You are on page 1of 49

RADOSLA V KARLEU8A

RJECNIK
NJEMACKIH RIJECI
U ZAGREBACKOM GOVORU
ZAGREB, 2010.
I
r
1
Namijenjeno clanovima Zajednice
Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj
i njihovim prijateljima.
Ovaj rjecnik posvecujem uspomeni
na mog dragog otatu lochana Gratza
koji je umro u Konzlageru Gakovo,
samo zato jer je bio Svabo.
-
i Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
~ ~ 6 . * . $ . ~ $ * . * $ $ $ .................... .
1
~
~
"i
lPREDGOVOR
SVjedoci smo da se engleskilamericki jezik sve vise siri i kod nas, pa sam
razmisljao 0 tome koliko su razni jezici ostavili traga u nasem, vee zaborav
ljenom, agramerskom govoru. Uvidom u rjecnike stranih rijeCi saznajemo da
medu tudicama prevladavaju rijeCi iz sedam jezika ito: grckog, latinskog,
turskog, francuskog, talijanskog, madarskog, njemackog te engleskog. Radi
: primjera navodim po par rijeCi iz svakog:
- grcki: gitara, gramofon, krizantema, parazit, praksa;
-latinski: eks katedra, korektor, molekul, revizija, separat;
- turski: Cizma, fenjer, kajda, mamurluk, tepsija;
- francuski: afera, debata, fi jaker, klavir, mars, zurnal;
- talijanski: alegreto, gondola, kontrada, sandolina, violina;
- madarski: carda, ciklja, kocija, kompa, salas;
- engleski: aperkat, darling, golman, kemping, sendvic, vaterpolo.
Njemacke rijeci nalaze se u ovom rjecniku (oko 850 rijeCi), pa ih ovdje ne
navodim.
Kao podsjetnik na stari agramerski govor, navodim nekoliko stikleca iz
popisa Alfreda Negra (Zagreb, 2005.):
- Za nekaj cajta buju agramerski purgeri samo v kavezu u zoo-u za
videti.
- Dosel sem z Agrama cugom, no ni delal hajcung, pa mi je bUo
fajn frisko.
- Ce vuzgas sparet i vesmasinu, bus skuril ziherunge i naredil kurcslus.
- Gospon, spengler vam ni tu, iscite ga za vuglom med susterom
i snajderom.
- Ovi stamprli su tak mali, zglediju mi kakfi ngerhuti.
- Nis dobil kuslec, dala mi je cviki pusu. Pak mi je vurst.
- Pak je kandlcuker v modi, kelneri ga daju uz kapuciner.
3
I
Radoslav Karleusa
U rjeeniku su date rijeei koje se koriste u dnevnom govorn, a navode se u
nominativu/infi nitivu bez naglasaka, kako nebi bilo polemika. Negdje sam u .
dilemi, buduei da se neke rijeCi slieno izgovaraju: krigllkrigla, susterlsostar,
. stemajzl/stemajzlin itd. Osim toga se njemaeke rijeei razlieito izgovaraju u
"J
Osijeku, Zagrebu, Zemunu... Moja je namjera saeuvati barem nesto od meni
poznatih zagrebackih rijeci njemackog podrijetla za generacije koje dolaze,
jer "verba volant - scripta manent" (rijeCi odlijecu - pisano ostaje).
Rjeenik nema pretenzije znanstvenog uratka, vee je moja zelja saeuvati i
putem Zajednice Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj za clanstvo i prijatelje ..
l
njegovati doprinos njemaekog jezika u svakodnevnom agramerskom govorn,:
pa i sire.
Zna se da su nasi obrtnici odlazili u fremd u zemlje njemackog govomog
podrueja, a nasi skolovani ljudi studirali u Gracu, Beeu, Pragu, te slusali pre
davanja i koristili litera tum na njemackom jeziku. Do kraja II. svjetskog rata,
"
su ovdje zivjeli brojni Svabe koji su govorili njenlaeki.
Rjecnikje pripremljen na volon erskoj bazi, jer su Svabe poslovicno stedljivi l .
i brizni. Upocetku je bilo nevjerice, ali vjernjuei da vrijedi ona -per aspera ad
astra (preko trnja do zvijezda) i uz svapsku upomost - nesto je ipak .
Nairne, vidimo da ni strani turisti ne znaju da je Zagreb bio - Agram! .,
Leksik govora i najmanje zajednice nije jedinstven. I u Agramu - Zagrebu
bilo je obitelji ciji su clanovi bili dvojezieni - koristili i hrvatski i njemacki u
razgovorn, kao i obitelji koje su rabile posudenice iz njemackog. Taj govor
(agramer deutsch) nije standariziran, pa postoje razlike u pameenju, pa i zapi-
sima. U ovonl sam zadatku sarno dobronamjeran amater koji nastoji zabiljeziti '
dijelie hrvatske nematerijalne bastine.
U Zagrebu, prosinca 2010.
Radoslav Karleusa
4
1
I.".. .. .........." .................................... ,
I
j

Molba autora CitateUstvu je da sve sto saznaju da je na tragu agramerskog, a
njemackog je podrijetla, te sto nije uvrsteno u ovaj rjecnik, jave na adresu:
Zajednica Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj
10000 Zagreb, Palmoticeva 2011,
za neko dopunjeno izdanje rjecnika iIi za arhivu Zajednice.
Unaprijed hvala svima.
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govorui
*.* @ . ~
C>.. ,9"
abfal
ablendati
absid
absmalcati
ajerkonjak
v
aJerspaJz
ajmokac
ajmpindekl
ajnfah
ajnfort
ajngemahtes
ajntopf
ajskafe
ajskastn
otpad, skart
zasjeniti
oprostaj, rastanak
zamastiti
liker s jajima
kajgana, pecena jaja
ujusak,juha s mesom
jastuk u koji se stavlja dojence
jednostavno, obicno
velika ulazna vrata
umokac, juha s mesom
[
jednoloncnica Gelo)
!
ledena kava
hladionik, frizider I
* ... <JI '" 11>1' fI $
7 I
r
I
j
!
1

