je namrgođeno dodala telefon. Obećavam ti. Zaboravio je otići k Jaguaru. Selvaggia gaje ugledala pred sobom svečano odjevenog.." "Nazovi ga!" "Ma što nazovi ga. Smrdljivice. Ja sam kreten! Uzeo je iz ormara plavo odijelo Ralph Lauren. Mokasinke s resicom. "Halo?!" "Halo. Roscio je bio jedan od Jaguarovih slugana. Sad moram ići." "Dolazim odmah. Kako je mogao? Zaboravio je na krizmu proklete Jaguarove kćeri. Ne zaboravi da je Fede-rikina krizma." 288 Selvaggino se lice ozarilo. Uzeo je svežanj ključeva sa stolića kraj ulaza." "Alby. Ti odluči. crne i oker rombove. Ako ne odem." "Šef stalno pita za tebe. "Slušaj. 287 To je jako loše. Nezamisliva. "Idem na krizmu Ignaziove kćeri." "Ne možeš ići! Bolestan si!" "Moram ići. Prije ili kasnije svemu će ovome doći kraj. Jedno po jedno. ne možeš svaki put kad te nazove trčati k njemu kao rob. To je potpuno smetnuo s uma. "Kamo ćeš?" upitala gaje preneraženo. U tople krajeve. zašto ne odeš u turističku agenciju i izabereš neko putovanje na kakav tropski otočić. Albertino je oblačio kaput od crne vune i Versaceov šal.. Ljubičastu vunenu kravatu." "Što je bilo s tobom?" "Vratio sam se kući. Bio je spreman. Albertino?" "Kaži. Košulju na male. Molim vas. Ti nisi njegov sluga!" "Pusti. Nešto između zamjenika šefa i tajnice. Ljuti se." Prekinuo je. nije pošteno. Ne osjećam se baš najbolje. Ne otići tamo bila bi preteška uvreda. Je li odlučio umrijeti? Otrčao je u dnevni boravak. Štoviše. bit će svašta..Stvarnost se sručila Albertinu na glavu gore od onog sna. Ne baš zaboravio. Poćeo se luđački brzo oblačiti.. Htio je da i oni budu dio obitelji. Htio je u važnim trenucima imati uz sebe sve svoje momke.

On je uvijek odbijao. Pritiskala ga je kao snježna lavina. sve je više uviđao da ne ide na krizmu nego na ispit. Osjećao se ćudno. Sva odjednom. Možda je plastika oko njih već nagrizena. Hoće li povjerovati? Računao je na slavlje. Stvar korektnosti. Što je to? Sugestija ili djelovanje droge? Što je to? On to sigurno nije mogao znati. crkavaju kao muhe. Pada li mu mrak na oči sam od sebe ili zbog tih usranih jaja. Jajašca. 290 . Nikada ni crtu. ljude.. začas si gotov. ni extasy.. Ako počneš. Pravi pravcati ispit. dobacio joj je: "Uzeo sam ti moped!" I onda je zatvorio vrata. Ukočila se. Vjetar mu je šibao lice. Nitko te više ne jebe. na gužvu."Stvarno?! Putovanje?!" "Stvarno. Vidimo se kasnije. On je bio ozbiljan diler. On te stvari nikada u životu nije probao. A ako mi se jajašca otvore u trbuhu? Nije rečeno da mogu izdržati i moje probavne sokove. Oprezan. Kao svi koji su zastranili. Jaguar će ga sigurno pitati kako je prošlo s frikom.. jedan šut. Sjedeći na mopedu. Možda je već smućen a da ni ne primjećuje? Možda je gotov a da to ne zna. A što će mu on odgovoriti? U glavi je odvrtio priču. Mogao bi barem shvatiti je li gotov ili nije. zbunjena. Ni acid. Polako. Što je dalje odmicao." Poljubio ju je. Možda. Jaguar neće imati mnogo vremena da ga sasluša. Propalica. Zaista čudno. Albertino je vozio po Prenestini. I on ga je dobro radio. Sastavio je zamišljeni dijalog sa šefom. To je bio njegov posao. Koji prose. Ispuštaju heroin u njegov želudac. Možda mu se zato u glavi roje sve te gadne misli. Adamu kažem istinu? Još jedna zastrašujuća misao mučila ga je poput noža zabijenog u meso. Ispit na kojem riskira život. ubije te. Ništa. pa zašto ne bi i jajašca? Možda se baš u tom trenutku otvaraju. kradu. Odglumio ga. Počneš koristiti to sranje da si sjebeš život. To ti odsiječe noge. umjesto da ga prodaješ. Ni horsa ni koke. 289 Već su prošli kroz Antonellov želudac. I nadeš se s druge strane. medu narkosima. Ti kurčevi sokovi koje imamo u želucu u stanju su rastopiti bilo što.. Možda će mu se čak živo jebati za to što Antonello nije došao na sastanak. Postaneš kao drugi. Izlazeći. Ali sad je žalio što nije probao makar jednu crtu. Kao da taj dan nikada neće proći.

neuništiva su. range roveri. opustio se. provjerio u zrcalu kako izgleda. Plastikom. Budi miran. vidio im lice. komodi i neoklasicističkoj sofi. Praznina u glavi. Mali salon za čaj bio je pretvoren u garderobu. Zmajeve suze." Bože moj! Zaustavio se. Razmisli. Nešto dalje vrt u talijanskom stilu. Bili su njegov kruh svagdašnji. Nakon toga bi ga zatvorili. Bunde. Ne. Od straha! A osim toga. Od hladnoče! Suha usta. Nego sto posto čista. 291 Malo-pomalo. ponavljao je poput molitve. Paunovi. Kako je ono rekao frik? "To je psihodelična mora. Sjeo je na haubu automobila. presavijen.« . Znoj. Dobro ih je poznavao. I Albertino je ostavio svoj kaput. s krčazima vode na glavi. . Jednom je rukom popravio frizuru. Duboko je udahnuo i ušao ublagovaun. Ruke na ustima. Albertino je sad vjerovao u to. alfe 164. Na liječenje. Smiri se. Opet je došao do daha. U redovima parkirani jaguari. Mora u bolnicu. Udahnuo je i popeo se mramornim stepenicama do ulaznih vrata. Onaj frik je dobro znao svoj posao. Pogledao se u retrovizoru. Ispred vile poljana od šljunka. Pozlaćene svjetiljke obasjavale su mural toplim i zlaćanim svjetlom. Budi miran. Ušao je. oslikanim prizorima života u Pompejima prije erupcije. Prošao je dugačkim hodnikom. Morao je sve obaviti kako treba. Jaguar je živio u golemoj dvokatnoj vili. Zaljev s brodicama. gledao ih je u oči. Popeo se na moped i krenuo dalje. Dvorišni ulaz od kovanog željeza s mramornim orlovima koji u pandžama drže zmije otrovnice. Srce mu je počelo mirnije kucati. Na ispiranje želuca. Prazan bazen.. To je tumor na mozgu. kaputi od devine dlake. Žene u velovima. Albertino je zaustavio moped. Djeca koja se igraju koturom. Sa strane brežuljci prekriveni engleskom tratinom. Ljudi u togama. I hodao poput starca. A onda? A onda koga briga. Napadaj panike! Običan napadaj panike.On je poznavao narkose. pelerine i krznene stole bili su nagomilani jedni na druge na ovalnom stolu. Minigolf. Obložena su voskom. Bijeloj i moćnoj. Sad mu je bilo bolje. Skakaonica. Ispod jakni im se naziralo oružje. Sa strane su dvojica gorila pušili. I ja bih u ovakvom sjebanom stanju trebao ići razgovarati s usranim Jaguarom? Nema šanse. Stegnuo je čvor kravate. Crvene oči. Ne može. Želudac mu je bio pun zmajevih suza. Stajao je uz cestu. to što mu je u trbuhu nije bilo kakva roba. theme.

Pravilno. da. U jednom je kutu vidio i orkestar. Sjedio je tamo. Djeca koju hrane. ispod dugačkog ulja koje je prikazivalo rimsko selo. Skupine muškaraca u košuljama i kravatama glasno su se smijale. kad je imao šezdeset godina. "Tu si! Baš dobro". u plavoj haljini od šljokica. S trideset i pet. Zmija od ljudi plešući je kružila po dvorani. Tada je stvarno bio jebeni. U dnu dvorane. stajao je jedan veći. već je imao sto trideset. ustalio se na sto osamdeset. Neke u dugim. Za njim su sjedili najbliža rodbina i najodaniji ljudi. I zube. Vika. sva u zlatu. Jaguar. Neki su pratili ritam plješćući. Golema dvorana. Nije imao više ništa od onog smrtonosnog grabežljivca.Bila je preuređena za tu prigodu." Amfiteatar stolica uokolo. 294 . Albertino je odlučno koračao medu svečano odjevenom djecom. usrani jaguar. mačji nos. Ignazio Petroni zvan Jaguar. kila više ili manje. Onda se počeo debljati. Obojene kose. Čitave obitelji za stolovima. Neke s vrtoglavim izrezima. Srce mu je lupalo kao ludo. Mlohave starice na-kićene draguljima. sa zavjesa ma od < \ > kristalnim lusterima. Albertino se okrenuo. Starci skutreni na stolicama. koji su se utrkivali između stolova. Ignaziova hipofiza počela je zatajivati kada mu je bilo dvadeset godina. U ono vrijeme imao je mali. Mračne i zle proreze od očiju. Prilozi. Jela od mesa. Otkopčanog remena. Sretan kao nikad prije. Neke još uvijek s bundama na sebi. Elegantno odjevene žene. S četrdeset pet. Hipofiza. ne poštujući oblik. Zlatno-srebrna igla na narančastoj kravati. I zaglušujuća buka pribora za jelo. S osamnaest. neke u kratkim haljinama. Svi na more. U samom centru." Krenuo je probijajući se kroz mnoštvo plesača. bila je ispunjena okruglim st < > 1«. I on svečano odjeven. Sunčat bijele guze gole. Plač. Nasred svakog stola buketi crvenih i u/a. zadržavajući dah. "Tamo dolje. Tjestenina. dječacima u smokingu i djevojčicama u dugim bijelim haljinama. "Gdje je?" upitao ga je Albertino bez daha. okružen ostalima. Plavokosa pjevačica lica zategnutog liftingom." "Idem. čuo je iza leda. Konobari u tamnocrvenim odorama. težio je sto šezdeset. Kolica s bebama. imao je osamdeset kila. Rida kosa gelom zalizana unatrag. Srebrni pribor. Velika usta. U mladosti. Brbljanje. Albertino ga je sad vidio drugim očima. Mnoštvo ljudi. Predjela. U odijelu od sivog flanela. pjevala je obješena na stalak mikrofona: "Svi na more. 292 293 Roscio. koji je svirao. Drugi su plesali. svečano opremljen stol. Puniti ga masnoćom. Sada.

Sivih mračnih očiju. I one njegove malene i mračne oči zasjale su. Srce mu je postalo neposlušno. Bez milosti. "Drzniče! Drzniče! Nisi htio doći? Ha?! Reci da nisi htio doći! Dolazi odmah ovamo!" naredio mu je svojim dubokim. šupljim baritonom. Ništa. Više se kotrljao nego hodao. Svaki put kad bi je vidio. gle tko je došao!" Mariarosaria je jela. Možda bi odgovaralo samo srce bika. nisam se dobro osjećao.. A ti nisi htio doći. nisu se više vidjeli zglobovi. sjedeći tako za stolom krcatim hranom. debelom ženom pored sebe. Polarnog ljenivca izvaljenog u naslonjaču od crvenog baršuna.. Aritmije. "Jesi li vidio koje slavlje! Gledaj koliko ljudi. "Nije da nisam htio doći. nije bilo krivo. Poput morža na polarnoj plaži. Malog. brbljajući s nakićenom. dodao: "Mariarosaria.. više nego na plemenitog jaguara nalikovao je na ljenivca. To nije bio problem. U deset godina. pratili svaku Jaguarovu riječ. Albertino nije mogao a da ne zamisli čudovišni seks koji su to dvoje morali obaviti kako 296 . mršava žena. Ugledao je Albertina. Htio si je dati presaditi novo srce. Nosio je plavo odijelo veliko poput venecijanskog jedra i raskopčanu bijelu košulju iznad potkošulje velike poput plahte za bračni krevet. okruglim od sala. Klimali su glavama. Tu sam. Bilo je poput motora fiće u kamionu. Njegov jadni kostur postao je krhka skela za to more sala i tkiva." Oni što su sjedili uz njih pozorno su. Nego. Koji kurac si radio kod kuće? Ha?" Jedan od ljudi donio mu je stolicu. "Sjedi kraj mene. Evo me! Evo me!" uspio je slabašnim glasom izustiti Albertino. Podigao je nešto što je izgledalo kao dvije peraje. Proučavale su ga hrpe liječnika. Bilo koji srčani aparat imao bi poteškoća u takvoj biološkoj strukturi. s ulizničkim osmijehom. Dvanaest by-passa.. Operiran je četiri puta. Onda su mu rekli da je nemoguće. Iz tijela su mu izlazile prozirne cijevi 295 i raznobojne žice. koje su završavale u elektronskom aparatu smještenom na stol. Te oči. fibrilacije. Kose podignute u zamršenu frizuru. od straha da ga ne uguši težina vlastite škembe. Ni od kakve mu koristi nisu bile sve one kure kojima se bio podvrgnuo. Nastavljalo se debljati. Već se i teško kretao. Jaguar je otišao u Ameriku. "Tu sam.. Trbuh mu se toliko proširio da ni kada je sjedio nije više mogao vidjeti noge i stopala. Bila je sitna. okruglog nosa. spavao je u kadi s reguliranom temperaturom. Noću. jaguarski ostatak. Obišao je stol. majku mu staru.." rekao je Jaguar i onda... okrećući onaj slonovski vrat prema supruzi. Na rukama i nogama. grčevi. Bombardirali su ga regulacijskim hormonima kao da je pokusni kunić. Sva naborana.. Crkao dabogda. Sada. On bi pronašao donatore. siroto.. Sjeo je pored njega. Njegovo tijelo za to nije htjelo ni čuti.. Ono. Koliko hrane. između pečenja i tjestenine.." "Ma ti si ko kremen. Sram te bilo.sklad i razmjere... Tri infarkta.

Sve što bi rekao. Vidjevši to. Bljuvalo mu se. gospodo.. jako mi se sviđa vaša tjestenina. zvučalo mu je lažno. Ništa drugo više nije bilo važno. ali sad se baš ne osjećam najbolje. Ne ustručavaj se". Zatim je viknuo: "Mariarosaria! Mariarosaria!" Svi su odjednom utihnuli. "Dobro!" rekao je sa zalogaj činom u ustima i palcem u zraku.. inače drage volje. Bilo bi previše čudno. Pečenje. Medu njegovim se ljudima šaputalo da šef to radi u termostatskoj kadi. Htio se vratiti kući. "Sad jedi. Albertino je uzdrhtao. "Albertino! Albertino neće jesti!" Mariarosaria je raskolačila one ugasle svjetionike od očiju: "Albertino! Što ti je? Ustručavaš se? Ne sviđa ti se tjestenina koju sam umijesila svojim rukama?" Znojio se. Pobudio bi sumnju. "Kako?! Hoćeš da se Mariarosaria uvrijedi? Ne znaš kako je dobro. Sad su bili sami. Izgledala mu je poput divovskih glista. Da ti se želudac okrene. da ništa ne okusi. Ne mogu. Osjećao je na sebi Jaguarov pogled.. Poput marionete.. "Pa evo. "Albertino." prošaptao je zgađen.bi začeli Federicu. pržene tikvice.. . Već sedam dana u ovoj se kući ne radi ništa drugo nego samo kuha. nutkao ga je šef. Nije uspijevao biti kao inače. prisiljene glumiti u farsi u kojoj se ne sjeća svoje uloge. šaptom od kojeg je Albertino sav uzdrhtao kao puding od čokolade. Morao je. izmješteno.... tu sam. probaj ovu tjesteninu alFamatriciana.. u daljini. Osjećao se čudno. Polako. Mrtvih i ljigavih glista. Svaki pokret umjetan." Onda je onim kobasicama od prstiju zgrabio tanjur krcat tjesteninom i stavio ga pred njega. prekrivenih krvlju i mesom.' Bogu hvala. Ima i ovčjeg sira sa Sardinije!" prijekorno mu je rekao Jaguar. Odjednom se osjetio osamljeno.. Pokušao je zvučati odlučno: "Ne. Činilo mu se da ga svi strogo gledaju." "Onda jedi da ti prođe. poput kitova." dodao je Albertino uz ljubazan osmijeh. Morao je.. Morao je.. Bilo mu je jako loše. Zabio je vilicu u tjesteninu. Osjetio je kako mu se sadržaj želuca penje uz jednjak. on i tanjur tjestenine. Sva ga je ta vreva zaglušivala. motao ih je na vilicu.. Hoću reći.. Baš sam sretna". neuobičajeno. Kao nikada u životu. rekla mu je krev-eljeći se i potom ga bučno poljubila u obraze. Albertino je klimnuo glavom. namješteno. Konačno! Ignazio je govorio: cGdje je Albertino? Gdje je Albertino? Vidjet ćeš da taj sin poštene majke neće doći. Pogledao ju je i onda je stavio u usta. Kao revan učenik. "Hvala. vrlo polako. promatrale su ga pozorne oči. Počeo je žvakati. Gledaj ovo blago Božje. Zamagljene. Taj umak pun ulja! Taj parmezan! Masna panceta. 297 "Što je? Što je?" odgovorila mu je zabrinuto. "Kakvo je?" upitao ga je Jaguar s drugog svijeta.

Pitao sam susjede. poput bizona u napadu. "Što?" "Sfrikom! Kako je prošlo?" Albertino nije mogao govoriti." Glas mu je podrhtavao. Jaguar je u međuvremenu uzimao komade teletine. Ostane li. Ne shvaća da se igra vatrom. Fiziološki nemoguće.. Jaguarova kći." "Možda. "Kako?" "Nije ga bilo. Nije ga bilo. Gledao je ljude kako govore. Sva na oca. Raširio je male nozdrve.298 Nije silazila. kako je prošlo?" upitao gaje Jaguar. čim se Jaguar okrenuo. i potom rekao: "Pun mi je kurac tog frika! Želi nas zajebati. na bešćutnoj bradi." "Nije ga bilo. Nije ga bilo!" nastojao je Albertino reći sigurno. Nitko ga nije vidio... Činilo mu se da je pred prokletim televizorom." Albertino je govorio. Prasećeg izraza lica. Vidio je da je u Jaguarovim očima nestala radost zbog slavlja i da se odjednom sav smrknuo. Pronaći neku ispriku.. "Jesi li siguran?" "Da. Htio je više novca. "Onda?" "Nije se pojavio. "M koji kurac pričaš? Je li i tebi ispario mozak? Po tebi.. Nitko nije primijetio.. prebacio tjesteninu u susjedov tanjur. netko može zaboraviti da mu život visi o kurčevom koncu koji može puknuti?" Jaguaru se sada pušilo iz ušiju. Albertino joj je čestitao. da! I što ćemo sad?" . znoji se." 299 "Nemoguće! Jučer navečer sam razgovarao s njim. Kao da je govorio netko drugi. Taj kurvin sin odlučio ju je prodati za svoj račun. nakon što se uvjerio da ih nitko ne čuje. Visoka. Želi zadržati robu. Od bijesa.. se nije sjetio." pokušao je natuknuti Albertino. Pokušao sam ga i nazvati.. I prošli put je stvarao probleme. Ne shvaća da će mi jesti beton za doručak.. Tjestenina mu se zaustavila na ulazu u želudac i ostala tamo. Guzata. Pokušavao je. "Pa.. Samo naprijed. rekao daje prelijepa i onda.. smiju se punih usta. Ništa.. "Onda. Stigla je Federica. ali to nije bio on. On je bio daleko i vidio je sebe kako govori. na košulji. žderu kao svinje. umakao ih rukama u posudu za juhu i trpao ih u usta. Mora otići. Čekao sam cijelo jutro pred njegovom kućom." "Nemoguće!" "Raspitao sam se uokolo. Sva ta gungula pred njim nije ga se ticala. Mrlje od umaka na potkošulji.. Samo je želio daljinski upravljač da ugasi to jebeno slavlje. Pocrvenio je. Jaguar kao da se sav napuhao. griješi.. riskira nešto mnogo gore.. Trinaest godina. I otići kući.. Bubuljičava. ali ništa mu nije izlazilo iz usta. Sigurno i mrzovoljno. da ga spasi.