I.... .. .. .... .. i;k:.... .. ......
','>. anfal
asnbeher
aufenger
\"
aufpuc
aufsac
ausgang
ausgus
auskoheraj
auslenger
auslezano
auspuh
austafirung
auzlag
I
I,
. napadaj, bolest
pepeljara,
vjesalica, klincanica
ukras, ures
posuda za jelo - kolace
izlaz, slobodno vrijeme
izlivnik vode
pucka kuhinja, menza
produzenje oslonca
meso bez kosti
ispusna cijev vozila
oprema za udaju
izlog ducana
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govom ,
$ ~ ~
~
":
~
badecimer
bakpulfer
bajc
baubau
beamter
bedeker
bedineriea
bestek
biberkastn
bilikum
bireuz
birgermajster
birtas
bisig
bisofsbrot
blajbati
blaumontag
bUe
blinker
blumenstender
bofl
borer
bormasina
branzol
bratvurst
braun
bremza
brener
kupaonica, kupatilo
prasak za tijesto
mocilo, namakati
bauk, strasilo
cinovnik, sluzbenik
turisticki vodic
dvorkinja, sluskinja
pribor za jelo
ormar za knjige
bokal, tri spojena vrciea
gostionica, krcma
gradonacelnik, celnik
gostionicar, krcmar
zagrizljiv, pakostan
vrsta kolaca s voeem
izbjeliti kosu
plavi ponedjeljak, mamurluk
bljesak, grom
sjajan nlamac za ribe
stalak za cvijeee
roba lose kvalitete
svrdlo
strojna busilica
koza u cipeli, tabanica
kobasica za pecenje
smeda boja
kocnica, zavor
plamenik, zizak, radnik uz pee
Ii! l1H!Hj
9
Radoslav Karleusa
.. If>.
, . ~ ~ ~ ~ $ ~ $ $ @ . ~ ~ ~ ~ ~ ~ @ . ~ ~ ~ . ~ ~ @ 4 ~ $ ~ ~ . $ @ ~ . ~ . $
,..
..........................,
briftasn
briftreger
brocak
brudersaft
buhtla
1
1
cajtnot
cajtung
cakna
cakumpak
canflajs
, ,. It @ 0:1 lZ It fQ 'lis f;
10
lisnica, novcarka
listonosa, postar
ranac, torba za knlh
bratimstvo, pobratiti se
vrsta kolaca od dizanog tijesta
cajt
..
Vf1Jeme
nedostatak vremena, skripac
.
nOVlne
uvojak, vitica, kovrca
sve skupa, mijesani lomljeni kamen
zubno meso, gingiva
I
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
~ ' ' $ . ~ ' '.$
canstelter
celt
ceker
celer
celt
ciferblat
v
cIgarsplc
cigla
cikorija
cilinder
cimerlter
,:::
clmerman
cink
cinober
cirkl
colstok
cucla
cug
cugelter
v
cugsue
cukerpeker
cukervaser
curik
v

cuspaJz
cveba
cvecnknedli
cvergl
cvibak
cvibl
cviker
cvikl
cviki
cackalica
udruga obrtnika, racun
torba s ruckom
zacinska biljka
sator, tkanina
brojcanik, cifamik
usnik, mustikla
opeka, pecena glina
Zucenica, dodatak kavi
suplji valjak, sesir
stanar, samac
tesar, drvodjelja
teska kovina, zastita
rumenica, boja
sestar
drveno sklopivo mjerilo
duda za djecu
poteg, vlak, zeljeznica
pribor za odijelo
cipele za poteg (guma)
slasticar
secema voda
natrag
varivo, prilog
suho grozde
okruglice sa sljivama
patuljak, kepec
knlh prepecenac
crveni luk
ocale s drskom za nos
krojacki umetak
pusa ustinuti poljubac
...... ""'</1"'1
11
damenval
deka
dekl
dihtung
dinstman
dirndl
doza
dreksler
drebank
dreer
drek
dres
drotar
dunkl
I
I
dunstftasa
durhcug
durhSlag
edlva.js
elver
endlati
ering
erker
escajg
11 lidl ! I H ~ ~ jJ; ~ 1;'" ~ l1!
" , 12
pIes u kome dame biraju
pokrivac, gunj
poklopac
zaptivac, brtvilo
sluznik
tirolska zenska nosnja
kutija za bombone i druge stvari
tokar, strugar
tokarska klupa
tokar, radnik na stroju
necist, izmet, beznacajna sitnica
vrsilica, nllatilo
loncokrpa, zicar
taman, mrk
staklenka za zimnicu
propuh
cjedilo, probojac
plenleniti cvijet, runolist
jedanaesterac, penal
opsivati, rubiti
zarucni prsten, burma
doksat, izboCina na zgradi
pribor za jelo, metalni

Rjecnik njemackih rijeCi u zagrebackom govoru
fahman strucnjak, vjestak
fajercajg
fajfa
fajla
fajn
falinga
falta
fals
fanjki
fara
farba
fasovati
upaljac
lula
raspa, turpija
fin, ukusan
nedostatak, mana
nabor, bora
pogresan, kriv, lazan
ustipci, kolac na masti
v
zupa
boja
sljedovati, dobiti
IIiI .... if.III.III!i'!
13
fasirano mljeveno
fasnik poklade, mesopust
feder opmga, pero
federbal
. .
naZlV za spavanJe
federmadrae
federmeser
fehrati se
feldflasa
feler
fen
fensterstok
ferbinder
fergazer
fergismajniht
fertig
fielek
file
filfeder
fingerhut
firnis
firtl
fisbajn
flajsmasina
flekiea
fleknsalc
flisati
flispapir
flok
flos
folgas
folksdojcer
.
,r' l4
zicani ulozak kreveta
dzepni sklopivi nozic
hladiti se lepezom
metalna fiasa, cuturica
pogreska,omaska ,
,
i
suhi vjetar, susilo za kosu
1
I
l
okvir prozora
1
I
spojni igrac, polutka
I.
I
1
rasplinjac, karburator
I
I
nezaboravak, potocnica
\
gotov,svrsen,spreman

I
komadic,odrezak
!
sukno od vunenih dlaka
naliv pero
naprstak, naprsnj ak
..I'
uljeviti lak, pokost
0'
cetvrt, okmg
riblja kost za ukmcenje steznika i s1.
stroj za mljevenje mesa
krpica, tijesto
sol za mrlje
curiti, teCi
fini, tanki papir
trokut - nlalo jedro
splay na vodi
najjaci pogon auta
naziv za Nijemca, pripadllika njemacke
nacionalne manjine do kraja II. svjet.rata
..
I
!



I
.
Rjecnik njernackih rijeei u zagrebackorn govoru
.......................................................................... ~
foltrefer
forcimer
fordrukeraj
forhang
foringas
forsibati
forspajz
forspan
forsus
frajer
frajla
."
frajlauf
frajter
frakl
francla
fras
friska
frisling
frtalj
frustuk
fuj
fuksa
furman
furt
fusekle
fuser
futer
punpogodak
predsoblje
uzorak na platnu
zavjesa, zastor
kocijas, vozar
razvrstati, manevar
predjelo, zakuska
konj ska zaprega, skraceni film
predujam, avans
muktas, gotovan .
gospodicna, curetak
slobodni hod, zazor
'V. ".
naJnlZl Cln VOJnl
mala bocica za pice
resa, kita na cilimu
strah, strava, grc
figa nista (ne dobijes)
odojak, prase
cetvrtina
zajutrak, dorucak
izrazavanje gadljivosti
drolja, kobila
kocijas, vozac
uvijek, stalno
kratka carapa, sokna
seprtlja, petljanac
podstava za odijelo
,
.
,i' 16
gablec
galge
galgenhumor
ganjak
gas
gater
gebis
gelender
gemist
gemitlih
genzemars
'ttl
gepek
germa
germtajg
gersl
gertner
dorucak
vjesala
gruba sala, cmi humor
predvorje, natkriti hodnik
plinovita tvar, plin, (ubrzanje}
viselisna pila, radnik na pili
umjetno zubalo
ograda, parapet, dnac
mjesavina vina i kisele vode
ugodan, prijazan, srdacan
guscji hod, jedan za drugim
prtljaga, pratez
kvasac, pjenica
tjjesto, kolac s dodatkom kvasca
oljusteni jecam
vrtlar

.
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom gOyoru
opsivnica, dio gradevine
trgovina, posao, zarada
poklon, dar
ukus, okus (nliris)
podnozje, stalak, nogari
tezina, uteg
vijak, saraf, navoj
zaCin, mirodija
srditi se, gristi se
pogreska, propust, onlaska
.
pOJas, pas, remen
resetka, gatre, ograda
kolac s istom mjerom sastojaka '
sjaj, briljantan uspjeh
staklenik, uzgoj biljaka
brusni papir
proslava postavljanja kuce pod krov
kuhano vino sa zacinima
javni pasnjak, livada
jarak,jama, prokop
mjema jedinica za kuteve i alkohol
vrsta grubljeg platna
boja, siv, sijed
urezuje slova u metal, kamen i s1.
zelenje za juhe i dr.
krupica, krupno mljevenje
bojati osnovnom bojom
zemlja, imanje
sudje u kuhinji
Ijepilo za gumu
ljev, slitina
medica
geslms
.
geseft
gesenk
gesmak
gestel
geviht
gevint

geVlrc
giftati se
gikser
girtl
' ~ ~ . J " giter
glajhgeviht
glane
glashaus
glaspapir
gliha
glivajn

gmaJna
graba
grad
gradl
grau
graver
gnnc8.Jg
grls

grundirati
grunt
v.
gSlr
gumilezung

gusaJzn
gvirc
17
hajcung
hald
halt
halter
hajmve
harfa
harnadla
hausfrau
hausnumer
haustor
haumajstor
!
I, ;
heftati
l "'II ,Ii' 11> '" * @ ill lIP '"
t ' 18


,
.. .
gnJanJe
kuka, nogomet za zabavu, kosarka '
podjednim kosem
stoj, zaustaviti
drzac na odjeci
nostalgija
zicano stojece glazbalo
ukosnica, igla
kucevlasnica
kucni broj
glavni ulaz
kucepazitelj
pribadati, kopcati
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
, ~ ~ o ~ ~ @ @ * .................... @
hercig
herla
himbersaft
hobI
hofirati
hohcajt
hohstapler
hold
hopsati
hornist
hozentregeri
",t..t
hubertus
drazestan, umiljat
gosponcek, gospodicic
sok od malina
blanja, strugalica
udvarati
vjencanje, svadba
varalica u stilu
stolac bez naslona
skakutati, plesati
rog, glazbalo
hlacnjaci, naramenice
ogrtac, zastitnik lovaca
I
ogrtac, dugi kaput
preljev, visak
iberciger
iberlauf
Radoslav Karleusa
ibermens
iberstunde
imfovati
izolirband
natcovjek
prekovremeni sati rada
cijepiti, pelcati
traka za izolaciju
n
I
,
i
I
, ~ ,f <II III '" If; 111 III fb <'.I '" <II 117
; 20
jamrati
jauzn
jegervurst
jodlati
jopac
juvelir
jadikovati, kukati
uzina, jelo izmedu obroka
lovacka kobasica
pjevati na posebni grleni nacin
majmun, komedijant
draguljar
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
1 $ ......... $.*
kacnjamer
kafelefl
kahla
kajla
kajzerflajs
kalte