" "Ne brini se. Stvarno loše. Imamo posla sljedećih dana. Slavlje se nastavlja. shvatio sam." "Vidim. Žao mi je otići. zatvoren u lijes Indesit. Odjednom je problijedio. Prije nego što skloni guzicu u neku istočnu zemlju. Onda ćemo ga naguziti. "Koja gadost!" rekao je sjetivši se pancete. Jebe mi se! pomislio je . Prošao je velikom dvoranom dok je slavlje još bučalo.. Stisnuo je zube.. "Loše mi je... Još nisu bili stigli kolači. "Kako to misliš?" "A kako bih jebote mislio?" podsmjehnuo se morski pas. Bilo mu je hladno.. Bio sam tri dana u krevetu i prošlo je. Dao Federiki još nekoliko komplimenata. Oči unezvjerene i crvene. Riskirao je da cijelu istinu povrati po stolu. Utažit ćemo mu žeđ pršutom. Hajde."Što ćemo sad? Odmah ćemo ga naći. Samo daj. Od mučnine se ljuljao poput broda u oluji. drhtanje. pomislio je opuštenije. Neki virus. Jaguar je progutao priču. Ionako ti je usput... Ne znam.." uspio je promrmljati Albertino. "Miči tu guzicu. Bilo mu je malo žao zbog Tužnog. Svega ima u zraku. kao stijena. Kao krpa. rekao mu je. Otiđi do Tužnog. Pozdravio je Mariarosariu. Naslonio se na stol.. Ova divna zabava." "Ne. Vonjao je na puder i znoj. "Ah. Kao da je sada i šef to primijetio: "Koji ti je kurac?" upitao je odmjeravajući ga. Neka te Selvag-gia izliječi." "Oprosti mi. Sigurno me spasio onaj tanjur tjestenine^ pomislio je. Reci mu da odmah pronađe onog usranog frika. Sad samo treba posrati plijen. Rosciu je objasnio da se ne osjeća dobro i onda mu dao kuvertu s novcem.. kad mu ništa nisam rekao. U redu. hajde.." nasmiješio mu se Albertino.. Jaguar ga je zagrlio i snažno ga privinuo na ona tirano-saurska prsa. Lezi i vidjet ćeš da ćeš sutra biti ko ružica.. Osjetio je da mu se nešto pokreće u želucu. Reci joj da ću je ubiti ako ne budeš kao nov.. Hladnoća i zrak pomogli su mu da dođe k sebi. Rekao sam ti..." Kako sam to dobro izveo! Kako sam to dobro izveo." 300 Albertinu je sad bilo loše.. 301 "Učini mi uslugu. Purgativ je počeo djelovati. Morao je izaći. Preživjet ćemo i bez tebe. i uzet ćemo mu robu." "Od sutra ću opet biti u formi. dovoljno je da se malo više napregneš. Loše mije!" Vrtjelo mu se u glavi. Kapi znoja na čelu. Izgubit će hrpu vremena tražeći onoga koji je već hrana crvima.. Zgrčena i bolna utroba. Ali što ti je?" "Užasno me boli želudac.. Da ga natjera da posere one kuglice i da ga sredi".. Valjda sam se prehladio. Idi kući. Neću da mi se najbolji čovjek razboli. Sjećaš se kako je meni bilo prošli tjedan? Groznica. "Sigurno imaš gripu! Što bi drugo. Popeo se na moped i krenuo.

I ona je. Bio bi ti za petama kao najgori gad. zapuštena brada neravnomjerno mu je pokrivala lice. "Zašto vas dvoje nikada ne svratite? Niti da nazovete. od istog takvog čelika. orlovski nos. Ukrašavala je šlagom čokoladnu tortu. Morate doći na proslavu!" "Računaj na nas!" 303 "Hajde.. Izrazito crna kosa. Baš mi je drago. ni po koju cijenu. očerupanog gavrana. Nastavio je juriti. slijedio te i. Sirov u metodama.. bio je nagnut nad protvan u koji je slagao kolačiće spremne za pečenje. U središtu veliki čelični stol... A zatim i keramički umivaonici. Mozaik na zidu prikazivao je šarena kola u koja je upregnut magarac. bila Sicilijanka. Visoka nešto više od metar i pol. slijepljena na čelu. Dobro. torti sa šlagom i limunom. Kako si?" "Dobro. Bio je to čovjek od šezdesetak godina. s različitim smjesama. Bijeli ogrtač. pomalo grbav. duboki glas. Red tek napravljenih sicilijanskih slatkiša.. Franco Capuozzo. Shvatila je da je Albertino jedva sluša. Albertino se našao u velikoj prostoriji. davala mu je izgled starog. sladoledima u čaši i pudinzima. zvan Tužni... ženu Tužnog. Na vrhu nosa male. Na njemu velike zdjele. S jedne strane dugački pult s policama punim voćnih kolača. Da poskakuje na petama. Slastičarnica "Lijepi Palermo" bila je specijalizirana za sicilijanske kolače. Ali bio je plaćeni ubojica s mudima. ne žalimo se. Uskoro će Enrico diplomirati. Vrlo cijenjen. S druge strane dva velika hladnjaka s ledenim tortama.." Laura Capuozzo bila je Selvaggina rođakinja u drugom koljenu.Tužni je plaćen za taj posao. hajde. kada to najmanje očekuješ. zlatne naočale. Bila je okrugla. Sijede kose skupljene mrežicom. Iz Palerma. ispraznio bi ti u leda čitav šaržer svog uzija. "Eh. 302 Ubrzao je. Između dva okrugla oka virio mu je krivi. Albertino je nastojao ne gledati slatkiše. sitne. "Poljubit ću te kad izađem.. Sve na njemu. kao lud. vidim da pocupkuješ. Profesionalac. Uz jedan zid velike keramičke peći. Strojevi za pravljenje šlaga. Mršav i čio. ali učinkovit u rezultatima. Za pultom je ugledao Lauru.. Oči su mu suzile. poput Albertinove supruge. izgled. . Red. punim gasom prema kući. koja se oduvijek samo borila sa životom. Radi se! Selvaggia?" "Kod kuće je. A ti?" zabrzao je Albertino. Zaključao je moped i utrčao unutra. Rijetka. Franco je u kuhinji. Nije gledao u lice. S bijelim pločicama. Teško ga je sjebati. davalo mu je izgled slomljene. sicilijanskih slatkiša. "Albertino. "Laura! Ciao! Gdje ti je muž?" Žena je podigla pogled i osmjehnula se kad ga je prepoznala." konačno mu je rekla slastičarka. tužne osobe. Zaustavio se pred slastičarnicom "Lijepi Palermo".." rekao je Albertino otvarajući jedna od bijelih vrata koja su dijelila slastičarnicu od kuhinje. spore kretnje i one oči ravnodušnog starca..

" . izgledao samo k«o «UM< i ništa više." "Sigurno?" "Sigurno. gledajući ponovno u Albertina: "Znaš li da ste ti i Enrico vršnjaci?" Albertino je to dobro znao. Krao je mopede i igrao biljar. Što ima?" nastavio je Tužni zadovoljno.. "Baš mi je drago.. Godinu dana išli su u isti razred. Zašto su ga taj dan svi tjerali da jede? "Uglavnom.Nimalo spektakularno. Sjećao ga se. "Koja je najduža rijeka u Italiji?" A on diže jebenu ruku. znam." "A ja imam velike novosti za tebe! Enrico će diplomirati". Zaškiljio je i stisnuti osmijeh pojavio mu sina usnama... Nevjerojatan štreber. 305 "Da." dodao je Albertino. a još manje za tog neznalicu Albertina.." Tužni je uzeo stolicu i pružio je Albertinu: "Sjedni malo. Kao golub koji se udvara. "Albertino. Nešto za genijalce. 304 Sada je tu. tako nešto. Nije mi dobro. Činilo se da uživa govoriti kako ne razumije ništa od toga čime se njegov sin bavi. Nešto iz ekonomije.. Sad taj Enrico ide u Ameriku.. hvala.. Dobar je to momak... jedan s diplomom u obitelji. Želi nastaviti studij u Americi. Okrenuo je svoju glavu kornjače prema vratima i ugl* dao Albertina." a onda." "Hvala!" rekao je na kraju Albertino." Tužni se šepirio od sreće. "Ljepotane moj!" rekao je glasom u kojem se još osjećalo nešto sicilijanskog i prišao Albertinu. Puno je učio.. umotan u topli šal.. "Ništa posebno. Nešto što nije za njega.. Tužni je izvukao iz peći mnoštvo toplih uštipaka prelivenih rastopljenom čokoladom. moram ti prenijeti Jaguarovu poruku." nastavio je kao da govori samome sebi. opirući se. Jadnik! Učiteljski dupelizac! Možda ga je jednom čak i istukao. nagnut nad protvan kolaca. "Upravo sam mislio na tebe. budžeti." "Ali čime se bavi?" "Nisam baš shvatio. Bio je prava kazna Božja.. hajde. hoćeš jedan? Dobri su!" "Ne... Enrico je išao s njim u školu. Nimalo zabavno. Odnesi ih Selvaggi. Stavio ih je na stol. prekinuo ga je." "Onda ću ti ih malo spakirati. "Znam. Snažno su se zagrlili.. Albertino i njegovi prijatelji su ga zajebavali. "Drago mi je.. Jedan od onih koji dižu ruku na svako učiteljičino pitanje. "Da.» nftofrltflti £ belog okvira. uspio je." Albertino je nevoljko sjeo." "Što je diplomirao?" "Ekonomiju. baš čudno! Nisam te vidio sto godina. Onda je Albertino ponavljao razred. Poslije ćemo o poslu. Rekla mi je tvoja žena. On nije učio.