kamgarn
kapuciner
kaput
kardinalrot
karfiol
karlic a
karmenadla
keder
kegla
keleraba
kelner
keperband
kernles
kibic
kibla
kifI
kiler
kinderbet
kinderfrajla
nevolja nakon pijanstva
mala kavena zlicica
keramicka plocica, n06na posuda
klin
panceta, slanina s mesom
plate hladni narezak na tanjuru
limena posuda s drskom
tkanina od cesljane vune
cma kava s mlijekom
propao,razbijen,pokvaren
crvena boja kadrinala
cvjetaca, povrce
drvena posuda za pretakanje
mlijeka, zdjelica kod Ijudi
kare, svinjsko meso s kosti
meka, mamac, koza u cipeli
drvena figura za rusenje
koraba,zeljanka,povrce
konobar, posluga u gostioni
pamucna traka
prostenje
promatrae (najeesce) ukartallju, navijae
kallta, posuda za lluzdu u zatvoru
vrsta peciva, roscic
hladlljak na motomim vozilima
djecji krevetac
paziteljica djece, dadilja
21
Radoslav Karleusa
,..
, ..................
kinstIer umjetnik
Ii .
\;!
'" '" <11 <i>
22
I;
kirvaj
kistibant
kistna-kistra
kitati
kitnkes
klafrati
klajderstok
klamer
klamfa
klanter
klapna
klecnbrot
klema
klinker
klofer
klozer
knap
knedl
kniks
knipser
knohnteler
kofer
koh
koher
komotSue
kondito raj
kompa
kohsale
kosta
krafna
kragn
crkveni god, prostenje, slava;
mkoljub zenama i starijima
sanduk, drvena kutija za mblje
zaptivanje i spajanje nlekom m
suh pekmez od dunja (mustap)
brbljati, ogovarati, tracati
vjesalica za odijela
zagrada, kvaCica za spoj papira '
skoba, pijavica za spoj drva
ograda, parapet
poklopac, zalistak
suhi kolac - koledni
spona, kontakt
opeka, camac
isprasivac, ml<ltilo
staklar, leptir
usko, tijesno
okmglica od tijesta
naklon, koljena
otponac fotoaparata
tanjurie za kosti
kofer, sanduk
povarak (riza, gris)
kuhalo, reso
kuene papuce
slasticanlica
splay na rijeci
posude za nositi jelo
hrana,jelo
pokladnica, kolac
ovratnik
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
..................................................................... .. ~
kralter
gazirano pice u boei sa kuglom
kramlpogaca
kolae sa evareima
kramar
sitni trgoveic
krancla
djeverusa u svadbi
krautflekrl
krpiee sa zeljenl
:0
kredenc
ormar za posudje
kremsnita
kremasti kolae
krenvirsla
hrenovka, kobasiea
krezle
erijevea, utroba
krigl(a)
vre, kreag (1/2 litre)
kripl
bogalj, sakat eovjek
je
krizbaum bozicno drvee, jela
Krobot naziv za Hrvata (Krleza)
. kugllager kuglieni lezaj
kuglof kolae, naduvak
kukerl okanee na vratima
'
.,
kulturtreger laZni nosilae kulture
. : ~
kupleraj javna kuca, bordel
kuplung kvaeilo kod vozila, spojka
kurbl rueiea za pokretanje motora
-\
:i
kurnlalter udvarae, hofirant
kurslus kratki spoj (eL struja)
kurva krivulja, svaeija zenska
kuslec poljubae, ejelov
kuta duga haljina, radna odjeca
kvac gluposti, blezgarije, cakule
kvarclampa umjetno sunee, zivina svjetiljka
, ' I ( ~
Radoslav Karleusa
, ................... .
I
i;
I
i!> ......... .
. " 24
ladica
lager
lajbek
lajm
lajna
lamp a
larma
lanfer
lanfpas
langnstajn
leberkes
lebervnrst
lederica
pokretni pretinac u stolu, omniru
skladiste, tabor, logor
prsluk
ljepilo, keljilo, tutkalo
linija, erta, sn1j er
svjetiljka, rasvjeta
vika, galama, buka
lovac, figura u sahu
otkaz u sluzbi, udaljenje
kamena luzina, kod pranja
jetreni sir, vrsta kobase
jetrenjaca, dZigemjaca
jabuka s oporom korom (koza)

Rjecnik njemackih rijeCi u zagrebackom govoru
maher
majkefer
III
pokretac, spretan covjek, "mutikasa"
brust, majski kukac, gundel
25
ledican
lenger
licitar
licna
ligestul
lihthof
loc
lojtra
loker
lorber
luft
"" u<' luftgever
luftiguz (kus)
neozenjen, slobodan (brak)
sidro, kotva, ankora
medicar, kolacar, obrtnik
tanka zica
platnena lezaljka - sklopiva
svjetlamik
lucki peljar brodova (plicaci)
ljestve
labay, raskliman, supalj
lovor, zacin
zrak, uzduh, zazor, provjetra
zracnica, sportska puska
vjetrogonja, neradisa

Radoslav Karleusa
.....................
majstor obrtnik, zanatlija, vjestak
maIer nesreca, nezgoda, licilac
mandula badem, bajam, krajnik
y
mars kompanija pjesacka vojna j
yo
maslngever strojnica
y
masna petlja, ocica, kravata
melspajz kolac

meslng mjed (bakar i cink)


y
meznar crkvenjak, zvonar
mider steznik, korzet
mileranl vrhnj e, skorup
milihbrot maslenica, mlijecni kruh
milikerc bijela svijeca
miscafl lopata za smece
oy
mlsung
v
mJesavma, smJesa
miteser bubuljica,lojnica
modla kalup za kolace
mondis modemo, svjetski
montira.jzn(I) poluga za sklapat
mort zbuka, nlalter
most mlado vino, sira
mundharmonika usna harmonika
mustikla pisak, drzac cigarete, cigarspic
muter matica vij aka
, !I> " '" @ {II '"
I, 26

27
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru

nahgesmak ulcus iza jela
, . .,
nahtkastn noenl omlane
naJglrIg radoznao, znatizeljan
najkvirc vrsta zacina jelu
nasopati prisilno hraniti
natursnicl naravni odrezak
nee
plesti mrefu, mreZiea, mreZa (u tenisu)
nerc
krzno od nlale vidre
uikl metal
niks nista
nitna
zakoviea, cavao
noklice
zlicnjaei, valjusei
nudlbret
daska za tijesto
nudle
rezanci, tjestenina
nudlvalker
valjak za tijesto
oberliht
oberst
nadsvjetlo, okno
slatko vrhnje, vojni Cin
salanlura, marinat, slanica
seprtlja, neznanac, petljanac
utroba, pluCica, bije1a diigerica
gostionica, krcma
umatati, podmetati
traka, vrpca
pac
pacer
pajsl
pajzl
pakirati
pantlika
~ G e o $
papar
papendekl
paradajz
parhet
partikl
partecetl
partvis
pegla
pegleraj
pehfogl
pelc
,," pertl
piksl
pimpler
pimzl
pinkl
pinklec
pinter
pisla
plac
placmajstor
plajvaz
pIanka
platfus
pleh
plump
pofezne
pohano
pop
poslihtati
pospricati
Rjecnik njemackih rijeei u zagrebackom govoru
$ G
biber, nlirodija
karton, debljijaci papir
v'
ra]CICa
pamucna dlakava tkanina
djecji podbradnik
osmrtnica, parta
pahalica, cetka - dugodlaka
glacalo
glacaonica nlblja
baksuz, nesretnik, pehist
preradjeno krzno, bunda
.. traka, u : ~ i c a za cipele
pemica za skolski pribor
suvisni dribler, gnjavator
kicica, kist za bojanje
svezanj, naramak
zavezljaj robe
bacvar, drvodjelja
vezica, rukovet, kita
trg, trziste, gradiliste
trzni nadzomik
olovka, pisaljka
daska, prostac
ravna stopala
lim
nezgrapno, naduto celjade
popecci od knLha, zemlje
przeno meso umoceno u brasno,
jaja i (iii) krusne mrvice
kasa, ljepilo
posloziti, poravnati
poprskati, nakvasiti
29
Radoslav Karleusa
, 4' ' ~ l l ' <if> *'I; ~ 4< iii> II:i 1* ~ 'I; " ~ ., '" f> <I> $ " <II ., .. II .... iii> "" ., 'iI iii 1j; (f iii> liI " <ir ., <!I Ii< " 'Ii " "" " " " @ 'Ii <II \II " "* < iii> .... <II .. >II fit 01 '" " <II II \!l " iii> .. iii> " .. '" i .'
potasa
praker
!
'Ii
presa
"
prezle
I
- ~
'l
<,
prezvurst
'Ii
pncna
priglholc
protfan
i
I
puba
puca
puceraJ

pUC
'Ii
pudlica
pult
pumpa

pumpence
purger
pusa
puslica
puslek
puter
,
1
I
1
I "iIj!> ~ ifI .. iii> >II >II " " <Ii " $ "
! ' 30
t
~ ,
pepeljaca, sol za vunu
isprasivac za cilime
stroj za zbijanje
mrvice od suhog kruha
tlacenica
. drveni lezaj
obio drvo za Ioziti
posuda za pecenje
djecak, deran
djevojka, cura
cistionica
drzavni prevrat, udar
mali kudravi pas
stalak za knjigu, note
sisaljka, crpka
hlace kopcane ispod koIjena
gradjanin, sitnicar
poljubac, kuslec
vrsta kolaca
kitica, strucak
maslac
Rjecnik njemackih rijeCi u zagrebackom govoru
; %
g
ii
,
~
~
~
~
~
!
r;;
~
'f.
~
,
i
~
~ .
~
I
~
:1<
~
~

~
~
~
~
~
,B
~
j
~ ' . .
~ ~
radl
rafung
rajber
rajf
rajngla
rajsbret
rajsfeder
rajsferslus
rajsnegl
_vo
rajSlna
rajthoze
rajtsul
rajzefiber
kotaei6 za krojenje, za rezanje tijesta
dimnjak
kuka na prozoru
kotae, obrue za kosu
posuda za kuhanje
daska za crtanje
pero za tus
zupeasti zatvarae
pribadaea siroke glave
Travnalo
hlaee za jahanje
skola jahanja
putna groznica
31
RadosJav Karleusa
.,
raketa
rama
ramsl

ranclg
ranfla
"
raspa
rauber
rekla
remen
rerna
restati
restl
res
"
ricet
rihtati
rifljaca
rikverc
rindflajs
ringl
ringlspil
rist
rizling
rodle
roleta
rolmops
rolsue
rolsunka
ror
rostfraj
ruksak
ruml
runtplkamer

j 32
projektil na reaktivni pogon
okvir, ram slike
roba, kartaska igra
uzezen, los
opsav, brid
lurpija, strugalica
razbojnik, pljackas
zenski kaputic
pojas, kais
, .
peCnlCa, ror
prziti
ostatak tkanine
hrskav, dobro pecen
jednoloncnica, grah s jecmom
ravnati, podesavati
pomagalo za pranje rublja
nazad, otraga
govedje meso, govedina
obruc, prsten na stednjaku
vrtuljak, okretaljka, karusel
gomji dio stopala
grasevina, bijelo vino
saonice, sanjke
prozorska zavjesa koja se namata .
nlotana marinirana haringa
koturaljke
sunka bez kosti umotana
" .
pecnlca, rema
metal koji ne rda
naprtnjaca, ranac, telecak
nered, graja, vreva
ropotamica, ostava stvari
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
~ $
saft
sala
samt
saperlot
satler
L .
saugas
semlknedle
senf
senkrub
silbertane