"A ti? Što ti namjeravaš?" "Kako to misliš?" "Kakvi su ti planovi za budućnost?" 306 Koji kurac ga to pita? Izgledao mu je kao svećenik iz njegove župe. Jedan od onih koji te pitaju koji je smisao postojanja, a da ne trepnu. "A što ja znam... Normalni. Ono što radim svaki dan." Nije znao što bi mu rekao. Nije uspijevao vidjeti budućnost drukčiju od sadašnjosti. Kojiput mu se činilo da će cijeli život biti Jaguarov potrčko. Drugi put vidio bi sebe kao bossa, nasljednika. Ponekad, pak, daleko od mafijaškog života. Katkad je razmišljao o tome. Možda takav život nije za njega. Onda je shvatio što doista želi. Jednostavno: "Putovanje. Da, želim otići na neko lijepo putovanje. Ja i Selvaggia. Sami. Raditi malo ono što mi puhne... Ali ne na tjedan dana. Više. Što ja znam... dva, tri mjeseca. Ja i ona na nekom karipskom otoku. Na toplom. Rekli su mi da se na nekim otocima možeš zabiti u kolibu kao domorodac. Ležiš ispružen na plaži. Loviš ribu, sunčaš se, što ja znam..." sanjario je Albertino. Da, to uopće ne bi bilo loše. Tužni je nabrao kutove usana u osmijeh i onda tiho rekao: "Sredi ga! Moraš ga srediti!" "Koga?" Albertino je znao koga. Koga ako ne njega. "Jaguara! Moraš ga srediti. Ne odmah. Polako. Tako da nitko ne primijeti. Dan za danom. Ne ističi se. Pritaji se medu drugima. Sidi. Neka se drugi uspinju. Nemoj biti odlikaš." "A zašto?" 307 "Zato što te taj siše iznutra. On je jebeni parazit. Drži te za vrat svojim nevidljivim pandžama. Stisne kad poželi. A ako ne može bez tebe, ako mu služiš, ako si jedan od šupaka, onda te nikada više neće pustiti da odeš. Znaš li? Znaš li to?" Albertino je potvrdno klimnuo glavom. Dobro je to znao. Ali to je bilo ono što je do danas oduvijek želio. Biti svom šefu nezamjenjiv. To je donosilo i mnogo dobrih stvari. Koje Albertinu uopće nisu bile mrske. Novac. Moć. Poštovanje na ulici. Tužni je nastavio: "Umoran sam od čišćenja Jaguarovih govana. Želim raditi ovdje, peći kolače sa svojom ženom, slastičarnica radi dobro, ali taj jebeni gad me prikliještio. Ne mogu pobjeći. Ako odem, ubit će me netko od njegovih. Možda će to zatražiti od tebe. A što ćeš ti? Nećeš me ubiti? Kako možeš? Jesi li shvatio kako mi je? Moram nastaviti ubijati sve dok on to hoće. Dok ne dođe netko mladi i zajebaniji i napuni mi trbuh olovom. Hoćeš da ti nešto kažem?" "Što?" "Bojim se. Nisam više hladnokrvan kao nekad. Ne ide mi. Užasno se mučim. Postao sam kao oni trkači kojima pukne i odjednom vide trkalište drugim očima. A znaš li što mi je taj kurvin sin rekao neki dan? Čuo sam da ti sin ide u Ameriku. Mogao bi tamo odraditi koji poslić za nas. Ništa opasno. Kontaktirati neke ljude. Razumiješ? Taj gad hoće uvaliti i mog

sina. Govno smrdljivo. Rekao sam mu da je Enrico izabrao drugi put. Da ga pusti na miru. Da je on drukčiji. Ništa mi nije odgovorio. Samo me pogledao." 308 Albertina je bolio želudac. Morao je srati. Odmah. A tu nije mogao. Morao je kući. Osjećao je kako se riječi Tužnoga vrte u njemu poput divovskog vadičepa. Srećom, zazvonio je telefon. Tužni je ustao i pošao odgovoriti. Šćućurio se na stolici pored telefona. "Halo! Slastičarnica 'Lijepi Palermo'", rekao je službenim glasom. "Da... daaa..." Albertino je to iskoristio da ustane. Zakopčavao je kaput, kad se sjetio da nije došao zato da sluša Tužnog kako jadi-kuje, pa je otpuhujući ponovno sjeo. Morao mu je prenijeti nalog. "Da... Shvatio sam... Da, tu je. Dobro. Dobro. Sad ću ti ga dati", zaključio je Tužni. Dodao je telefon Albertinu. "Tko je?" "On!" Albertino samo što nije pao u nesvijest. Automatski je zgrabio slušalicu. "Ja sam, Jaguar. Slušaj, znaš li što rade rogonje? Ha? Je li znaš što rogonje rade?!" Nije govorio u slušalicu, rikao je. Što hoće? Što mu sad znači to pitanje? "Nanovo razmisle. A ja sam jedan rogonja. Rogatiji sam od losa. Kad si otišao, zagrizao sam jedan milanski kotlet. Znaš da sam ja lud za kotletima. A znaš i kako ih Maria-rosaria zna napraviti. S malo masti, hrskave. Pa hoćeš da ti nešto kažem? Nisam ga mogao progutati. Nešto mi je pokvarilo tek. Nisam uspijevao shvatiti što. Onda mi se odjednom razbistrilo. Bio si to ti. Zbog tebe nisam više 309 bio gladan. Zbog tvog lica. Tvog načina. Reci mi nešto, zašto si me htio zajebati?" Albertinova je glava bila prazna. Potpun mrak. Slušalica u rukama bila mu je teška poput granita. Grlo kao da mu je bilo začepljeno pjenušavom gumom. Što da mu kaže? "...Htio si me zajebati? Mene? Koji sam te volio više nego sina?" urlao je Jaguar. Albertino je htio nešto reći, ali riječi su mu umirale na nepcu kao lososi na izvoru. "Htio si me zajebati? Htio si zadržati robu. Pokrasti onoga koji te nahranio. Koji ti je dao dostojanstvo." "Ne... Ne... Nije istina." "Mislio si da je lako? Ali za te stvari treba imati muda velika kao košarkaške lopte. A ti ih nemaš." "Pusti me da kažem..." "Šuti." "Nisam ja kriv. Bila je nesreća. Nisam te htio zajebati. Kunem ti se Bogom... Neka mi Bog..." "Daj mi Tužnog." "Ne, čekaj. Napravio sam sranje, ali nisam te htio zajebati... Frik me pokušao ubiti."

"Ne želim te više slušati. Daj mi Tužnog." "Ne, molim te. Pusti me da objasnim..." "Daj mi ga!" naposljetku je vrisnuo Jaguar. Albertino se okrenuo i vidio Tužnog iza sebe. Držao je svoj uzi uperen u njega. "Želi razgovarati s tobom..." rekao je dok su mu riječi zamirale u grlu. Mehanički je dodao slušalicu ubojici. 310 Osjetio je kako mu noge klonu, glava mu je bila teška. "Halo..." rekao je Tužni i odmah potom: "Dogovoreno..." Albertino se zagledao u ubojičine oči. U njima je vidio svu tugu, sjetu i žaljenje svijeta. Taj mu nadimak nikada nije pristajao tako dobro kao u tom trenutku. Albertino se probudio iz te čudne opčinjenosti u koju je bio utonuo. Naglo je zavukao ruku iza leda. Ali znao je da je to bio makinalan pokret, potaknut nagonom za preživljavanje, a ne razumom. Tu nije bilo njegovog magnuma 44. Bio je na dnu kotlića, u šugavom zahodu jednog prigradskog lokala. Led. Vrućina. Ubojica je opalio. S telefonom u ruci. Četiri puta. Hici su se zabili u Albertinov trbuh. Jedan u želudac, dva u crijeva i jedan, najsmrtonosniji, u jetru. Albertino se na trenutak zaljuljao, kao da je neodlučan da li da padne naprijed ili natrag. Zateturao je na drvenim nogama i onda se srušio postrance, na policu s kolačima, i srušio je glavom. Tužni se nagnuo nad njega i približio slušalicu njegovom kremom i krvlju uprljanom uhu. "Zašto si me zajebao? Zašto? Zašto..." Albertino više nije čuo. Ništa. 311 Nije ćak ni osjećao bol. Možda tek, prvi put toga dana, nov osjećaj slobode. Mir. Ležao je na podu i gledao police pune slastica. Njihove boje. Zelenu marcipana. Bijelu šećerne glazure. Crvenu ušećerenih trešanja. Bile su prelijepe. Začudile su ga vlastite misli. Male. Uvijek je mislio da onaj koji umire ima na umu velike misli. Velike kao život koji napušta. Međutim, on je umirao s tim glupim slasticama u glavi. Njemu se čak nisu ni sviđale. Prekrila ga je neka sjena. Polako je okrenuo glavu. Okus krvi u ustima. Tužni ga je promatrao. Albertino mu se nasmiješio. Nije više imao tijelo. Bio je u nekom tekućem, nepostojanom i vrućem moru. U nekakvoj dugi sačinjenoj od kolača, sladoleda i krema. Mora da je od onih jebenih loptica. Sad su se sigurno otvorile. Nema sumnje. Vidio je Tužnog kako uzijem nišani u njega. Ali nije ga bilo briga. Zatvorio je oči i na trenutak su on i Selvaggia bili na nekom tropskom otoku.

a kad je bio loše volje urlao je dok ne bi promukao.. Ako vam se kuća napuni buhama. Tomba je vozio slalom u 11:30 i izračunao sam da bih se mogao vratiti oko 11 i pripremiti se kako spada. što ja znam. Ja poslije moram razgovarati s ljudima. Treba obaviti jedan šugav posao. Ako vam tavan vrvi miševima i ako vam iz zahoda izlaze štakori veliki poput štenaca. Coluzza. Uvijek je gubio." Otpuhnuo sam i pozvao lift.. . koje vam se već poput crnih živih čarapa penju uz noge... za one koji to ne znaju. podvornicom. Ne znam. kako sjedi u portirnici i karta s Carmelom. Našao sam Michelozzija u njegovom uredu i upitao ga što treba.. pobrinut ću se da to debelo požališ. Čim sam ušao. Gle. Coluzza. Zbogom prvoj vožnji. ali pitao sam samo: "Stoje?" "Slušaj me dobro.. makarone s gljivama i kobasice. Danas moraš pomoći Nos-chesiju i Ferriju. Michelozzi. PAPIR I ŽELJEZO 312 PAPIR Čudno je bilo to jutro. pljuvao je i sav bi se zacrvenio. Htio sam preispitati koliko su lagani makaroni s gljivama i kobasicama. ne uzrujavajte se. dvije su previše. Tada mi je bio nadređeni. bit će obavljeno. "Ej. U to vrijeme bio sam zaposlen u Sanitarnoj jedinici drugog okruga i po čitav dan nisam ništa radio.. Htio sam ostati kod kuće." Izašao sam psujući. Dao mi je znak da sjednem... Mirno je sjedio u naslonjaču i razgovarao telefonom sa ženom. Možda zbog onog sivog. Pravi bič Božji. Neka mi napravi nešto laganije. Sjeo sam i zapalio cigaretu. Svako jutro ista priča. Coluzza. Činjenica je da sam na posao došao u uobičajeno vrijeme. Posla je bilo. Ne brinite. o klupskim dugovima i derbiju. možda samo zato što sam spavao u sranju od kreveta. Da skratimo. Radio sam u odjelu dezinfekcije i deratizacije. ne preostaje vam drugo nego pozvati nas. ugledao sam Franca. da odem radi nekih nepostojećih intervencija. Zajebao me. Otišao sam do Noschesija i Ferrija koji su. dolazimo i donosimo oganj i mač u vaš stan. vratara.." Konačno je spustio slušalicu. bili utaboreni u zalogajnici "Biser Rima". Kunem ti se. kao i obično. Jedna riječ je malo." "Šefe. jebeno je naporan. 316 Pili su kavu i raspravljali o Laziu.. ali uvijek sam nalazio načina da se izvučem. Filipinka u nju stavi previše češnjaka. ustajalog neba koje je ležalo nad gradom. 315 "I što hoće?" "A što ja znam.Glava mu je eksplodirala. "Znaš da mi ne smiješ spremati tjesteninu sa začinima." rekao je portir ne podižući pogled s karata. a vjerujem da se nitko od vas nije ni trudio upoznati takvog tipa. ako otkrijem da si se izvukao. Zbogom Tombi. tog jutra došao sam na posao sjebaniji nego inače.. Michelozzi te traži.