somerlca
sulc
supa
supntopf
sok, unlak
velika svecana dvorana
barsun, plis
prokletstvo, do vraga
sedlar, remenar
upojni plin za vozila
okruglice od zemlje
gorusica, slaCica, mustarda
rupa za zahodsku i stajsku neCist
bor, srebmasta jela
ljetna salama (laka)
hladetina, drhtalica, aspik
juha
zdjela za serviranje juhe
33
Radoslav Karleusa
, 4 4<1!1' ,tP ~ ~ 11> ~ <1> 'II Ii $ 10 'II II> 10 '" f> <1> 10 <1> 10 10 llO f> _III "" 'lllIIllOlDlII 41111 '111I>llOli $ 4110 \Ij <ll '1/ 41" 4111 '1141 '1111111>. 'II 11>11111111>.111.$ <1> iii fill> .1114111> 1
sablona
saht
sajba
v
saJser
sajtl
sal
salica
salter
samrl
kalup, uzorak, mustra
Qkno, vertikalni hodnik
okno, prozor
,
~
! '
seronja, kukavica
j
,
razdjeljak
i
!
i
koprena, yeo, marama
1
,
,
posudica za kavu
prekidac, prozorCi6 u uredu
klupCica bez naslona
~ ~ . ~ . $ . e ~
samrola
sank
saraf
sarf
satirati
sauspiler
sebig
sefta, seftja
sekret
sema
serel
fserpa
sibetir
sihta
sindra
sinobus
V.
slnJa
sinter
sirajzla
sirel
V.
slrm
skarniel
slafrok
slag
slager
slajer
slajfna
slajnl
slamperaj
slapa
slauh
slepallje
Rjecnik njemackih rijeei u zagrebackom govoru
*e 9 @
vrsta kolaea s pjenom .
toeionik, prostor za izdavanje hrane ipiCa
vijak, zavrtanj
ostar, jasan
sjenCiti, nijansirati
glumac, umjetnik
otrcan, iznosen
kutlaea, veca zlica
zahod, nuznik, toalet
skica, nacrt, oblik
okrajak kruha
rajngla, teca
posmiena vrata
smjena, radno vrijeme
krovna daseica
motomi vlak
traenica, kolosjek
strvoder, gulikoza
zarae, vatralj
"
pregaca
kisobran, sjenilo
papimata vreca
kucniogrtae,nocni
tueeno vrhnje, udar
pjesma u modi, hit
koprena,pokrov, yeo
traka, vrpca
hraeak, ispljuvak
neurednost
kucna obuca, papuea
zraenica, cijev, mijeh
Vllea vozila, Vllei nekoga u zivotu
35
Radoslav Karleusa
sIeper
slic
slif
slifer
slingeraj
sliper
slisati
slogati
sink
sIns
sIjam
smajhIati se
v
snlarn
smekati
v
snllr
smirgl
snajder
v
snaps
\I
sne
snelcider
sneIcng
snelfotograf
snenokle
snesiager
\I \I
snesne
snici
snit
snita
snnftikla
snjofati
spacirstok
v
spaga
brod koji vuee slepove
prorez na hlaeama, haljinama
glatkost, finoca, manira
'krevetna navlaka
vezivo, Cipka, sivani ukras
zeljeznieki prag
zakljueavati, "hvatati"
gatati iz karata, bacati karte
gutljaj, srk, sljukec
konac, zakljueak, stmk tijela
olos, bagra
maziti se, laskati, ulagivati se
drobljenac, jelo, triearija
prijati, iCi u tek
mazivo, nlaz, mast
zmca korunda na papiru,
krojac
rakija, zestica
snijeg, tuceni bjelanjci
kuhalo, reso, na brzinu
brzi vlak
ulieni fotograf
valjusci od tueenih bjelanjaka
pjenjaea, zieano pomagalo
gumene navlake
odrezak, tanko rezano meso lJV\.!''''_
uzorak za kroj, rez
kriska
maramica, dzepni mpCic
njuskati (burmut), uhoditi
stap, palica za setnju
konopac, uzica
Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
0 0
spajscimer
spajskarta
spajza
v
SpanClr
v
spannng
sparet(h)
sparkasa
speceraj
spek
spenadl
spengler
~ .
sperploca
spic
spicl
v
splcname
spigl
spileraj
spikati
spilhozne
spilsnl
spinati
spliter
v

spncer
spula
v

spunns
stab
stafir
stafta
stand
stanga
sraRtok
blagovaona, trpezarija
jelovnik, jestvenik, meni
smocnica, spremnica, ostava
setnja, korzo, setaliste
napetost, uzrujanost, napon
spaher, stednjak, ognjiste
stedionica-banka, "prasica"
mjesovita roba, trgovina
slanina, susena svinjetina masna
pribadaca, igla s glavicom
limar
ukruceno drvo iz lamela
siljak, vrh, vrsta psa
dousnik, policajac, fbir
nadimak, pseudonim
ogledalo, zrcalo, slog tiska
igracka, igrarija
nadjenuti meso spekom
hlacice djecje
zabaviste
prfiti secer, jedriti
trijeska, krhotina
ustrcak, vino sa sodom
cijev za namatanje niti
predosjecaj, njuh
vojno komandno mjesto stacija
- postaja, stanica
djevojacka oprema
drvena gredica
stajaliste, tezga
metalna poluga, pritka
skripac, celjust
I!' 0 ilJ"!! ,. frio l(H,H.
37
Radoslav Karleusa
' ,
,.- ,......~ ..................................................................
srajbmasina
pisaCi stroj
srajptis
pisaCi stol
v
sreg
nagnut, ukosen, nahero
stamprl
casiea za rakiju
v \I'
staubsauger
USlSlvae praslne
stelampa
stojeca svjetiljka
stelati
podesavati
stempl
stambilj, pecat
stender
stalak, potporanj
sterka, stirka
skrob, glacati
stiglic
ptiea cesljugar
stih
bod, poen, neugodan miris
stihproba
pokus (kontrola) na preskok
stikla
visoka zenska peta
stiklec
ispricana pustolovina, dozivljaj
stimung
raspolozenje, ugodaj
stenga
stuba, skalina
stof
tkanina, sukno
stok
kat, sprat, priboj
stokfis
bakalar, mrsava faea n.>.
stokrl
kuhinjski stolcic
stopful
konae za krpanje
stoplciger
vadicep, otpusac
V \I '"
stopl
eep, zapusae, vranJ
strafta
erta, pruga
strajisus
hitae koji okrzne, okrzaj
strajher
celicni brus za nozeve
strand
plaza, lido, igalo
strang a
debelo uze (zaprega)
strebati
stremiti, bubati, uciti puno
streka
zeljeznicka pruga, put, daljina
strena
povjesmo, svitak, struk, klupko vune
. ~ il>i;t1r ;:.. '" Ji> <'II
38

Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
strikeraj
pleteni komad odjeca i sl.
!
.
stringla
predenica, zavoj
i.
!:
strof
novcana kazna, globa, porto
!
L "
I
oblik kruha

struea

!
.. "
I'
"
i
I'
strudla
savIJaca, guzvara
'!
.;
"
strumfa
carapa
r
!;
strumhalter
drzac carapa, obicno gumeni
stuena
dokoljenka bez stopala
stueftigl
skraceni (manji) glasovir
stuka
vrst zrakoplova, strmoglavac
stukati
nadostav1jati, ugradivati gipsane ukrase
., u
stukatura
ukrasi na fasadi, stropu i zidovima
radeni u stuki (gipsu)
sture
zabit, odbaceni kutak
subladn pretinac na bocni posmik
subler
mjerka, sprava za fino mjerenje
suferiea
obojak, krpa iznad cipela
sufnudle vrsta valjanog tijesta
suleft zlica za obuvanje cipela
sulkolega skolski drug, suucenik
sunegla cavao za potkivanje cipela
sunka suseni svinjski but
v
supa drvamica, ostava, pojata
suster postolar,obucar
sustermat mat u prvim potezima u sahu
suta krs, otpad od rusevine
v
Svabo Nijemac -pogrdno (pleme Schwaben)
svaler Ijubavnik, zenskar
v
svema krcma, tociona
svieati se znojiti se
svindl
opsjena, prevara, vrtoglavica
v
SVlpS
opojnost, pijanost

39
Radoslav Karleusa
, .' I I ~ ~ : ~ @ III ~ ll6 jff III *<i> *!II 41 $ 'I II> <i> .. 6' .. " >II .. <i> .... >II .. >II .. <i> .. 6' II> .... II> II " .. 'I II> 0;; III ,. >II II .. II '" .. 0;; 1<1 II .. 6' !II ,. 111 II '" !II 4& 6' ... 11\ .. II
tajfl
taca
tackrli
tajg
tancsule
tapecirer
taska
tasngeld
taubek
tauglih
te
teget
tehtl-mehtl
vrag, djavo "' p
pladanj, posluzavnik
tijesto kvadraticno punjeno ("u....n:\,.\,1
tijesto opcenito
plesna skola, tecaj plesa
tapetar, tkanina
zenska torbica
sitan novac, dzeparac
golubic
sposoban za voj sku
caj, biljni napitak
tamno playa boja
spletke, intrige
i 411!1'?lo;; $11> ,*.11<!/> 11; 4I*, 41 0;;
40
I
Rjecnik njemackih rijeCi u zagrebackom govoru
~ e 6.e O O ~ * . ~ ......$ ~ * o ~ ~ . ~ . ~ ~ . ~
taneer
tepih
tingl-tangl
tipfeler
tislajfer
tistuh
tirstok
trae
traglje
trahtur
trajber
;,.-"'"_'.0
tram
treger
trefer
trifrtalj
tringeld
tropa
trotl
true
trumpeta
umlaut
umslag
unsarf
unterhaltovati se
unterves
ura
plesac, igrac
cilirn, sag
. ~
zabaviste, kabare
pogreska u pisanju
uski stolnjak
~
stolnjak, pokrov
okvir, dovratak
brbljanje, kleveta
nosiljka, nosila
lj evak, tocir
hajkac, gonic
potporanj, greda
nosac, greda-krov
strijelac, pogadac
tricetvrt
napOJnlca
..~
jadnik, izgubljen
~
. : ~
q
seprtlja, glupall
:::
prkos, inat
. ~ ~ ~
;:t
trublja, truba
prijeglas, rnetafonija
ovitak, oblog
lleostar, blijed
zabavljati se
dOllje rublje
sat, doba
urlaub dopust, odrnor
Radoslav Karleusa
, '<\ ~ "lI> '" * "'II 111 Ill/> ill ij! >1141 !Ii fI '" "'@ '1> '1/ 11'<;1'11 .... '11'11"" O !!I1l> 111 'II 11'< .... '1/ iii" ill ... e ... O'!II .... 'II"O'!Ii " '" ... 11'< ..... " fI II'< ill !lilt
vadl(a) list na nozi
r': ~
vaft tanka tijesto, oblatna
~ .
vaga mjerilica, tezulja
vahnlaj stor strazmestar
vajndling velika zdjela
vajnsato preljev, vino i zutanjak
valcer pIes u dvoje
",.j
~
van a kada za kupanje
vanjkus jastuk
vaserdiht vodotijesno, nepropusno
vaserlajtung vodovod
vaserstajn kamenac, ovapnjenje
vaservaga razulja, libela
vaservelne vodena ondulacija, valovi
~ ' 3 ~ 1 . ~ ~ ~ ~ $ 10 t? @ ~ ~ @ :6i ~
42
Rjecnik njemackih rijeCi u zagrebackom govoru
' @.@
vehter
veksl
vekerica
velna
verkca.jg
verter
ves
v
v vo
vesmaSIna
0
VIC
vicmaher
vikler
V.
'<u'VInersniC
I
vint
virbl
virfl
virsl
virts aft
vunderkind
vurst
zahajcati
zaflekati
zenllprezli
zibner-pik
zicer
zicflajs
ziheras
ziherica
euvar, kuCica euvara pruge
klimakterij
budilica, sat budilnik
val, valoviti uvojak
alat, orude, pribor
euvar, bolniear
ITLblje, roba
stroj za pranje rublja
dosjetka, sala, posalica
-.. ;:;
saljivdZija
omatae za kosu za kovreanje
beeki odrezak
vij ak, vrsta dizala
kovitlac, vir, vise tonova
kocka se6era
hrenovka, uska kobasica
gospodarstvo, privreda
eudo od djeteta, izvanredno
kobasica
naloziti, zagrijati
zakapati, uprljati
krusne mrvice, prezle
pik-sedmica, nistarij a
meta, mjesto, sjedalo,
strpljivost, grije stolac
koj i ide na sigumo
zapinjaea, sigumica, igla
Radoslav Karleusa
zipeiger sedamdesetgodisnjak
zoe talog od kaye, gatanje
zomersprosne ljetne pjege po tijelu
zupentopf zdjela za juhu
I
j
1
v
" zaga
zemlja
zlundra
v
znora
pila (veca)
pecivo od bijelog brasna
zilavo meso, tetiva
"
spaga, veza

Rjecnik njernackih rijeci u zagrebackorn govoru
.6 6 Q ,.$
DODATAK 1- ZUGABE 1
absender
abvasfecn
autrihter
baknbart
bajbot
becajg
capfnstrajh
... , .
dalmatiner
elfnbajn
fajrunt
faliti
fertof
firang
fisbajn
flajsaker
flaks
tleknzalc
geldtasn (ka)
gOJzerlca
grosfaterstul
hafrl
handsue
keslflajs
posiljalac "salje"
krpa za pranje- kupaona
linij ski sudac, nogomet
muski zalistak, obraz
pomocni camac, jahta
krevetnina, navlake
",' .
povecefJe, vOJno
pjegavi cmo-bijeli pas
ukrasna slonokost
zavrsetak rada, kraj
nedostajati, pogresiti
zenska pregaca
forhang, zavjesa, stora
ukrucenje steznika
mesar, rezac
'"
na panJu
.
konac, najlon u ribica
sol za vaditi n1flje
novcarka, novcanik
planinarska cipela
djedov stolac
polucipele (austr.)
rukavice
meso kuhano u kotlu