ali nije bilo pomoći. on je primio poziv. Hoćete li nam objasniti što se događa?" "Pa. Kilogrami novina. Što se događa?" "U redu." "U redu. Sirota grofica Serpieri. dopire zvjerski smrad. Viđali smo je stalno prljavu i zapuštenu. golemih ruku i okruglog. A već sedam dana iz njezinog stana dopire užasan smrad. zbog kojih su mu oči izgledale kao vrh pribadače. konačno ste stigli. Ferri. Ušli smo u vežu. Bogu hvala. Jadnica je nakon te nesreće poludjela. Čim nas je ugledala. kao uostalom većina portirki. Hajdemo. Ljute se na mene. Ferri ju je svojom uobičajenom hladnokrvnošću odmah zaustavio. ali stan je njezin i unutra može raditi što god hoće. karakterističnih za tu četvrt. i ubacili se u prometni kaos. nadutog trbuha. Pokušali smo je natjerati da prestane s tim. "Gospodo?" "Što sad gospodo. Kao da sam ja Bog Otac!" Ta je žena bila pravi uragan. dugačke sijede kose." "Dobro. nemojte nam pripovijedati sve zgode i nezgode grofičinog života. koji se širi stubištem i ulazi u stanove.. Išli zajedno igrati biljar u San Lorenzo i kladiti se u Capannelle. "Ah. na nogama je imala srebrnaste čizme za snijeg. U rasklimanu pandu boje smeđeg rastopljenog govna. U to vrijeme često smo izlazili. jer kad to riješimo možda još stignem pogledati Tombu. ali nitko nije odgovorio. koji mu je izobličavao sve jakne i padao mu na hlače. kći od dvadeset osam godina i mlad. Počela je donositi smeće u stan. u redu.. nogu koje su izgledale kao dvije iskrivljene grane. "Noschesi zna. vjerujem . Žena je poludjela prije deset godina kad su joj u jednoj tragičnoj željezničkoj nesreći -sigurno se sjećate sudara vlakova u Viterbu '83? odjednom poginuli muž. bacači plamena pod rukom." "Gospodo Delfina. želite znati kako se zovem? Delfina. Stanari se žale. pa što se to danas tako važno radi kad se Michelozzi morao gnjaviti da mi to osobno kaže?" Ferri je već deset godina radio u odjelu deratizacije i svi su ga pomalo smatrali šefom. kružila je ulicama s kolicima iz supermarketa i prebirala po kontejnerima za smeće. Nakon pola sata iskrcali smo se pred jednom od onih zgradurina iz pedesetih godina. Natovarili smo se opremom: boce DDT-a na ramenima. svi se ljute na mene. Ah. smeća.." Noschesi je bio moj prijatelj. 318 Tako nam je odgovorila policija. grof Gianfranco Serpieri. Onda ju je obuzela manija. svaki put kad se u ovoj zgradi nešto dogodi. "Zvali su iz jedne zgrade na Monte Sacro. Pokušala sam kucati." Sjeli smo u moćno vozilo koje nam je okrug stavio na raspolaganje. 317 Stara je bila prilično popunjena. Bio je suhonjav. Bogu hvala. Unutra ima i hrpu mačaka. Na trećem katu zgrade C živi jedna koja nije pri sebi. Pukla je. Kažu da iz jednog stana.. Na nosu je imao dva dna boce."Ej. ruksaci. Više se ne može izdržati. Ljudi su podivljali. portirka je potrčala prema nama. Ali odmah. plinske maske navučene na glavu poput šešira. Prijeđimo na stvar. Uzimala je sve i odnosila kući. u kojem živi neka klošarica. Poput brata. da. Nisam to više mogla podnijeti.

Gadna priča. jedan iza drugoga. "Razvalimo vrata. Odmah sam osjetio jak napadaj klaustrofobije. Ništa. kolač i sendvič s gljivama iz "Bisera Rima". rekao sam otpuhujući." Ništa. Tijesan prolaz koji je vijugao između stupova. Brda papira. običnoj zgradi. Morate otići vidjeti. Krenuli smo. "Stavite maske". mračan i visok hodnik. Zvali smo je: "Grofice Serpieri! Grofice Serpieri. bile su naslagane jedne na druge u stupove koji su sezali do stropa. Pozvonili smo. Preplavio nas je val mrtvačkog zadaha.. Ispred nas se otvarao dugačak. Noschesi se sagnuo i po hodniku povratio kapučino. Bezimena. Ferri je rekao samo: "Hajde. Prije nego što je odapela. stara krmača mora da se dobro zaključala. Noschesi. mislio sam da ću umrijeti. Noschesiju je bilo loše. Ušli smo u vrsti. konačno je uz prasak popustila. u zraku se sve više osjećao neki kužan. požutjele i skorene od vremena i prašine. s rukom na ustima. Nakon još jednog pritiska. pokopali bi nas. brava se odvojila od okvira. vjerojatno bila salon. 319 Pokucali smo. zadržavajući dah. I čudno je to da mi se već nekoliko mjeseci događaju samo gadarije. Činilo se da se ta prokleta vrata ne žele otvoriti. Hrpe. Smrad raspadanja.daje stara odapela u stanu. Stepenice su bile strme. Kad smo došli na treći kat. i što smo se više penjali. trulog mesa. ja i Ferri naprijed s bocama na leđima. Po sredini je starica ostavila uzak rov za prolaz. Gomile. koji odvratan smrad. 320 Napredovali smo tako u polumraku. otvorite! Otvorite." To je bilo stanje stvari. Gospođa Delfina pokazala nam je put. molimo vas. snaga reda. Novine koje je stara tko zna koliko dugo skupljala. osamljena i zapuštena zgrada C uzdizala se u dnu dvorišta punog djece koja su jurila na biciklima i igrala se. najobičnija vrata stana u najnormalnijoj. zavojite i mračne. Prava stijena.. Noschesi se bunio da je to problem karabinjera. slatkast i neugodan zadah. nemojte se žaliti. Sva trojica pritisnuli smo polugu i. ponavljao je poput pokvarene ploče: "Koji odvratan smrad. koji je štipao za grlo i od kojeg se vrtjelo u glavi. dodaj mi polugu". pokazala vrata. Izbili smo u veliku sobu koja je. s bacačem plamena." Ferri je šutio. Hoćete li vi to objasniti Miche-lozziju?" Mračna. Kupovi. da su kojim slučajem ti stupovi novina pali na nas. u neka bolja vremena. I nije bio u krivu. Portirki smo dali znak da se udalji. Portirka nam je. Ništa. Odmah smo ih navukli. . Noschesi iza. malo-pomalo. rekao je Ferri.

Tko zna gdje je ta prljavka odapela? Tko je uopće mogao preživjeti u tom paklu. rekao je Ferri. "Stan nije loš. Htio sam vidjeti leš te sirote žene. ljigava crijeva. "Coluzza. gomila prljavštine. istrunuli ostaci mačaka. Ono što sam vidio nije mi bilo dovoljno. "Dajte.Sad je postala odlagalište otpada. I mislim da je u tom trenutku i Ferri osjećao isto. Gospu mu. idemo je potražiti. organski otpad. Koji kurac radite? Krenimo. što čekamo?" Noschesi me cmizdreći vukao za ruku. kako ga žderu žohari. Coluzza. Krasan namještaj! Svaka čast! Gdje je grofica? Idemo joj izraziti naše poštovanje". apsurdna toplina. "Ja ću sve ovo zapaliti! Treba sve spaliti!" panično je viknuo Noschesi. "Želim vidjeti gdje je. nekim novim mirom. Ta je soba nekako čudno djelovala. Nekim bolesnim mirom. pokvarena hrana. Okanimo se ovoga. Zidovi su bili prekriveni masnoćom. prljavoj radoznalosti. Stotine oderanih i raspadnutih mačaka. da us-trajem iako mi je sve oko mene govorilo da prestanem. 322 Luđakinja je razvukla konopce s kraja na kraj kuhinje i na njih je objesila. da odustanem. sve je gotovo. unatoč masci. Tamo sam osjetio kako mi se želudac luđački okreće. Prava klaonica. rekao sam dolazeći k sebi. stišće i rasteže uz mahnito probadanje. poput rublja. Polumrak. gnjile mrcine. Radi se o morbidnoj. S onih obješenih slijevala se masna bezbojna tekućina. Ali htio sam vidjeti kako je završila ta jadnica. klizav i mastan pod. sve to oblikovalo je gust. "Smiri se. Izađimo iz ovog pakla". Tek tamo mi je doista pozlilo. Smeće. Razderane vreće za smeće iz kojih su ispadale trule kore. Na podu i obješeni na veliki kristalni luster vidjeli su se leševi. Ista priča. Uvijek sereš. bio strahovit. "Da. hajdemo odavde. Idemo odavde. Tako me i tada radoznalost kopkala i nagovarala da potražim staricu. Pločice su bile premazane usirenom . hajdemo odavde". Usred svega toga neometano su kružili debeli žohari. ili nečim sličnim. ako tu pustiš plamen. na čudan način. koja je sporo kapala po podu. ostaci tko zna kada pripremljenih ručkova. Oslobodio sam se i upitao Ferrija: "Hoćemo li je potražiti?" "Da. zrake sunca ispaljene kao projektorom kroz žaluzine zatvorene nad tom mačjom apokalipsom i smrad koji je. smeđe drobove i grimizne unutrašnje organe tih jadnih životinja. Sav se pretvorio u snop napetih živaca. urlao je Noschesi. zaključio sam. "Gdje je grofica?" upitao sam. Tamo sam osjetio kako mi se doručak nezaustavljivo penje uz grlo. u tom crijevu mrtvaca punom izmeta? Prešli smo salon i ušli u drugu prostoriju." 321 Ferri me izvukao iz obamrlosti u koju sam zapao. Ta me je neprirodna tišina opčinjavala. Pridržavala se nekog reda pri prostiranju tog neuobičajenog rublja. ispunjavali su me. Napravit ćeš lomaču koja će se vidjeti i s Pariolija"." Prošli smo kroz to more mrtvih mačaka i ušli u kuhinju." "Jebi se. koja me u nekim životnim prigodama natjerala da nastavim. Noschesi.