45
Radoslav Karleusa
~ ~ $ ~ ~ ~
klavirstimer
lastvagn
lipnstift
luftbalon
malcajt
mider
nusknaker
penkala
rolzic
speglati
slajbok (pik)
slitsue
smizla
snebal
snitlauh
V
splner
stepati
suviks
'i
~ .
j
trumler (0)
I
vaserkopf
vaslapn
1
1
vandrokas .(
ugadjac glasovira
teretna kola, kamion
ruz za usne, karmin
gumena vreca za puhanje
objed, obrok rucak
steznik, korzet
drobilac za orahe
umjetna olovka (ZG)
pokretno sjedalo, camac
izglacati TILblje
notes, novcanik
klizaljke, tociljalke
umisljena brbljavica
loptasta cvat
"0r':"
vlasac za juhe i dr.
n
pauk, pletac
prosivati svilena nit
krema za cipele, lastilo
selski bubnjar, vijesti
izoblicena vodena glava
krpa za pranje tijela
skitnica, klatez
..t .
zafrig zaprzak, zaprska jela
j i
!
; i
i
zontagsfarer povrenleni vozac (nedjelja)
1f,:
"; ~ 1 4 1 ~ Q,j @ $ * $- 1) r.r ~ z fu ~ I
1
46
! Rjecnik njemackih rijeci u zagrebackom govoru
* 9 .. .. ....
.
I
)
DODATAK 2 - ZUGABE 2
"

Kao dodatak tezi da sve sto nije zapisano ili poslikano kao da nije ni
bilo, dajem seriju slika iz starog Agram-Zagreba i to objekata kojih vise
nema za vidjeti oko nas. Autori koji su svojim trudom ali i zapa.zanjem
svijeta oko sebe to zabiljezili, su pored ostalih: Gj. Griesbach, P. Cajzek,
T. Dabac, N. Pavie, Marija Braut pa i moja nlalenkost. Zahvaljujuei njima
uspio sam naCiniti i ovaj Andenken - uspomenu na to "kak je negdar bilo
a sad se spominje". Malo tko zna da je prostor ispod Salate prema Ribn
jaku nekad bio "Svabin brijeg" (vinograd),
na kojemje gradkasnije izgradio "cinovnicko naselje" danas Dvomicieeva,
Vinkovieeva i dr.
Poruka citatelju bila bi: "zapisi iii poslikaj prostor oko sebe jer vee
sutra to moze nestati kao: "Crveni most", skele na Savi, Vidriceva kuea,
romanticno (unakazeno) Tmje, mIinovi na Savi i dr. Kako ee generacije
koje dolaze znati daje po Maksimiruplovio pami brod, vozila "konjka",
postojala najkraea "zapinjaca" i stosta drugoga!?!
Biljeska 0 autoru
Radoslav Karleusa mag.ing.aedif.rodenje 01.07.1930. u Zemunu gdje
je odrastao pokraj Dunava.1955 god. dolazi u Zagreb gdje zavrsava
gradevinski fakultet i magistarski studij.Radni je vijek proveo na objek
tima vodogradnji,baveei se i hobijima vezanim za vodu i graditeljstvo.
Kako sad u mirovini,tako i tijekom radnog vijeka pise priloge za brojne
casopise na tenlU odvodnje te graditeljske bastine.Veliki broj priloga
odnosi se na objekte kojih u Zagrebu(Agramu) vise nema.Buduei nlU
je materinji jezik njemacki to je i ovaj djecnik jos jedan prilog citavom
opusu.
Zagreb 04.01.2011.
47
ZUSAMMENFASSUNG
Die deutsche Sprache hat in der kroatischen viele Spuren hinterlassen,
die man heute noch in der Umgangssprache oft bemerkt. Nahtnlich, un
sere Lehrlinge und Gesellen, sowie die Handwerker selbst sind wegen
. F ortbildung "FREMD" - in die Lander. des deutschen Sprachbereichs
- gegangen. In der Heimat zumck haben sie deutsche Ausdriicke mit
gebracht und im altaglichen Leben gebraucht. Nach und nach haben es
dann auch andere Leute angenommen z.B. "srafciger" - Schraubenzieher,
"kombinircange" - Kombinierzange, "pumpa" - Pumpe, "zaga" - Sage,
"sraistok" - Schraubstock, usw. Koch und Rezeptbucher waren auch in
deutscher Sprache und so hat fast die gesamte Koch - und Kuchenaus
mstung Benennungen wie "supentopf' - Suppentopf, "sneslager" - Sch
neeschlager, "stop1ciger" - Stoppelzieher, "cukerdoze" - Zuckerdose,
"bisofsbrot" - Bischofsbrot usw. Viele Universitatsprofessoren waren
' ,
-1
Deutsche oder Oesterreicher, schprachen deutsch und benutzten deutsche 1
Fachbucher. Unsere Leute studierten in Wien, Graz, Prag mit dem Unter
icht und Bucher in deutscher Sprache. Viele importierte Industrieerzeugn
isse hatten Gebrauhsanweisungen in deutsch.
Das alles ist der Grund dass es in der kroatischen Sprache noch im
mer so viele deutsche Ausdmcke gibt. Man darf aber nicht vergessen dass
bis Ende des II Weltkrieges eine zahlreiche deutschsprachige MinderI1dt
(Schwaben) in Kroatien lebte und Hber viele Werkstatten verfiifgte. So
waren auch die Warenbennenungen in deutsch.
Dieses WOl1erbuch entstand mit dem Wunsch wenigstens etwas von
diesem deutsch-kroatischen Vokabular zu bewahren ohne Pratension
vollkommen zu sein. Den die englische Sprache kommt immer mehr in
Schwung. Nahmlich wie schnell verschwindet die "Agramer Sprache"
sieht man auch daraus dass heutige Touristen, sogar die aus deutschsprachi
gen Landem kein Agram kennen, nur Zagreb.
;i.

1 'i Dieser kurzer Abriss ist fUr Personen aus dem Handel, Diplomatie,
11 sowie Schulwesen bestimmt urn Einblick in die Fremdworter deutschen
1.1 Ursprungs in kroatischer "agramer" Sprache zu gewinnen.
tl

tl 48

B&,

You might also like