Odatle smo prošli kroz druge sobe. Noschesi je išao iza nas." dodao je Noschesi. kao mačke kada se tjeraju. s knedlom predugo potiskivanog straha u grlu. Skvrčena nasred tog golemog bračnog kreveta prepunog novinskog papira. "To je posljednja soba. imala je sijedu. Približio sam se polako. Ne bojte se. nastojeći ne činiti nagle pokrete. Imala je nešto poput tetovaža. Brzo se povukla na kraj kreveta. Ušli smo u mračan hodnik. Nisam slušao. Novine. zagrade. Golem krevet u središtu sobe. U kupaonici više nije bilo zahodske školjke. Htio sam je bolje vidjeti. Kada je bila puna rijetke. Nešto poput oštrog mijaukanja. A uz to i smeće. rimskih kronika pokrivali su svaki centimetar njezinog tijela. Drhtala je. Tu smo da vam pomognemo. Novine. Ferri ju je pokušao zaustaviti. Gledala nas je zečjim očima i jela je. sve su prekrivali a. Kroz njih je dopirao zračak svjetla. Milijuni slova. I Noschesi ju je pokušao . dlanove. skačući po krevetu i bacajući smeće u zrak. izvući je iz te more. "Budite mirni. Vrati se." "Coluzza. Soba je bila velika. Teško je disala." Došao sam na par metara od nje. Trgala je rukama komadiće papira i stavljala ih u usta.krvlju. Poput vjeverice. Unutra je". pomalo žućkasta. šćućurena. bjelina novinskog papira. Samo naše disanje zatvoreno u maskama. trulog voća. kao kada se želi uhvatiti divlju životinju poludjelu od straha. riječi. Opet novine. Bila je živa! Bila je tu pred nama. "Zaustavite je". "Da. uvodnika. 324 I starica je vrištala. Ustala je i poput poludjele furije počela trčati po sobi. nekoga iz ludnice. i poslije sam shvatio da je to bilo od sveg onog olova. rekao je Ferri iza mojih leđa. Bojala se. Prljava. Budite mirni. točke. Samo crna rupa. Trulež. c. Pitao sam se imaju li te rečenice smisla ili su samo slučajno tako raspoređene. Ništa se nije čulo. U dnu su se nalazila odškrinuta vrata. Sunce je prosijavalo toplinu kroz prozorske kapke. krpa. reklama. od sve one tinte koju je progutala jedući tako dugo tiskani papir. možda samo dotaknuti je. zagrliti. rečenica. brojke. i jela je. Ruke. Spavaća soba. Ona je bila tamo. Tijelo joj je bilo neprirodno bijelo. smeđe kaše. Nesigurno smo se približili. rekao je Ferri pokazujući mi vrata. noge. Koža joj je bila hrapava. raščupanu kosu. vrisnuo sam. psujući sebi u bradu.. Ne znam što sam htio. Približio sam se. Sitnim koracima. Pozovimo nekoga". b. 323 Bila je gola. iz koje su virili mumificirani mačji udovi. Neka čudna bjelina. "Smirite se. Otvorio sam vrata. Smeće. Iskliznula mu je iz ruku. Načinio sam još jedan korak i ona je skočila. ali uzalud..

Ferri je u međuvremenu vrištao kao da ga kolju. U jednoj ruci držala je britvu. u onu mračnu utrobu. Razderala mi je bedro." rekao je Noschesi i spustio ručicu bacača plamena. Ubij je". Prekasno. Neeeeeeee. Starica je završila u jednom kutu. koji ju je cijelu obavio. Krenuo sam za njim u salon. od istetovirane starice. "Ona drolja me ranila. Ne. ali bilo je prekasno. U kuhinji smo se probijali kroz mačje leševe. Iz otvora je izašao plavi plamičak. Jeste li zadovoljni? Sad idemo. "Ferriiiiii. Noschesi. Ispod njega već je sve bilo preplavljeno crvenim. Ništa nisam mogao. Nestala je uz šuštanje u hodniku. nije gorjela tako da joj se pržilo meso. Drhtao je poput djeteta.. Ustao je. Noschesi je pojačao plamen.zgrabiti. Krv.. "Nestala je". Srušio se na pod. no bez uspjeha. Ustuknuo sam. Totalno me sredila. Smirite se". "Smirite se. Očajnički je vrisnuo. na koljena. Ponovno smo ušli u hodnik. "Ubij tu kurvu! Coluzza". a red je došao na Nos-chesija. govorio je Ferri kroz suze. Vrištao je i uspaničeni Noschesi. "Okej. I gledao je kako gori. vrisnuo je još jače. Jednom je rukom stiskao nadlakticu druge. prolijeće i nestaje. Njezina novinska koža natopila se krvlju oblikujući goleme crvene mrlje. Kriste!" povikao sam." Počeli smo ga vući. "Jebena droljo. rekao je Ferri. da su mu hlače natopljene. 325 Vidio sam samo sjenku kako proviruje iza hladnjaka. Noschesi je ručicu bacača plamena spustio do kraja i sručio se na staricu golemim plamenim jezikom. "Ja ću je ubiti." Noschesi više nije mogao. Bila je brza. Čekaj. 326 Nije gorjela uz pucketanje kože. Onda se dogodilo još jednom. Izgledala je zastrašujuće. Pokušao sam u tisućama džepova svoje jakne pronaći upaljač. Grabila je mačje crkotine i bacala ih na Noschesija. Isuse! Ne radi pizdarije". Sad ćemo vidjeti. zavijao je Ferri na podu. "Čekaj. Psovao je. Što ti je? Što ti je?" rekao sam ne shvaćajući. Veliki mu se rez poput usta otvarao na jakni i džemperu. "Čekaj. Zvuk u tami. Koji kurac si mi napravila?!" "Ubij je. od te kućne klaonice. Primio sam ga za nogu i osjetio da je ljepljiva. Ferri je vrisnuo. Nisam mogao razmišljati. pokušali smo. Bio sam umoran od tog zadaha. Ništa. Ubola me. "Što ti je?" upitao sam Ferrija dižući ga s poda. rekao sam. gorjela je poput papira: pretvorila se u golemi pla- . rekao sam nastojeći ih primiriti. u kurac. Noschesi je uz jauk pao na pod.

sad već kao pepeo. Bog. koji obavljam svakodnevno prije nego izdrkam. curi u sjajnim prugama. Uzimam svežanj novčanica. Žene divovskih grudi. AAAHHH. Sjedam u svoju fiat cromu i kružim. Bila je samo novine koje gore. pocrnjela. žene koje me ljube. Lungotevere. Meso. razmnožavanje. Tuširam se. Te kasete me iscrpljuju i uništavaju. Izlazim u umrtvljeni i bezvoljni promet duž Muro Torto. Neodlučan hodam kućom. umrijet ću. skupa sa mnom. Znoj. Lopte mesa. Gasim video. onda drkam. Sada je to samo uvodni ritual. Gasim TV. Stigli su vatrogasci i izvukli nas. Gasim sva svjetla. Odlučan samo da zadovoljim mutne želje koje mi se kreću lubanjom kao divlje zvijeri poludjele u kavezu. Htio bih osjetiti drugo tijelo kako se komeša pod mojim. Film služi samo kao predjelo. Danas. Ulica Cola di Rienzo. Vinula se u zrak. Silazim na ulicu. metafizičkim principima. trebam nešto konkretnije. Drkačine koje ispaljujem izgubile su strogost stvarnosti kako bi postale apstraktne i nadahnute složenim. pokazuju mi svoje pregoleme atribute kao u najklasič-nijem porniću. 328 329 . Topovske eja-kulacije. Stari frustrirani majmun i ništa drugo. Poluku-gle nadute silikonom. Dobro i zlo. pretvorila u prah. Sav taj seks vrti mi se po glavi i smućuje me kao jato bučnih gavranova. daaaaaa. Prijapska spolovila. Kružim kao lud kroz podvožnjake koji buše podzemlje Rima. svršavam. međutim. Oblačim se. Ne bih htio da mi sperma završi u zahodu. tamnih i užasno nabreklih. umjesto da me smiri. dupliciranje DNK. Smotala se. Erekcije. život. 327 T ŽELJEZO Daaaaaaaaaa. smrt. Stižem trubeći na Prati. Dosta. Htio bih umrijeti u nečemu što trese nogama. Najprije gledam kasetu. Žene s hipertrofijom prsne žlijezde. vrtložeći se u plamen od kojeg je izgarala. Tuširaju se. još me više uzbuđuje. nemoj prestati. diraju. Htio bih svršiti u nešto drugo umjesto u svoju ruku. Onda se zapalio cijeli stan. a to. Hladno je.men. Voda teče niz moje tijelo. Ponovno me obuzima želja za seksom. još.

Tu su i jebeni voajeri. Snopovi plavog svjetla u mraku. naguravaju i urlaju. vječnim suparnikom. Odlazim. "Koliko?" "Za tebe malo!" v "Koliko?" "Sedamdeset ustima. vraća mi se u mjeri u kojoj kap još nije prelila čašu. spuštaju prozorčić. pljuju." Ostajem tako. Policajci ih nastoje razdvojiti. "Ali ja ću te izluditi od užitka. Gleda me kao da je u meni pronašao sve što mu treba. nesposobni da kupe ono što im treba. Uvijek završe svađom. urlaju mladi junci i napaljuju se gu-rkajući se laktovima i smijući se do suza. prestrašeniji od mene. goli. Derem ga. Ogroman je." "Hoćemo li se zabaviti?" kaže mi zatim. Gaćice sa šljokicama. visoki. Zatim ulazim u Olimpijsku i tu šibam preko sto pedeset na sat. Nastavljam. Traži se. . Ulazim. na veliki parking sa stablima. neodlučan što ću. Izbila je tučnjava među transvestitima. Bunde. Mogu postati opasan ako krene nagore. "Kako se zoveš. naprotiv. "Lijepa večer". 330 "Kakva lijepa večer". uopće se ne boje hladnoće. tamnokosi ljepotane?" "Mario. razvaljujem ga. pita. Tu je i policijska patrola. uništavam ga ubrzanjem od 128 konja. drski. kaže on. uvlači glavu kroz prozor mog auta. Jedna bezočno pokazuje dvije predivne kugle koje joj nadimaju prsni koš. Stereo do daske. Devet je navečer i prodaja mesa već je započela. prekrasna stvorenja. iza deset tisuća drugih automobila. udaraju se torbicama. u povorci. puštaju ih da se iskale. ljute. Margot!" smijem se. osamljeni muškarci.Hvala Bogu. ostatak sto." "Ti si lopov. u povorci. Svaki put ista priča. Skrećem desno i škripeći gumama stižem u Olimpijsko selo. Mario." "Ciao. Bijesne kuje. Transvestit. pregovara. U drugima. mekane plave kose. kažem ja. Smiju se. Utrkujem se s metalik golfom GTI. Ima goleme ruke koje mora da su u neka druga vremena radile nešto drugo. gadovi. Znate samo gledati. Visoke potpetice. U autima. Gledam. ta jebena želja da vodim ljubav. Čudna. a istodobno se smiju." "A tko si ti?" "Margot. Brazilci stoje uz rub ceste. isplaču. zbijeni.

Idem još malo naprijed. Bit će da ima dvadesetak godina. neumjereni.Prelazim glavnu ulicu zagušenu prometom i ulazim u labirint uličica gdje se nalaze crnačke drolje. spazim drolju na suprotnom rubu ceste. Da uđem?" "Naravno. Ima krasne sisice ispod rastezljive majice purpurne boje. Mislim da ću se otići iskaliti na cesti Rim . Dovezem se do nje. loše odjevene u svojim ofucanim dronjcima. Nazirem vrške bradavica. "Ne znam". kao da nešto provjerava. Ružne su. .160. "Koliko malo?" "Koliko ti misliš da bi moglo koštati jebanje sa mnom?" Naslonila se na prozor. Puštam auto da ode na široke ceste predgrađa. Udaljavam se. Ne bih htio na kraju prodrmati kosti ni s transvestitom niti s crnkinjom. Udi. 120. Što takva pička radi na dvanaestom kilometru Casili-ne? Polukružno okretanje. Ima čizme od crne kože. Posebno noću. Gade mi se. Koliko tražiš?" kažem stišavajući glazbu. Tamo ću moći dovesti auto do visokih brzina. Škripa guma na asfaltu. ali istodobno i umorno. ne znam.L'Aquila. zatim mi se približava bezvoljnim koracima. Što hoću? Hoću mladu bijelu djevojku. mršti čelo računajući u glavi i zatim kaže: "Pristajem. Ulazeći na obilaznicu. Nevjestu. Žvače žvakaću. neodlučna je." Zatekla me. Palim auto i polazim. nezadovoljen. "Sto pedeset je tvoja cifra. Malen nos. crna. Za mene vrijedi sva tri soma. "Malo. "Pa. Ne želim se vratiti kući ovakav. Ruke su joj u džepu traper jakne." Pomalo razvlači riječi." Malo razmišlja. namazane tamnoljubičastim ružem. Iz radija trešti posljednji hit Donatelle Rettore. Nosi crnu minicu i tamnocrvene čarape. Visoku i nisku.140. Pogledava uokolo. Visoka je i mršava. Onda ću se zaustaviti u fast foodu i tamo ću pojesti sendvič. udi. 331 Ne vidim nijednu koja bi mi se svidjela. Podiže pogled prema nebu. Izazovnu i sramežljivu. "Nevjerojatna si. Kosa joj je kratka. Usne su joj pune. Djeluje nervozno. Probijam se dalje. Brazilci barem znaju biti izazovni. Spuštam prozor. ali iskusnu. Odmah me zaludila." Sjeda.

Vozi tom cestom. Pukotine. "Što je to?" "Sepultura!" "Prekrasno sirovi. Mislio sam da ćemo to napraviti u autu. Izlazimo. pošljunčana odmorišta gdje bismo mogli parkirati. "Neće mi ukrasti auto?" pitam gledajući uokolo. na krevetu. Heavy metal. Krov od cigle." Stavljam joj ruku medu bedra. . Jako. čini se da ne primjećuje. "Skoro smo stigli". Ne širi ih. kaže mi i uzima natrag kasetu. koji sam posao sklopio. Prepušta mjesto jadnim i zapuštenim 332 333 poljima. onu sa San Rema. Otpada žbuka. Dva kata. Promet nije gust. konačno". "Mogu li promijeniti glazbu?" pita me. Uzimam radio." Idemo tako naprijed još neko vrijeme. doista." "Kamo me vodiš?" "K sebi doma. Nastavljam cesturinom punom rupa i blatnih lokvi. Slabo svjetlo na gornjem katu. pločica i aluminijskih prozora. Iz džepa jakne vadi kasetu."Lijepa kola!" "Hvala. a kad tamo. "Ne brini se. Prelazimo još petsto. velikim halama tvornica zahodskih školjki." Slijedim je. i dalje sa žvakaćom medu zubima. gubi. 334 Prolazimo pored nekoliko kućeraka i napuštenog nogometnog igrališta. Skrećem desno. Slušamo novu pjesmu Laure Pausini. Ubacuje je u autoradio. umoran od vožnje. kaže mi gledajući naprijed. Vidim sa strane lijepa. šesto metara preko golog polja i parkiram pred starom trošnom kućom." "Kod tebe doma?!" Jebote. nategnut ću je pod krovom. Uključujem alarm. Hard rock. Kamo idemo?" "Produži ravno. "Gledaj. Grad se razrjeduje. "Hoćemo li stati?" pitam nakon nekog vremena. Prljam auto i strahujem za amortizere. nakon tristo metara ima jedna cesta koja skreće desno. "Evo nas.

Ostajem u gaćama i košulji. Na sredini čipkani milje i na njemu lonac sa suhim cvijećem. . 336 Skidam si gaće i uzimam golemi kurac u ruku. ha? Želiš ga?" kažem u sebi. još uvijek u najlonu. na kauču. Televizor. evo je. Podižem joj majicu. otvara bravu na željeznim vratima. Dnevni boravak. Gleda me zblenuto. Ne vidim radijatore. Ulazimo." "Okay. Kurac mi je bolan." Penje se uza stepenice koje vode na kat. Vadi ključeve. Kauči i fotelje. Podižem joj ruke. Vatra. ne zato što mi ona ostavlja takav dojam. Ponovno otvaram oči. nego više zato što me uzbuđuje govoriti takve stvari. Ništa. Zatim. Uljane slike s tužnim klaunovima. Skidam cipele. Gaćice. Skida jaknu. "Skini se!" kaže mi. Guram joj par prstiju unutra. 335 "Malo je hladno!" "Idem gore upaliti grijanje/' "Hoćemo li to napraviti ovdje?" "Da. Napaljuje me. "Ajaaaaaaaaaaa!" vrištim. Čarape. suho i mrtvo. Spuštam joj gaće. Pali neonsko svjetlo. Grlim je. konačno. Okrugli stol. Uzbuđen sam usprkos hladnoći. Povlačim je na kauč. Tražim joj pičku. Skidam jaknu. Zidovi su okrečeni. Pada na mene. "Sviđa ti se. Ne vraća se. Svlači minicu. I dalje žvače svoju žvakaću. Strašna i prodorna bol u uhu. Ona propada u plastiku kauča. a ja sam nad njom.Ima zaista prekrasnu guzu.

Osjećam u ustima neugodan okus krvi i suza. Upravo to sam htio ćuti od tebe. Gleda me iz daljine kao gospa milosrdnica. Užasno se bojim." "Kako ništa? Zašto si bio iznad nje kao životinja?" Ne znam koji kurac da mu odgovorim. Sad ustani. "Što to radiš?" grub glas iza mojih leđa. Udarac nogom podiže mi usnu. hoćeš odgovoriti?" Šutira me nogom u prsni koš. Zamrljane vapnom. Vrištim." "Daj. htio sam.. ti!" 337 "Plaćam. Počinjem plakati.. "Tko. Za-motat će okrvavljene ostatke moje anatomije u ovu jebenu prozirnu plastiku koja prekriva njihove fotelje. govnaru?" "Ništa. "Što si htio s njom?" Zašto mi stalno postavlja to pitanje? Jasno je svima što sam htio. nemoj ga ozlijediti". a ne mogu ne gledati onu jebenu noži-nu koju drži u ruci." "Dobro. Volovskih očiju. Platio bih sve.. Tip koji me cipelari je glomazan. Sad će me rasporiti kao krmka. Tako to uvijek rade. kunem se. Strašno mi je zlo. Ledene pločice. Sijede kose." . Osjećam kako mi rub đona odvaljuje komade desni. Znam to.. htio sam voditi ljubav. Postavili su je da ne prljaju. Prasećeg nosa. Tata i kći zajedno. "Što si htio od moje kćeri. Udarcem nogom vraća me na pod.. U ruci drži dugi nazubljeni nož za kruh. Izobličene i poderane sive flanelske hlače. baš sve. pusti ga. sranje. Odvlači me golog s kauča i tresnem na pod. U kurac. kaže djevojka dok si navlaci gaćice.Netko me uhvatio za uho i zavrće ga kao mokru krpu. ja?" odgovaram. pokušavajući se pridignuti. tatice. Nosi prljavu potkošulju. Zvjerskog osmijeha iz kojeg proviruju razbijene nadgrobne ploče nalik na zube. "Ehhh. Plaćam. "Onda?" 338 "Htio sam. Djevojka sjedi i nastavlja mirno žvakati svoju usranu žvakaću. Bojim se. Kunem se. Odakle je on ispao? Što hoće od mene? "Što to radiš?" pita me. onda.. "Ti!" "Ja?!" "Da. Pokušavam ustati.

"Kamo me vodiš? Kamo me vodiš?!" Vuče me na kraj sobe. Neee. podiže mi usnu i nježno gleda unutra. udi. Neee. Dođi. Rušim se dolje. Ostajem neko vrijeme tako. Otvorite. Vitla me u zraku i gura do vrata. "Kakva je Piera?" pitam očajan. Vrata se zatvaraju. urlam. nego s njezinom sestrom Pierom. Neeeee". "Neee. "Ne brini se. Opet me cipelari. kao zgaženi pauk. i osjećam samo kako mi tijelo vrišti od bola. Iza vrata mrak. Vrata su zaključana izvana. ništa od toga. Upirem nogama." Ponovno me hvata za užareno i natečeno uho i vuče me. kaže mi pomirljivo. ali ne pomaže. Klang. Ali ne s Priscillom. Iin]eeeeeeeeee. "Neeee. Hoću da se seksaš. pred neka vrata. jadnica. Crni svijet bez svjetla. Penjem se uz jednu. Držim se za bar moleći za milost. sve niže. Otvara ih. Udaram leđima. Bježim na sve četiri. ali ne uspijevam. "Daj. leteći kroz mrak. Podiže me s poda. Počinjem lupati šakama po vratima. "Nije loša i jako je željna. iza bara. Neeee." 339 Bacam se na pod. ispružen na podu. dvije. Baca me. Neee. Govnari. "Pokaži mi. Vidjet ćeš. pastuše!" kaže smijući se kroz trule zube. Piera te čeka.Podiže me. Gotovo ljubazno. Ne zanima me tvoja imovina. Malo ljudske milosti. Posjedne me na kauć pored svoje kćeri. Grabi me za kosu. Pustite me van. Hoću da se pariš. Proći će. Crvene iskre i gljive ljubičastog svjetla pale mi se u dnu zjenica. 340 "Otvorite. Došlo je njezino vrijeme za razmnožavanje. Pridižem se. Hoću da nastaviš raditi ono što si radio s Priscillom." "Što hoćeš od mene? Lovu? Auto?" cmizdrim. tri stepenice. Trese koljenima u ritmu glazbe. svidjet će ti se". koja je u međuvremenu izvukla iz jedne ladice walkman i ispružila se sa slušalicama na glavi." . Pokušavam se pokrenuti. Težak i nespretan pad niz betonske stube. prema vratima. Opirem se. "Ne budi nepristojan. Udaram glavom. ali on je jači. iza stola blagovaonice." Otac mi se približava.

Fantastična je. Uzmite moj auto. Ne otvaraju. Televizor je upaljen. dok ona sklapa oči. Sigurno. Imam na sebi samo košulju.... Opet lupam šakama.. otvorite. "Drago mi je. "Oprostite. Ostajem tako jako dugo. Jeste li to vi?" "Sigurno.. "Vidite. ali sam bez hlača. Ne bih vam htio smetati. Mikročip. Oći kao dva planinska jezera." ponavljam sve tiše i tiše.. Prelijepa djevojka. Oprostite. "Zovem se Mario. "Drago mije. .. Jednostavno je. "Tko je? Pridite". Čuje se glas Mare Venier. Jeste li sigurni? Ne bih htjela da se poslije kajete.. Stvarno. koji je prekriva do vrata. skupljena navrh glave. Ona ostaje nepomična pod pokrivačem. molim vas. Odvratan smrad smrti. Na samom dnu. ispod niskog svoda. Netko je ispružen na krevetu i gleda.. Dugačke šipke ugljikovih vlakana." "Nemojte se sramiti..." Kažem sve to nastojeći ispasti važan. Hladno mi je. Prćast nos.. Na podu je samo zemlja.. "Molim vas. ja imam jedan problem." Približavam se i ljubim je.. ali otvorite..." Pružam joj ruku. Plava kosa." "Došao bih. Slabo svjetlo. kao od nečeg trulog ili užeglog. Pokrivam si ćunu kako znam i umijem.. Zrak je vlažan. Zatim odlučujem sići. Umjesto ruku i nogu ima metalne proteze. vidim krevet i televizor." 341 Prilazim pipajući rukama. Došli ste radi onoga?" "Radi čega?" "Da mi napravite dijete. ja to nikada nisam radila. Veliki zupčanici od kromvanadija.. Noćni ormarić... molim vas. To je slabo osvijetljen podrum. Mario Recchi.Ne otvaraju.. Velike mekane usne. otvorite. Zaboga! Ostajem zaslijepljen metalnim bljeskovima. Ne otvaraju." "Nema problema." kažem nastojeći privući pozornost. Moj otac mi je rekao da će potražiti nekoga. Smilujte se. Gledate Domenica In.. Gleda Domenica In. Tako vam Boga. Kako je draga! Podižem pokrivač s nje. Vaš otac me zamolio. Piera Nardi. molim vas. samo se opustite. Ja sam. ženski glas.. Visoke jagodice. Osjećajte se kao kod kuće. Osjeća se čudan smrad." "Pridite.. Osim toga.

Ona je slasna djevica. Kao zubarska stolica.. "Naravno... govoreći: "Kako se u kurac usuđuješ. Ide naprijed sigurnim korakom i penje se uza stube.. Srećom. "Oprosti." Ljubimo se. Ispruženi jedno uz drugo gledamo Domenica In.. Ja se omatam plahtom. disati. Brzo uči. 342 "ovi su s porschea.. Piera me stišće u metalni zagrljaj..Terminator. Lijepo je vidjeti je kako stišće cigaretu svojim čeličnim pandžama. "Oprostite.. Kao rovokopač.. Piera. Kao dizalica. ne mogu ništa." Piera se svojim protezama naslanja na vrata i s lakoćom ih razvaljuje. Srame me se. "Ali ovo je sve njemačka tehnologija. "Naprijed! Razvali ta vrata. Odlučila sam da želim dijete. otiđi sa mnom odavde.. Jednom... čujem buku zupčanika. Činimo to u svim pozama. šum servo volana. Moj otac i sestra dolaze rijetko. Ja sam ostala između i. Ovi. "Jako. zujanje kugličnih ležajeva. Hrđam li?" "Nee. Znaš kako je.. Jedu špagete s umakom. Uzimam je. Pokrivam je svojom košuljom." kažem joj. ugradio sam ih na svoju cromu. Ubit ću te!" Ne mogu govoriti. prijeđimo na posao". Htio bih je oženiti. jedan desno a drugi lijevo. Kao kolica. Baca ga na . Šalu na stranu. ozbiljno. Ja sam iza nje. Kiborg. "Je li ti se svidjelo?" pitam je zadovoljan.. a ja tebi?" "Jako... Možemo biti sretni.." Objašnjavam joj kako se uvlači dim i kako se izbacuje kroz nos." "Slušaj. Ali." Vadim cigarete iz džepa košulje. ukočena kao lutka.. udovolji mojoj znatiželji. Sad uopće ne izlazim odavde. "Onda idemo. Penjem se na nju. Ja sam lud za vašom kćeri Pie-rom. Jako mi se sviđaš.. To je ono glavno. ulazeći u dvije paralelne ulice. Gledam TV... "Hoćeš jednu?" "Naravno." Govnar ustaje i nasrće na mene da me zadavi." govorim pokazujući joj amortizere koje ima umjesto nožnih listova. Piera pruža svoju mehaničku ruku i trga ga s mene. Piera. kako?" "Kad sam imala deset godina voljela sam prelaziti iz jednog auta u drugi za vrijeme vožnje. malo stvorenje koje ću podizati i voljeti. Dok to radimo. kažem ja.. dok sam to pokušavala. imam prijedlog." "To je normalno. Tek si je upoznao. Kako to da si tako jako željela dijete?" 343 "Stalno sam sama. gospodine. Izvrsni su. U boravku otac i kći sjede za stolom." Piera ustaje. Ali nikad nisam pušila. U jednom trenutku osjetila sam nešto čudno. oba su auta skrenula.

Ovom prilikom to činim. ŽAC 345 ZAHVALE Želio bih se zahvaliti nekim osobama. a to su Luisa Brancaccio. moj otac i moja majka. Ugradio mi je alarm!" kaže plačući. Potom Andrea Cane. kažem na kraju. Ali ja i Mario se volimo. Esa De Simone. Studio grafičkih ideja Lektura Snježana Husić Grafički urednik Dubravko Crnković Kompjuterska priprema Slaven Tomakić. Izlazimo držeći se za ruke.kauč. i ostalima koji su sa mnom dijelili stan. Stefano Coppe. Luisi. SADRŽAJ POSLJEDNJA NOVA GODINA ČOVJEČANSTVA POŠTOVANJE SANJAM TE. Zagreb Za nakladnika Janislav Šaban Za AGM Ivana Sor Dizajn naslovnice Melina Mikulić. "Ne brini se! To je alarm Cobra. tata. Alberto Piccinini. "Oprosti. Mihanovičeva 28. Zatim osobama koje su predano i mukotrpno čitale moje papirusine. Studio grafičkih ideja Tisak Narodne Novine Dorada tiska Kratiš ISBN 953-174-248-0 . Bezvezan je!" kažem joj.. svojoj sestri. Francesco Martinotti i Fulvio Ottaviano. Nastavlja jesti špagete kao da se ništa ne događa. S UŽASOM ZOOLOG BLATO (Život i smrt na Prenestini) PAPIR I ŽELJEZO Papir Željezo 151 163 217 251 315 328 Niccold Ammaniti BLATO Nakladnik AGM." Sestra se nije ni pomaknula. Zatim uzimam daljinski i ušutkam ga.. Anatole Fuksas. Carlo Guglielmi. "Idemo. 344 "To je tata napravio. cijeli Iterfilm: Laurentina Guidotti. tek što smo izašli. No. Želio bih naposljetku zahvaliti svima koji su svojim riječima krotili moju neukrotivu narav i spriječili me da dođem do samoubilačkih razina depresije ili do napoleonskih manija veličine. Prije svega. Svijet nas čeka". Piera počinje zvoniti. stišćući joj čeličnu ruku. Raimonda Gaetani.